類語・関連語 1 : truce
単語truceは、主に戦争や対立の際に使用される言葉で、両者が合意して一定期間、戦闘を中止することを指します。これは、敵対行為を一時的に停止することであり、通常は交渉や平和的解決を目指すための手段として行われます。armisticeと同様に、戦争の停止を意味しますが、より非公式な場面でも使われることがあります。
単語armisticeは、通常、公式な合意や条約によって戦闘を停止することを指します。歴史的に見ると、armisticeは戦争の終結を意味することもあり、特に第一次世界大戦のような大規模な戦争で使用されました。一方、truceは、より短期間の戦闘停止を示し、特定の状況下での「休戦」を意味します。たとえば、戦争中に戦闘員が一時的に休息を取るための合意などが含まれます。このように、truceは非公式な合意であり、通常は特定の条件付きで行われることが多いのに対し、armisticeはより正式で明確な合意を指すことが一般的です。したがって、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けを行い、公式な場面ではarmisticeを、カジュアルな場面や短期間の合意にはtruceを使用することが多いです。
The two factions agreed to a truce to allow humanitarian aid to reach the affected areas.
2つの派閥は、人道支援を被害地域に届けるための停戦に合意しました。
The two factions agreed to an armistice to allow humanitarian aid to reach the affected areas.
2つの派閥は、人道支援を被害地域に届けるための休戦に合意しました。
この文脈では、truceとarmisticeは置換可能です。両方の言葉が、戦闘の中止を示しており、特定の目的のために合意された点で共通しています。ただし、truceの方がカジュアルで一時的な印象を与えることが多く、armisticeはより公式な合意を意味します。
「peace treaty」は、戦争や紛争の終結を目的とした正式な合意書であり、通常は交渉によって締結されます。これにより、戦闘が終了し、平和な状態が回復されることを目指します。peace treatyは、戦争の結果としての関係の再構築や、未来の紛争を防ぐための規定を含むことが多いです。
「armistice」は、戦闘行為を一時的に停止することを指し、通常は交渉のための時間を確保する意図があります。つまり、armisticeは戦争そのものを終わらせるものではなく、平和的な解決に向けた一時的な合意です。そのため、peace treatyが戦争の正式な終結を意味するのに対し、armisticeはあくまで「戦闘の休止」に留まります。ネイティブスピーカーは、戦争が完全に終結した後に結ばれるのがpeace treatyであり、その前段階であるarmisticeとの違いを明確に理解しています。
The two countries signed a peace treaty to officially end the war.
その二国は、戦争を正式に終結させるために平和条約に署名した。
The two countries agreed to an armistice to stop fighting temporarily.
その二国は、一時的に戦闘を停止するために休戦に合意した。
この二つの文で、peace treatyは戦争の正式な終結を示しているのに対し、armisticeは戦闘の一時的な停止を示しています。したがって、文脈によっては置き換えが不可能です。
The two sides reached a peace treaty after years of conflict.
その両者は、数年にわたる対立の末に平和条約に至った。