サイトマップ 
 
 

telegenicの意味・覚え方・発音

telegenic

【形】 テレビ映りのよい

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌtɛlɪˈdʒɛnɪk/

telegenicの意味・説明

telegenicという単語は「テレビ向き」や「テレビ映えする」という意味を持っています。この言葉は主に外見や表現がテレビで映えるかどうかを評価する際に使用されます。つまり、ある人やキャラクターがカメラの前で魅力的に見える、といったニュアンスを含んでいます。

telegenicは、特にテレビに出演する際に重要な要素です。俳優やキャスター、モデルなどがtelegenicである場合、視聴者にとって親しみやすく、視覚的に若々しく魅力的に映ります。特にテレビや映像のメディアが主流の今日において、telegenicな要素は、パフォーマンスやショーの成功に大きく寄与する場合があります。全体として、telegenicは恵まれた外見や表現力を意味し、視覚的なメディアにおける重要な特徴と考えられています。

telegenicという言葉は、影響力のある人物やキャラクターを評価する文脈でよく使われるため、テレビ業界やエンターテインメントの分野で頻繁に目にすることができます。また、この単語は他の形容詞と組み合わせて用いられることもあり、その場合は特定の人物についてのコメントやレビューとして機能します。たとえば、特定の俳優が「非常にtelegenicだ」と言われると、その俳優の魅力や見た目がテレビの画面上で特に際立っていることを示しています。

telegenicの基本例文

Some people have a natural telegenic quality.
一部の人は、天然のテレジェニックな質を持っている。
Telegenic politicians often do well in elections.
テレジェニックな政治家は、選挙でよくやることがある。
The telegenic host quickly became popular with viewers.
人気番組のホストは、視聴者からすぐに支持された。

telegenicの覚え方:語源

telegenicの語源は、ギリシャ語の「tele」と「genic」が組み合わさった言葉です。「tele」は「遠く」を意味し、彼らなどの言葉から派生しています。「genic」は「〜を生み出す」という意味を持つ接尾辞で、「生成される」ことを示します。したがって、telegenicは「遠くで魅力を引き出すことができる」または「テレビ向きの」といった意味合いを持つようになりました。この言葉は、特にテレビや映像メディアにおいて、見た目や魅力が映像に映える人や物に対して使用されます。つまり、telegenicとは、テレビ画面上での見栄えが良く、人々の興味を引くような特性を指す言葉です。このように、語源を知ることで、言葉の意味や使われ方をより深く理解することができます。

語源 tele
遠く、 遠い
More

telegenicの類語・関連語

  • photogenicという単語は、カメラで撮影する際に美しく見えるという意味で、特に顔や姿が魅力的であることを指します。つまり、実際にはそうでなくても、見た目が良く映えることが重要です。例として、「彼女はphotogenicで、いつも写真が美しい。」(She is photogenic and always looks great in photos.)
  • appealingという単語は、人々を引き付ける魅力があるという意味で、見た目や性格に限らず、さまざまな要素で魅力を持つことを示しています。ニュアンス的には、必ずしも美しさにだけ焦点を当てるのではなく、人柄や雰囲気も関係してきます。例として、「その映画のストーリーは非常にappealingです。」(The plot of that movie is very appealing.)
  • charmingという単語は、特に人や物が他人を魅了する能力を持っていることを示し、親しみやすさや温かみを感じさせるニュアンスがあります。これは、美しさよりも、性格や仕草の良さに重点が置かれることが多いです。例として、「彼の話し方はとてもcharmingだ。」(His way of speaking is very charming.)
  • alluringという単語は、非常に魅惑的で、人を惹きつける性質を持っていることを表します。特に、誘惑的な美しさを持っている場合にますます使われることが多いです。ニュアンスは、単純に魅力的であるだけでなく、何か神秘的な要素を持っていることを意味します。例として、「そのドレスはとてもalluringです。」(That dress is very alluring.)
  • engagingという単語は、他人を引きつけ、興味を持たせる能力を持っていることを示します。これは、見た目の美しさだけではなく、話し方や行動が人を魅了する場合に使われます。ニュアンスとしては、才能や性格が魅力の一因となることが多いです。例として、「彼はとてもengagingな講演者です。」(He is a very engaging speaker.)


telegenicの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : photogenic

単語photogenicは、写真に適した、または写真写りが良いという意味を持ちます。一般的に、特定の人物や風景が写真に収められた際に美しく見える様子を表します。写真の中で魅力的に見えることが重要視される場合に使われることが多いです。
一方で、telegenicは、テレビや映像に適した、またはカメラ映りが良いという意味を持ちます。つまり、photogenicが静止画に焦点を当てるのに対し、telegenicは動きや表情の変化がある映像メディアに適した外見や魅力を指します。例えば、テレビのニュースキャスターや俳優は、カメラの前での存在感や表現力が求められるため、telegenicであることが非常に重要です。このように、両者は見た目の良さを表す点では共通していますが、使用されるメディアによって異なるニュアンスを持つことが特徴です。
She looks very photogenic in that dress.
彼女はそのドレスを着てとても写真写りが良い。
He is quite telegenic and always attracts the camera's attention.
彼はとてもカメラ映りが良く、いつもカメラの注目を引く。
この文脈では、photogenictelegenicも使われることができますが、意味の焦点が異なります。前者は静止画での魅力を強調しているのに対し、後者は映像での存在感を示しています。

類語・関連語 2 : appealing

appealing」は、魅力的であることや、引きつけられる様子を表す形容詞です。特に、見た目や性格、物事の特性が他人の関心や好意を引き起こすときに用いられます。例えば、ある商品が「appealing」である場合、それは見た目や機能が魅力的で、人々が欲しがる要因となるという意味があります。
telegenic」は、特にテレビや映像で美しく映える、または視覚的に魅力的であることを指します。例えば、テレビ出演者や俳優が「telegenic」であると言われるとき、それは彼らの見た目がカメラに映るときに特に魅力的であることを意味します。一方で、「appealing」はより広い意味で使われ、必ずしも映像での見た目に特化しているわけではありません。例えば、性格や振る舞いが「appealing」とされることもあります。このように、両者は魅力を示す言葉ですが、「telegenic」は特定の文脈で使われることが多く、視覚的な要素に焦点を当てています。
The new restaurant is very appealing with its modern decor and friendly staff.
その新しいレストランは、現代的な装飾とフレンドリーなスタッフでとても魅力的です。
The host of the show is incredibly telegenic, making it easy for viewers to connect with him.
その番組のホストは非常にテレビ映えがし、視聴者が彼とつながりやすいです。
この例文では、「appealing」と「telegenic」は異なる文脈で使用されています。「appealing」はレストランの雰囲気やサービスについて述べており、より一般的な魅力を示しています。一方、「telegenic」はテレビでの見た目に特化し、視聴者とのつながりに焦点を当てています。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用する場面によって異なるニュアンスを持つことがわかります。

類語・関連語 3 : charming

単語charmingは、「魅力的な」「人を惹きつける」という意味を持ち、特に人や物の外見や性格に使われることが多いです。この単語は、誰かが持つ親しみやすさや魅力を表現する際に使われます。外見的な美しさだけでなく、その人の振る舞いや雰囲気に対しても使われるため、非常に広範な使い方が可能です。
一方、telegenicは主にテレビや映像において「映える」「映像映えする」という意味合いを持ちます。つまり、カメラの前に立つと特に魅力的に見える人を指す際に使われます。charmingがより一般的な魅力を指すのに対し、telegenicは特定のメディアにおける魅力に焦点を当てているため、より狭い範囲での使用となります。ネイティブスピーカーは、charmingを使用することで、日常生活や社交的な場面での魅力を表現し、telegenicを使うときは特に映像やテレビの文脈に限定されることを理解しています。
She has a charming smile that lights up the room.
彼女は部屋を明るくする魅力的な笑顔を持っている。
She is very telegenic, making her a perfect candidate for the show.
彼女は非常に映えるため、その番組の理想的な候補者だ。
この場合、charmingtelegenicは、どちらも「魅力的」という意味合いで使われているため、置換可能です。ただし、charmingは一般的な魅力を表し、telegenicは特に映像での魅力を強調しています。
His charming personality makes everyone feel at ease.
彼の魅力的な性格は、誰もが安心感を持つようにする。

類語・関連語 4 : alluring

単語alluringは「魅惑的な」や「魅力的な」という意味を持ち、特に外見や雰囲気が人を引きつける様子を表現します。一般的に、視覚的な魅力や魅力的な性格に関連して使用されることが多いです。この言葉は、物理的な美しさだけでなく、内面的な魅力や神秘的な要素も含む場合があります。
一方で、単語telegenicは「テレビ映えする」という意味を持ち、特にテレビやカメラの前での見た目が良いことを指します。つまり、telegenicは視覚的な魅力に特化した表現であり、一般的に「魅力的」という言葉よりも具体的です。ネイティブは、alluringを使うときはより広範な魅力や引きつける力を考えるのに対し、telegenicを使うときは特にメディアでの見せ方や印象に焦点を当てます。このように、両者は似た意味を持ちつつも、使用されるシチュエーションやニュアンスが異なるため、適切に使い分けることが大切です。
The actress looked truly alluring in her elegant dress.
その女優はエレガントなドレスを着て本当に魅惑的に見えた。
The actress looked truly telegenic in her elegant dress.
その女優はエレガントなドレスを着て本当にテレビ映えして見えた。
この文脈では、両方の単語が置換可能ですが、alluringは一般的な魅力を指し、telegenicは特にテレビでの見栄えを強調しています。

類語・関連語 5 : engaging

単語engagingは、「魅力的な」「引きつける」という意味を持ち、人や物事が他者の興味を引く際に使われます。特に、人との関わりや、注意を引くための要素に関連して用いられることが多いです。教育やプレゼンテーション、物語など、さまざまな文脈で使われることがあり、何かが「人を引きつける力」を持っていることを強調する際に便利な単語です。
一方でtelegenicは、主にテレビや映像媒体での見た目や印象に関連しています。つまり、カメラに映ったときに魅力的に見えることを指します。ネイティブスピーカーは、engagingが人や物事の内面的な魅力や関与を強調するのに対し、telegenicは外見的な魅力に焦点を当てていると感じるでしょう。例えば、engagingな話し方は、リスナーを引き込む力があることを示し、telegenicな人は、画面上での映え方が良いことを意味します。このように、両者のニュアンスは異なりますが、共通して「魅力」を持つ点では似ています。
The speaker was very engaging, keeping the audience's attention throughout the presentation.
そのスピーカーは非常に魅力的で、プレゼンテーションの間中、聴衆の注意を引きつけていました。
The host was incredibly telegenic, making the show visually appealing for viewers.
そのホストは信じられないほどテレビ映えし、視聴者にとって番組を視覚的に魅力的にしていました。
この文脈では、engagingtelegenicは異なる焦点を持っていますが、どちらも「魅力」を表現しています。前者は話し方や内容が魅力的であることを示し、後者は外見が魅力的であることを示しています。
The teacher used engaging activities to keep the students interested in learning.
その教師は生徒たちが学ぶことに興味を持ち続けるために、魅力的なアクティビティを使いました。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

telegenicの会話例

telegenicの日常会話例

「telegenic」は主にテレビや映像メディアにおいて、視覚的に魅力的であることを意味します。この単語は、テレビで映えるような容姿や存在感を持つ人物を指す際に使われることが多いです。一般的に、テレビでの見栄えや印象が重要視される場面で使用されます。

  1. テレビや映像で魅力的に映ること

意味1: テレビや映像で魅力的に映ること

この会話では、友人同士がテレビに出演する予定の人について話しています。Aはその人がどれだけ魅力的かを述べ、Bはその意見に同意しています。「telegenic」がその人の映像での魅力を強調するために使われています。

【Example 1】
A: I think Sarah is really telegenic. She would be great on TV!
A: サラは本当にテレビ映えすると思うよ。彼女はテレビで素晴らしいだろうね!
B: Absolutely! Her smile and energy are perfect for the screen.
B: その通り!彼女の笑顔とエネルギーは画面にぴったりだね。

【Example 2】

A: Do you think John is telegenic? He might be a good host.
A: ジョンはテレビ映えすると思う?彼は良いホストになれるかも。
B: Yes, he has that charisma that works well on camera.
B: うん、彼にはカメラ映りの良いカリスマ性があるよね。

【Example 3】

A: I heard they are looking for someone telegenic for the new show.
A: 新しい番組のためにテレビ映えする人を探していると聞いたよ。
B: That makes sense! They need someone who can really engage the audience.
B: それは納得だね!観客を引きつけられる人が必要だもんね。

telegenicのビジネス会話例

「telegenic」は主にテレビ映りが良い、つまり映像や画面上で魅力的に見えるという意味を持っています。ビジネスの文脈では、特にメディアや広告、プレゼンテーションなどに関連して、この特性が重要視されることがあります。映像メディアでの印象が、ブランドや製品にも影響を与えるため、telegenicな人物やプレゼンテーションスタイルが求められることがあります。

  1. 映像や画面上で魅力的に見えること

意味1: 映像や画面上で魅力的に見えること

この会話では、telegenicという単語が、テレビ出演の際にどのように見えるか、またその影響がビジネスにどのように関わるかに焦点を当てています。

【Example 1】
A: I think our new spokesperson is very telegenic. She will really attract viewers.
彼女はとてもテレビ映りが良いと思います。視聴者を惹きつけることができるでしょう。
B: Absolutely! Having someone telegenic can significantly improve our brand image.
その通りです!テレビ映りが良い人を起用することで、私たちのブランドイメージが大きく向上します。

【Example 2】

A: Do you think he is telegenic enough for the campaign?
彼はキャンペーンに十分テレビ映りが良いと思いますか?
B: Yes, his presence on screen is very engaging and telegenic.
はい、彼の画面上の存在感はとても魅力的でテレビ映りが良いです。

【Example 3】

A: We need someone who is telegenic for our next advertisement.
次の広告にはテレビ映りが良い人が必要です。
B: Definitely! That will make a big difference in how our product is perceived.
間違いなく!それが私たちの商品に対する印象に大きな違いをもたらします。