サイトマップ 
 
 

two-piece suitの意味・覚え方・発音

two-piece suit

【名】 スーツ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌtuːˈpiːs suːt/

two-piece suitの意味・説明

two-piece suitという単語は「ツーピーススーツ」や「上下セットのスーツ」を意味します。これは、上半身に着るジャケットと下半身に着るパンツの2つの部分から構成されるスーツを指します。通常、ビジネスシーンやフォーマルな場面で着用され、特に男性の服装として一般的です。女性用のツーピーススーツも存在し、同様にビジネスや公式な場面で用いられます。

two-piece suitは、特に職場でのドレスコードやフォーマルなイベントで求められることが多いアイテムです。フォーマルな印象を与えるため、ビジネスの場においては重要な服装の一つとされています。また、カジュアルなスタイルでも選ぶことができるため、多様なシーンで着用できるのが魅力です。一般に、色や素材も豊富で、個々の好みによってさまざまなスタイルを楽しむことができます。

この表現は、特にファッションやビジネス関連の文脈で頻繁に使用されます。フォーマルな会議やセレモニー、さらには結婚式などの特別な行事においては、two-piece suitの存在が適切な服装として強調されます。したがって、この言葉はビジネス環境だけでなく、特別な場面でも重要な役割を果たします。

two-piece suitの基本例文

He wore a classic two-piece suit to the formal event.
彼はフォーマルなイベントにクラシックなスーツを着ていました。
She bought a stylish two-piece suit for the job interview.
彼女は仕事面接用におしゃれなセットアップを買った。
The tailor made a custom two-piece suit for the businessman.
その仕立て屋はそのビジネスマンのためにオーダーメイドのスーツを作った。

two-piece suitの覚え方:語源

two-piece suitの語源は、英語の「two」と「piece」、「suit」の組み合わせに由来しています。「two」は「二つ」を意味し、「piece」は「部品」や「部分」を指します。一方、「suit」は「服装」や「スーツ」を意味します。この言葉は、特に上着とズボンの二つの部分から成る服装を指すために使われます。

スーツは元々、18世紀のヨーロッパにおいて男性の服装として発展しましたが、当初は単一の上下が一続きの形でデザインされていました。その後、ファッションの変化に伴い、上下が別々の部品として扱われるようになり、二つの部分から成るスタイルが一般化しました。このように、two-piece suitは上着とズボンが別々の部分として構成された服装を示しており、ビジネスシーンやフォーマルな場面で広く利用されるスタイルとなっています。

two-piece suitの類語・関連語

  • suitという単語は、男性や女性が着る、ジャケットとパンツまたはスカートのセットの服を指します。two-piece suitはこの中の一つです。より一般的な用語で、特にビジネスシーンで使用されます。例:He wore a blue suit.(彼は青いスーツを着ていた。)
  • blazerという単語は、通常、カジュアルなジャケットを指し、パンツやスカートと合わせて着用されます。two-piece suitの上着部分と似ていますが、よりカジュアルな場面で使われます。例:She chose a blazer for the meeting.(彼女は会議のためにブレザーを選んだ。)
  • tuxedoという単語は、特にフォーマルな場面で着るスーツを指し、通常は黒色で蝶ネクタイが付いています。two-piece suitと比べて、より正式な印象を与えます。例:He looked sharp in his tuxedo.(彼はタキシード姿が決まっていた。)
  • ensembleという単語は、衣服の全体的なスタイルやコーディネートを意味する場合が多く、two-piece suitより柔軟性があります。特定のスタイルというよりは、全体の見た目にフォーカスしています。例:Her ensemble was very stylish.(彼女の衣装はとてもスタイリッシュだった。)


two-piece suitの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : suit

単語suitは、一般的に「スーツ」を指し、ビジネスやフォーマルな場面で着用される上下がセットになった衣服を意味します。通常、ジャケットとパンツから成り、素材やデザインによりさまざまなスタイルがあります。特に男性が着ることが多いですが、女性用のスーツも存在します。カジュアルなスーツからフォーマルなものまで、その種類は多岐にわたります。
一方で、two-piece suitは、上下が別々のパーツで構成されているスーツの特定のタイプを指します。通常、ジャケットとパンツがセットになっており、これに対して「スーツ」はその概念を包括的に表現しています。ネイティブスピーカーは、日常会話においてより一般的な表現としてsuitを使うことが多いですが、特定のスタイルを強調したい場合にはtwo-piece suitを用います。たとえば、結婚式や特別なイベントでは、特定のスタイルを示すためにtwo-piece suitという言葉が使われることがある一方、ビジネスシーンでは単にsuitと呼ぶことが一般的です。
He wore a tailored suit to the meeting.
彼は会議に合わせたスーツを着て行った。
He wore a tailored two-piece suit to the meeting.
彼は会議に合わせたツーピーススーツを着て行った。
この文脈では、suittwo-piece suitは互換性があります。どちらを使っても意味は変わらず、状況に応じて使い分けが可能です。

類語・関連語 2 : blazer

blazer」は、ジャケットの一種で、カジュアルからビジネスシーンまで幅広く着用されるアイテムです。一般的には、単色であり、ボタンが一つまたは二つのデザインが多いです。ポケットや襟のデザインが特徴的で、スーツのジャケットよりもカジュアルな印象を与えることができます。
two-piece suit」は、ジャケットとパンツの組み合わせからなるフォーマルな服装を指しますが、blazerはよりカジュアルなスタイルを持っています。ネイティブスピーカーは、two-piece suitがビジネスやフォーマルな場面での着用が一般的である一方、blazerはカジュアルなイベントやオフィス環境でも着ることができると感じています。また、blazerは、Tシャツやジーンズと合わせることもでき、スタイルの幅が広いです。two-piece suitは、特に冠婚葬祭やビジネスミーティングなど、より厳格なドレスコードが求められる場所で使用されることが多く、両者の利用シーンには明確な違いがあります。
He wore a stylish blazer to the dinner party.
彼はディナーパーティーにスタイリッシュなブレザーを着て行った。
He wore a stylish two-piece suit to the dinner party.
彼はディナーパーティーにスタイリッシュなツーピーススーツを着て行った。
この文脈では、blazertwo-piece suitはどちらも自然に使われますが、異なる印象を与えます。blazerはカジュアルなシーンに適している一方で、two-piece suitはよりフォーマルな雰囲気を醸し出します。

類語・関連語 3 : tuxedo

「tuxedo」とは、主にフォーマルなイベントや特別な場面で着用される男性用のスーツの一種です。一般的には、黒または濃紺のジャケットに白いシャツ、そして黒い蝶ネクタイが特徴です。特に結婚式やパーティー、公式なディナーなどで見られます。このスタイルは、品位やエレガンスを強調するためにデザインされています。
「two-piece suit」は、一般的にジャケットとパンツの2つの部分からなるスーツを指しますが、どちらかというとビジネスシーンやカジュアルなイベントで着用されることが多いです。「tuxedo」はよりフォーマルな場面で使用されるため、両者の間には明確な違いがあります。具体的には、スーツのデザインや着用シーン、色使いにおいて異なります。ネイティブスピーカーは、これらの違いを意識しながら使い分けます。例えば、仕事の面接にはtwo-piece suitを選ぶことが一般的ですが、結婚式や授賞式にはtuxedoを選ぶことが期待されます。
He wore a classic tuxedo to the formal gala.
彼はフォーマルなガラパーティーにクラシックなタキシードを着ていきました。
He wore a classic two-piece suit to the formal gala.
彼はフォーマルなガラパーティーにクラシックなスーツを着ていきました。
この文では、tuxedotwo-piece suitが置換可能ですが、フォーマルさのニュアンスが異なります。tuxedoは特に公式なイベントに適しているのに対し、two-piece suitはビジネスやカジュアルな場面にも適応できるため、使う場面によって選ぶことが重要です。

類語・関連語 4 : ensemble

ensemble」は、衣服やアクセサリーのセットを指す言葉で、特にファッションにおいては、全体として調和のとれたスタイルを強調します。一般的には、スーツやドレスだけでなく、コーディネートされた衣服一式が含まれます。特に舞台衣装や特別なイベントの際に使われることが多いです。
two-piece suit」とは、一般的にジャケットとパンツの二つから成るスーツを指します。一方で「ensemble」は、より広い意味で使われ、洋服や小物の組み合わせ全体を指します。ネイティブスピーカーは、two-piece suitが特定のスーツスタイルを指すのに対し、ensembleがファッション全体のトータルコーディネートを示すことを理解しています。たとえば、two-piece suitはビジネスシーンやフォーマルな場面で一般的であるのに対し、ensembleはカジュアルからフォーマルまで幅広いシチュエーションで使われます。また、ensembleは特に複数のアイテムを組み合わせることを強調しているため、ファッションセンスやスタイリングの重要性を示す言葉としても使われます。
She wore a beautiful ensemble to the gala, which included a stunning dress and matching accessories.
彼女は、見事なドレスとマッチングアクセサリーを含む美しいコーディネートをガラパーティーに着ていきました。
He looked sharp in his two-piece suit at the wedding, perfectly matching the event's formal atmosphere.
彼は、結婚式での二つのアイテムからなるスーツでシャープに見え、イベントのフォーマルな雰囲気に完璧にマッチしていました。
この文脈では、ensembletwo-piece suitは異なるスタイルを示していますが、どちらも衣服のコーディネートに関連しています。ensembleはより広く、複数のアイテムを含むファッション全体を指すのに対し、two-piece suitは特定のスタイルのスーツに焦点を当てています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

two-piece suitの会話例

two-piece suitの日常会話例

「two-piece suit」は、一般的にはジャケットとスラックスからなるスーツを指します。ビジネスシーンやフォーマルな場面で頻繁に使われる服装ですが、カジュアルな会話でも時折取り上げられることがあります。特に、特別なイベントや結婚式、パーティーなどの際に話題になることが多いです。

  1. ビジネスシーンで着用するスーツ
  2. カジュアルなイベントでの服装

意味1: ビジネスシーンで着用するスーツ

この会話では、ビジネスシーンでの「two-piece suit」の重要性について話しています。特に、面接やビジネスミーティングでの服装選びが焦点です。

【Exapmle 1】
A: What do you think I should wear for the interview? two-piece suit or something more casual?
A: 面接には何を着ていくべきだと思う?スーツそれとももっとカジュアルな服?
B: I believe a two-piece suit would make a great impression.
B: スーツを着ると良い印象を与えると思うよ。

【Exapmle 2】

A: Do you think a two-piece suit is necessary for the meeting?
A: 会議にスーツは必要だと思う?
B: Yes, it shows professionalism and seriousness.
B: うん、プロフェッショナリズムと真剣さを示すからね。

【Exapmle 3】

A: I just bought a new two-piece suit for my job!
A: 新しいスーツを仕事用に購入したよ!
B: That's exciting! What color is it?
B: それは楽しみだね!色は何にしたの?

意味2: カジュアルなイベントでの服装

この会話では、カジュアルなイベントやパーティーでの「two-piece suit」の着用について話しています。特別な場面でもスーツを選ぶ理由が取り上げられています。

【Exapmle 1】
A: Are you going to wear a two-piece suit to the wedding?
A: 結婚式にスーツを着ていくの?
B: Yes, I want to look sharp for the occasion.
B: うん、その場にふさわしく見えたいからね。

【Exapmle 2】

A: I was thinking of a two-piece suit for the party this weekend.
A: 今週末のパーティーにはスーツを考えているんだ。
B: That sounds like a good idea! What color are you thinking?
B: それいいアイデアだね!どんな色を考えてるの?

【Exapmle 3】

A: I wore a two-piece suit to my friend's graduation.
A: 友達の卒業式にはスーツを着ていったよ。
B: That must have looked great!
B: それは素敵に見えたに違いないね!

two-piece suitのビジネス会話例

「two-piece suit」は、ビジネスの場において重要な服装の一つで、ジャケットとパンツからなるスーツを指します。このスタイルは、特に公式な会議やプレゼンテーションなどで着用され、プロフェッショナルな印象を与えるために選ばれます。多くのビジネスシーンで適切とされ、特に男性や女性のビジネスファッションの基本となっています。

  1. ジャケットとパンツからなるスーツ

意味1: ジャケットとパンツからなるスーツ

この会話では、two-piece suitが特にビジネスの場面での服装選びに関する重要性を示しています。Aが会議のために適切な服装を選びたいと考え、Bがtwo-piece suitを勧めることで、プロフェッショナルな印象を強調しています。

【Example 1】
A: What should I wear to the meeting tomorrow? two-piece suit might be too formal.
A: 明日の会議には何を着ていけばいいかな?ツーピーススーツはちょっと堅苦しいかも。
B: I think a two-piece suit is just right for a business meeting.
B: ビジネスの会議にはツーピーススーツがちょうどいいと思うよ。

【Example 2】

A: Do you think I should invest in a good two-piece suit for my new job?
A: 新しい仕事のために良いツーピーススーツに投資した方がいいと思う?
B: Absolutely! A quality two-piece suit will help you make a great first impression.
B: もちろん!質の高いツーピーススーツは素晴らしい第一印象を与えるよ。

【Example 3】

A: I need to buy a new two-piece suit for the conference next week.
A: 来週の会議のために新しいツーピーススーツを買う必要があるんだ。
B: Make sure it fits well; a good-fitting two-piece suit is essential for confidence.
B: ちゃんとフィットするものを選んでね。フィット感の良いツーピーススーツは自信に必要だから。