サイトマップ 
 
 

bluntnessの意味・覚え方・発音

bluntness

【名】 鈍さ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

bluntnessの意味・説明

bluntnessという単語は「鈍さ」や「率直さ」を意味します。この言葉は、物理的な状態や人の言動に関連して使われることがあります。具体的には、物事が鋭くない状態、または言葉が直接的であることを指します。こちらの語は、特にコミュニケーションにおいて非常に重要な役割を果たします。

bluntnessが示す「率直さ」という側面は、時には人間関係において好まれることもあれば、逆に摩擦を生むこともあります。人が率直に物を言うとき、その表現は多くの場合、正直さや信頼性を示します。しかし、あまりにも率直すぎると、相手を傷つける可能性もあるため、場面や相手に応じた使い方が求められます。

また、「鈍さ」という意味では、物体や道具が持つ特性に関連します。例えば、切れ味が悪くなったナイフを指すときに用いられることが多いです。このように、bluntnessは人の性格やコミュニケーションスタイル、または物理的な状態を表す言葉として、さまざまな文脈で利用されます。

bluntnessの基本例文

She spoke with her usual bluntness.
彼女はいつもの無遠慮な態度で話しました。
His bluntness sometimes offends people.
彼の無遠慮な態度は時々人々を不快にさせます。
The bluntness of his knife made it hard to cut the meat.
彼のナイフの鈍さで肉を切るのが難しかった。

bluntnessの意味と概念

名詞

1. 鈍さ

鈍さは、物事を鋭く捉えたり、意見をはっきりと表現する能力の欠如を指します。たとえば、人とのコミュニケーションにおいて直接的でなく、曖昧な表現を使った場合、鈍い印象を与えることがあります。この意味では、特に対人関係やビジネスシーンでのコミュニケーションにおいて重要です。
His bluntness during the meeting surprised everyone, as he didn't hold back his opinions.
会議中の彼の鈍さは皆を驚かせた。彼は自分の意見を隠さなかった。

2. 率直さ

率直さは、遠慮せずに言いたいことをそのまま伝えることを意味します。この特性は、コミュニケーションにおいて誠実さや透明性を持ち込むことができますが、時には相手に不快感を与える可能性もあります。率直さが求められる場面では、感情を緩めた表現が必要なこともあります。
Her bluntness in giving feedback allowed the team to improve quickly.
彼女の率直なフィードバックは、チームが迅速に改善する助けになった。

bluntnessの覚え方:語源

bluntnessの語源は、英語の形容詞「blunt」に由来しています。「blunt」は、「先が鈍い」や「鋭くない」という意味を持ち、古フランス語の「blont」や、古英語の「blont」から派生しています。これらの語は、「鈍い」や「はっきりしない」という概念を含んでいます。

「blunt」はまた、「言葉や態度が直截的であること」という意味でも使われ、そこから名詞形の「bluntness」が生まれました。この名詞は、直接的で遠慮のない表現を指し、特に他人の感情を考慮せずに物を言う状態を表現します。

このように、bluntnessは「鈍さ」や「率直さ」という二つの側面を持ち、物理的な意味と比喩的な意味の両方を含んでいます。これにより、相手に対して強いインパクトを与える表現が成り立っています。

語源 ness
〜な状態
More

bluntnessの類語・関連語

  • directnessという単語は、物事をはっきりと言うことを指します。bluntnessよりも柔らかい表現で、親しみやすい印象を与えます。例文: "Her directness surprised me."(彼女の率直さに驚いた。)
  • tactlessnessという単語は、相手の気持ちを考えずに物を言うことを意味します。bluntnessがまっすぐな言い方なのに対し、tactlessnessは少し配慮が欠けた印象を持ちます。例文: "His tactlessness upset her."(彼の無神経さが彼女を不快にした。)
  • brusquenessという単語は、無愛想でそっけない言い方を指します。bluntnessが率直であっても、brusquenessはより冷たい印象を与えることがあります。例文: "His brusqueness was unexpected."(彼のぶっきらぼうさは予想外だった。)
  • franknessという単語は、遠慮なく事実を語ることを指します。bluntnessと似ていますが、franknessはよりオープンで誠実な印象を与えます。例文: "Her frankness helped her friends."(彼女の率直さは友達を助けた。)
  • candorという単語は、素直で偏見のない意見を表現することを意味します。bluntnessが時に攻撃的に響くことがあるのに対し、candorはよりポジティブな透明性を持っています。例文: "His candor is refreshing."(彼の率直さは新鮮だ。)


bluntnessの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : directness

directness」は、物事を率直に、あるいは遠回しにせずに伝えることを指します。この単語は、特に意見や感情をストレートに表現する際に使われることが多いです。相手に対して真実を伝えたいという意図が強く、誠実さが感じられるニュアンスがあります。
bluntness」と「directness」の違いは、主に表現のトーンと受け取られ方にあります。「bluntness」は、言葉が鋭く、しばしば無遠慮であることを意味し、相手に対して強い衝撃を与える可能性があります。一方で、「directness」は、より中立的で、相手に対する配慮を含んでいることが多いです。つまり、「directness」は、正直さや真実を伝えることに焦点を当てていますが、「bluntness」はその過程での配慮の欠如が強調されることが多いです。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの言葉を使い分け、相手の受け止め方を考慮します。
She appreciated his directness when he spoke about his feelings.
彼女は彼が自分の気持ちについて率直に話したことを評価しました。
She found his bluntness surprising when he spoke about his feelings.
彼女は彼が自分の気持ちについて無遠慮に話したことに驚きました。
この場合、「directness」と「bluntness」は似たような状況で使われていますが、ニュアンスが異なります。「directness」は彼の誠実さを評価する文脈で使われており、ポジティブな印象を与えますが、「bluntness」は、彼の言い方が無遠慮であることを強調しており、少しネガティブな印象を持たせます。

類語・関連語 2 : tactlessness

tactlessness」は、他人の感情や状況に配慮せずに、無遠慮に発言したり行動したりすることを指します。この言葉は、特に不適切なタイミングや状況での言動に使われることが多く、相手に対して無神経であることを強調します。bluntness(率直さ)と似た意味を持ちますが、tactlessnessは特に配慮の欠如を強調するため、より否定的なニュアンスがあります。
bluntness」は、率直であること、つまり遠慮や婉曲な表現を用いずに直接的に物事を言うことを意味しますが、必ずしも不快感を与えるものではありません。一方で、tactlessnessは、相手の感情や状況に対する無配慮さを含み、よりネガティブな印象を与えます。ネイティブスピーカーは、率直さと無神経さの違いを理解し、会話の中で文脈に応じて使い分けます。例えば、ある人が率直に意見を言うのは良いこととされる一方で、何も考えずに他人を傷つけるような発言をすることは、一般的に避けられます。このように、両者は似た概念でありながらも、使用される場面やニュアンスによって明確に異なるのです。
His tactlessness during the meeting made everyone uncomfortable.
会議中の彼の無神経さは、皆を不快にさせた。
His bluntness during the meeting made everyone uncomfortable.
会議中の彼の率直さは、皆を不快にさせた。
この二つの文は、同じ状況で使われているため、置換が可能ですが、意味合いは異なります。「bluntness」は率直さを強調し、必ずしも悪い意味ではなく、時には良い評価を受けることもあります。一方で「tactlessness」は、相手の気持ちを考えずに発言したことを示し、より否定的な印象を持たれます。

類語・関連語 3 : brusqueness

単語brusquenessは、物事を直接的に、または無愛想に伝える様子を指します。この言葉は、しばしば人の態度や話し方に対して使われ、礼儀や配慮に欠ける印象を与えることがあります。たとえば、誰かが質問に対して非常に短く、冷たく答える場合、その態度はbrusquenessと表現されることがあります。
単語bluntnessは、率直さや遠慮のない態度を示す言葉で、特に他人の感情に対する配慮が少ない場合に使われます。例えば、友人に対しての意見が非常に直接的である場合、その意見はbluntnessと呼ばれます。一方で、brusquenessは、もっと短くて無愛想な応対を指し、会話の中での礼儀や親しみが欠けていることを強調します。したがって、bluntnessは意見や考えの率直さに焦点を当てるのに対し、brusquenessは態度そのものの冷たさや無愛想さに重点を置いています。使い分ける際は、感情の表現がどれほど強いか、またはどれだけ無愛想であるかに注意することが重要です。
His brusqueness made it difficult for others to approach him.
彼の無愛想さは、他の人が彼に近づくのを難しくしました。
His bluntness made it difficult for others to approach him.
彼の率直さは、他の人が彼に近づくのを難しくしました。
この文脈では、brusquenessbluntnessが互換性を持ち、どちらも無愛想さや率直さによって他者との関係に影響を与える意味合いを同時に持っています。ただし、brusquenessはより冷たい印象を与えるのに対し、bluntnessは意見や感情を率直に述べることに焦点を当てています。

類語・関連語 4 : frankness

frankness」は、率直さや正直さを意味し、特に相手に対して遠慮せずに自分の意見や感情を表現する姿勢を指します。この言葉は、相手に対して誠実であることが重要とされる文脈で用いられ、友好的かつオープンなコミュニケーションを促進します。
bluntness」は、物事をストレートに言うことを指し、時には無遠慮や無礼と受け取られることもあります。一方で、「frankness」は、相手への配慮を持ちながらも正直であることを強調します。つまり、「bluntness」はより直接的で、言い方が荒い印象を与えるのに対し、「frankness」は、意見を述べる際に相手に対する配慮が見られるため、よりポジティブなニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの言葉を使い分けます。たとえば、友人に対する意見表明では「frankness」が好まれることが多く、ビジネスシーンでは「bluntness」が必要な場合もあります。
I appreciate your frankness during our discussion; it really helped clarify things.
私たちの話し合いでのあなたの率直さに感謝します。それが本当に物事を明確にするのに役立ちました。
I appreciate your bluntness during our discussion; it really helped clarify things.
私たちの話し合いでのあなたの率直さに感謝します。それが本当に物事を明確にするのに役立ちました。
この2つの文では、どちらも同じ状況で使われており、互換性があります。しかし、bluntnessを使うと、もう少し厳しい印象を与え、相手によっては受け取り方が異なるかもしれません。

類語・関連語 5 : candor

candor」は、率直さや誠実さを表す言葉で、特に他者に対して真実を隠さずに伝える姿勢を指します。この単語は、信頼や誠意を強調する場面でよく使われ、コミュニケーションにおける透明性を重視する場面で特に重要です。
bluntness」との違いは、ニュアンスにあります。「bluntness」は、率直さが時には無遠慮や配慮の欠如を伴うことが多く、言葉が直接的すぎて相手を傷つける可能性があります。一方で「candor」は、真実を伝えつつも相手を思いやる態度が求められることが多いです。ネイティブスピーカーは、candorを使うことで、相手に対する敬意や誠実さを強調する一方で、bluntnessを使う際は、時にその直截さが相手にどう受け取られるかを考慮する必要があります。
I appreciate your candor in discussing the issue.
この問題について率直に話してくれて感謝します。
I appreciate your bluntness in discussing the issue.
この問題について率直に話してくれて感謝します。
この文脈では、candorbluntnessが互換性がありますが、candorはよりポジティブな印象を与え、誠実さを強調します。一方、bluntnessは直接的ではありますが、場合によっては無遠慮と受け取られることもあります。


bluntnessの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

bluntnessのいろいろな使用例

名詞

1. 直接的で率直な性質(bluntness of character)

性格の率直さ

このリーダーは率直さが特徴であり、"bluntness"を持っているため、チームメンバーに対してその考えを隠さずに伝えます。
The leader has a bluntness that allows him to openly share his thoughts with the team members.
そのリーダーはチームメンバーに対して自分の考えを率直に伝える能力を持っています。
  • bluntness of speech - 発言の率直さ
  • bluntness in communication - コミュニケーションにおける率直さ
  • bluntness of opinion - 意見の正直さ
  • bluntness of expression - 表現の率直さ
  • bluntness in feedback - フィードバックにおける率直さ
  • bluntness in criticism - 批判における率直さ
  • bluntness towards others - 他者に対する率直さ
  • bluntness in discussions - 議論における率直さ
  • bluntness in leadership - リーダーシップにおける率直さ
  • bluntness in terms of honesty - 正直さに関しての率直さ

2. 鋭さや明瞭さが欠ける状態(lack of sharpness or clarity)

鋭さの欠如

このナイフの"bluntness"は、調理の効率を下げてしまいます。
The bluntness of this knife reduces the efficiency of cooking.
このナイフの鈍さは、料理の効率を低下させています。
  • bluntness of a knife - ナイフの鈍さ
  • bluntness of a pencil - 鉛筆の鈍さ
  • bluntness of words - 言葉の鈍さ
  • bluntness in arguments - 議論の鈍さ
  • bluntness of tools - 道具の鈍さ
  • bluntness in style - スタイルの鈍さ
  • bluntness of sound - 音の鈍さ
  • bluntness of colors - 色の鈍さ
  • bluntness in writing - 書き方の不明瞭さ
  • bluntness of edges - エッジの鈍さ

3. その他

状況における率直さ

彼女の"bluntness"で状況がスムーズに進むことが時々あります。
Her bluntness can sometimes help things move smoothly in a situation.
彼女の率直さは、時には物事をスムーズに進める助けになります。
  • bluntness in negotiations - 交渉における率直さ
  • bluntness in relationships - 関係における率直さ
  • bluntness in advice - アドバイスにおける率直さ
  • bluntness in reviews - レビューにおける率直さ
  • bluntness in teaching - 教えることにおける率直さ
  • bluntness in interviews - インタビューにおける率直さ
  • bluntness in performance feedback - パフォーマンスフィードバックにおける率直さ
  • bluntness in personal interactions - 個人的な対話における率直さ
  • bluntness in decision-making - 意思決定における率直さ
  • bluntness in health discussions - 健康についての率直な議論

英英和

  • without sharpness or clearness of edge or point; "the dullness of the pencil made his writing illegible"縁や先端に鋭さや明確さがない鈍さ