サイトマップ 
 
 

unseasonedの意味・覚え方・発音

unseasoned

【形】 味付けのない

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ʌnˈsiːzənd/

unseasonedの意味・説明

unseasonedという単語は「未調味の」や「経験のない」という意味です。この単語は主に、何かが調味料やスパイスで味付けされていないこと、あるいはある分野での経験やスキルが不足している状態を表します。たとえば、料理において未調味の食材は、味わいが薄いまま使用されることを指します。

この言葉は料理以外にも用いられます。特に、ビジネスや仕事において新しい環境や役割に対して「未熟な」状態を表現する際によく使われます。このような文脈では、未経験な人が少しの知識や技術しか持っていないことを示します。「unseasoned」と言われると、たとえば新人社員や初めてのプロジェクトに取り組む人が、まだ十分な経験を持っていないことが強調されます。

このように、unseasonedは、味がない状態や、経験がない状態を示す多義的な単語です。そのため、文脈によって意味が異なることがあるため、使う際には注意が必要です。具体的には料理の文脈と職業の文脈で異なるイメージを持って使われます。

unseasonedの基本例文

He is an unseasoned traveler who gets lost easily.
彼は経験の浅い旅行者で、すぐに迷子になる。
The unseasoned chef struggled to prepare the complex dish.
経験の浅い料理人は複雑な料理の準備に苦労した。
The unseasoned hiker underestimated the difficulty of the mountain trail.
経験の浅いハイカーは山道の難しさを過小評価した。

unseasonedの意味と概念

形容詞

1. 未成熟

この意味では、「unseasoned」は、経験が不足していることを示します。特に、仕事や特定の状況において、スキルや知識が未発達な人に使われることが多いです。初心者や経験の浅い人を指す場合に使われ、成長の余地があることを示します。
She is still an unseasoned employee who needs more training.
彼女はまだ訓練が必要な未熟な従業員です。

2. 無味の

この意味では、料理や食材に味付けがされていないことを表します。「unseasoned」は、特に塩や他の調味料が加えられていない場合に使われます。この表現は、料理の味が乏しい時に使われることが多いです。
The soup was bland because it was unseasoned.
そのスープは味付けがされていないので淡白でした。

3. 経験不足

この意味では、特定の状況や挑戦に対する経験がないことを指します。あまり試されていない人や物事に使われます。この表現は、特に新しいプロジェクトやチームに参加したばかりの人々に対して使われることがあります。
His unseasoned approach to the project raised some concerns among the team.
彼のプロジェクトに対する未経験なアプローチは、チームの間にいくつかの懸念を引き起こしました。

unseasonedの覚え方:語源

unseasonedの語源は、英語の形容詞「seasoned」と接頭辞「un-」から成り立っています。「seasoned」は「味付けされた」「経験豊富な」という意味を持ち、元々はラテン語の「salsus」に由来します。この言葉は「塩を加えた」という意味を持ち、食べ物に味をつけることから広がり、比喩的に「経験を積んだ」という解釈も生まれました。一方、接頭辞「un-」は否定を表すもので、「seasoned」に付随することで「未経験の」や「味付けされていない」という意味になります。このため、unseasonedは「何の経験もない」「未熟な」というニュアンスを帯びることになります。いわば、何かがまだ完全に整っていない状態を示す言葉です。

unseasonedの類語・関連語

  • inexperiencedという単語は、まだ経験が不足していることを示します。例えば、何かの仕事に不慣れな人を指します。例:"an inexperienced driver"(経験の浅いドライバー)。
  • naiveという単語は、世間知らずであることや、簡単に信じやすいという意味を持っています。例:"a naive person"(世間知らずな人)。
  • unskilledという単語は、特定の技術や技能がないことを示しています。誰かが専門的な作業を行うのが難しい場合に使います。例:"an unskilled worker"(未熟な労働者)。
  • untrainedという単語は、訓練を受けていないことを意味します。この単語は、特定の訓練を必要とする仕事に従事していないことを示します。例:"an untrained animal"(訓練されていない動物)。
  • greenという単語は、経験が浅く、未熟であることを意味します。新しい環境や状況に人慣れしていないことを強調しています。例:"a green employee"(新米の従業員)。


unseasonedの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : inexperienced

inexperienced」は、経験が不足していることを意味します。特に、特定の仕事や状況において適切な知識やスキルを持っていないことを示す際に用いられます。この単語は、主に人について使用され、初心者や未熟者を指すことが多いです。
unseasoned」と「inexperienced」は、どちらも「経験が不足している」という意味を持ちますが、使用される文脈に違いがあります。「unseasoned」は、特に料理において味付けがされていないことを指す場合が多く、比喩的に人や物が成熟していないことを表現することもあります。しかし、一般的には「inexperienced」が人の未熟さを強調する際によく使われます。例えば、仕事の面接で「inexperienced」という表現が用いられる場合、その人が特定の職務に対する経験がないことを示しますが、「unseasoned」を使った場合、主にその人の能力が未熟であることを強調することになります。ネイティブは文脈によって使い分けるため、注意が必要です。
She is an inexperienced teacher, but she is very enthusiastic about her work.
彼女は経験の浅い教師ですが、仕事に対してとても熱心です。
She is an unseasoned teacher, but she is very enthusiastic about her work.
彼女は未熟な教師ですが、仕事に対してとても熱心です。
この場合、「inexperienced」と「unseasoned」は共に使うことができ、教師としての経験の不足を表現しています。ただし、「inexperienced」はより一般的であり、特に職業や役割に関連する場合によく使用されます。一方で、「unseasoned」は、もっと比喩的または特定の文脈で使われることが多いです。

類語・関連語 2 : naive

naive」は、経験や知識が不足しているために、物事を素直に受け入れたり、信じやすい性質を持つことを指します。特に、世間知らずな状態や純真さを表現する際に使われます。この単語は、無邪気さや単純さを含むニュアンスがあり、時には軽蔑的に使われることもありますが、一般的にはあまり悪い意味では捉えられないことが多いです。
unseasoned」は、特に料理において「味付けされていない」という意味で使われることが多いですが、人や経験について使われると、経験が浅い、または熟練していないという意味合いを持ちます。「naive」と「unseasoned」は、どちらも「経験不足」という点では共通していますが、ニュアンスが異なります。「naive」は、特に世間の経験が不足していることを強調し、無邪気さや信じやすさが含まれるのに対し、「unseasoned」は、一般的に経験や熟練度の低さを指し、無邪気さのニュアンスは持ちません。したがって、文脈によって使い分けが必要です。ネイティブスピーカーは、相手の経験や状況に応じて、どちらの単語を使うかを選びます。
She was too naive to realize that her friends were not truthful with her.
彼女は友達が正直でないことに気づくにはあまりにも世間知らずだった。
She was too unseasoned to realize that her friends were not truthful with her.
彼女は友達が正直でないことに気づくにはあまりにも経験不足だった。
この例文では、「naive」と「unseasoned」がどちらも同じ文脈で使われており、相手の経験不足を指摘しています。しかし、「naive」は無邪気さや信じやすさを含むのに対し、「unseasoned」は単に経験がないことを意味します。

類語・関連語 3 : unskilled

unskilled」は、特定の技術や能力が欠けていることを示す単語です。例えば、経験が少ない、あるいは訓練を受けていない人を指します。一般的に、仕事や活動において必要なスキルが不足している状態を表します。
一方で「unseasoned」は、特に料理において、調味料や香辛料が加えられていない料理を指すことが多いですが、比喩的に経験や熟練が不足している人を指すこともあります。ネイティブスピーカーは、例えば新しい仕事に就いたばかりの人や、特定の分野での経験が少ない人に対して「unskilled」を使うことが多いです。つまり「unskilled」はより具体的にスキルの欠如を指し、「unseasoned」は経験全般や熟練度が不足しているニュアンスを持っています。unskilledは通常否定的な意味合いが強いのに対し、unseasonedは単に経験が少ないことを示す場合もあります。
She is still unskilled at playing the piano.
彼女はまだピアノを弾くのが未熟みじゅくです。
She is still unseasoned at playing the piano.
彼女はまだピアノを弾くのが未熟みじゅくです。
この文では、両方の単語が同じ文脈で使われており、互換性があります。ただし「unskilled」は技術的なスキルに焦点を当てているのに対し、「unseasoned」は経験全般に焦点を当てている点に注意が必要です。

類語・関連語 4 : untrained

untrained」は、特定のスキルや知識を持っていないこと、または訓練を受けていない状態を指します。この単語は、主に人や動物に対して使われ、専門的な能力や経験が不足していることを強調します。
unseasoned」は、主に料理の文脈で使われることが多いですが、比喩的に経験不足や未熟さを示す際にも用いられます。両者の違いは、「untrained」がスキルや訓練の不足に焦点を当てているのに対し、「unseasoned」は経験や成熟度が不足していることを示唆する点です。例えば、untrainedは未熟なトレーニングを受けた人に使われる一方、unseasonedは単に経験が少ない人や物事の成熟度が低いことを示します。英語ネイティブにとって、これらは異なる文脈で使われ、特に「unseasoned」は料理や人間関係などでの未熟さを強調する際に適しています。
The athlete was untrained for the competition.
そのアスリートは大会に向けて訓練を受けていなかった。
The dish was unseasoned and lacked flavor.
その料理は味付けがされておらず、風味に欠けていた。
この例では、どちらの単語も「未熟さ」や「不足」を示すが、文脈が異なるため、置き換えは自然ではない。untrainedは訓練の不足に関するものであり、主に人に関連する。一方で、unseasonedは料理の味付けや経験の不足を示すため、料理や人間関係に関する比喩に使われる。

類語・関連語 5 : green

単語greenは、主に経験が少ないことや未熟であることを意味します。特に若い人や新しく始めたことに対して使われることが多く、成長や学びの余地がある状態を示します。例えば、新入社員や初心者が何かを始めたばかりのときに使われることが一般的です。
一方で、単語unseasonedは、特に人や物事が経験や熟練を欠いていることを指しますが、料理に関連して「味付けされていない」という意味でも使われます。ネイティブスピーカーは、greenを使うことで、その人が未熟で成長の可能性があることを強調し、ふさわしいサポートや指導が必要であることを示唆します。一方、unseasonedは、単に経験がない状態を伝えるために使われることが多いです。そのため、greenの方が感情的なニュアンスを持ち、積極的な成長の可能性を含意することが多いです。
She is still quite green in her new role, but she is eager to learn.
彼女は新しい役割でまだかなり未熟ですが、学ぶ意欲があります。
She is still quite unseasoned in her new role, but she is eager to learn.
彼女は新しい役割でまだかなり経験が浅いですが、学ぶ意欲があります。
この文脈では、greenunseasonedは互換性がありますが、greenはよりポジティブな意味合いを持ち、成長や学びの可能性を示唆しています。対してunseasonedは、単に経験がないという事実を述べているため、少しネガティブな印象を与えることがあります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

unseasonedの会話例

unseasonedの日常会話例

「unseasoned」は主に「味付けがされていない」という意味で使われ、料理や食材に関連して多く見られます。この単語は、特に料理の文脈で、調味料やスパイスが加えられていない状態を指します。また、比喩的に「経験が不足している」や「未熟な」という意味でも使用されることがあります。日常会話では主に前者の意味で使われることが多いです。

  1. 味付けがされていない(食材や料理に対して)
  2. 経験やスキルが不足している(人や行動に対して)

意味1: 味付けがされていない(食材や料理に対して)

この会話では、「unseasoned」が料理の味について言及されている。食材や料理が調味料で味付けされていないことを指しており、料理の評価に影響を与える要素として使われている。

【Example 1】
A: This chicken is a bit unseasoned, don't you think?
A: この鶏肉は少し味付けがされていないと思わない?
B: Yeah, it definitely needs some salt and pepper.
B: うん、確かに塩とコショウが必要だね。

【Example 2】

A: I prefer my steak unseasoned so I can taste the meat itself.
A: 私は肉そのものの味を楽しむために、ステーキは味付けがされていない方が好きだ。
B: That makes sense, but a little seasoning can enhance the flavor.
B: それはわかるけど、少しの味付けが風味を引き立てることもあるよ。

【Example 3】

A: The soup tastes unseasoned. Did you forget to add spices?
A: このスープは味付けがされていないね。スパイスを入れるのを忘れたの?
B: Oh no, I completely forgot! I'll fix it right now.
B: ああ、やっちゃった!今すぐ直すよ。

意味2: 経験やスキルが不足している(人や行動に対して)

この会話では、「unseasoned」が人の経験やスキルの不足を示すために使われている。特に新しい仕事や役割に対する不安や期待を表現する場面で用いられている。

【Example 1】
A: I feel so unseasoned for this role. I hope I can keep up.
A: この役割には経験が不足していると感じる。ついていけるか心配だ。
B: Don’t worry! Everyone starts somewhere, and you'll learn quickly.
B: 心配しないで!誰もがどこからか始めるし、すぐに学ぶことができるよ。

【Example 2】

A: She is still unseasoned in this field, but her enthusiasm is impressive.
A: 彼女はこの分野でまだ未熟だけど、その熱意は素晴らしい。
B: True, with time, she will gain the experience she needs.
B: 確かに、時間が経てば必要な経験を得ることができるだろうね。

【Example 3】

A: I was unseasoned in public speaking, but I practiced a lot.
A: 私は人前で話すことに未熟だったけど、たくさん練習した。
B: That's great! Practice makes perfect.
B: それは素晴らしい!練習が完璧を作るからね。

unseasonedのいろいろな使用例

形容詞

1. 調味料で味付けされていない

食材・料理

unseasonedという単語は、塩、コショウ、香辛料などの調味料で味付けされていない食材や料理を表します。素材そのままの状態を指し、特に料理の文脈で頻繁に使用されます。
The unseasoned chicken breast was bland and tasteless.
味付けされていない鶏胸肉は味が薄くて美味しくなかった。
  • unseasoned meat - 味付けされていない肉
  • unseasoned vegetables - 味付けされていない野菜
  • unseasoned rice - 味付けされていないご飯
  • unseasoned broth - 味付けされていないスープ
  • unseasoned fish - 味付けされていない魚

2. 経験を積んでいない、未熟な

人物・経験

unseasonedという単語は、経験が浅く、十分な訓練や実践を積んでいない人や状態を表現します。特に仕事や技能に関する文脈で使用されます。
The unseasoned recruits needed more training before going into the field.
経験の浅い新人たちは、現場に出る前にもっと訓練が必要だった。
  • unseasoned worker - 未熟な労働者
  • unseasoned player - 経験の浅い選手
  • unseasoned troops - 未熟な軍隊
  • unseasoned performer - 経験の浅い演者
  • unseasoned teacher - 未熟な教師

3. 熟成されていない

木材・素材

unseasonedという単語は、適切な乾燥や熟成の過程を経ていない木材や素材を表現します。特に木工や建築の分野で使用されます。
The carpenter refused to work with unseasoned wood for the furniture.
大工は熟成されていない木材で家具を作ることを拒否した。
  • unseasoned lumber - 未乾燥材
  • unseasoned timber - 未乾燥の木材
  • unseasoned firewood - 未乾燥の薪
  • unseasoned oak - 未乾燥のオーク材
  • unseasoned pine - 未乾燥の松材