サイトマップ 
 
 

tattleの意味・覚え方・発音

tattle

【動】 おしゃべりする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

tattleの意味・説明

tattleという単語は「つまらないことを話す」や「告げ口をする」という意味があります。この言葉は、特に子供たちが友達や同級生の悪い行動を大人に伝える際に使われることが多いです。たとえば、誰かが悪さをした時に、そのことを他の人に知らせる行為を指します。

tattleのニュアンスは、単に事実を伝えるのではなく、他人の失敗や秘密を暴露するような、あまり好意的ではない印象を持つことがあります。この言葉は、無邪気さからくる子供特有の行動として用いられることが多く、時には「大人げない行為」として批判されることもあります。

日常会話では、特に子どもが他の子どもに対して「tattling」をする場面がよく見られます。このような文脈で用いることで、注意を引くための行動や、人間関係の微妙な部分を示すことができます。

tattleの基本例文

Don't tattle on me!
私のことをしゃべらないで!
The child tattled on his brother.
その子供は兄弟の悪口を言った。
She tattled about her friend's secrets.
彼女は友達の秘密をしゃべった。

tattleの意味と概念

名詞

1. 密告

この意味では、「tattle」は他の人に関する情報を暴露することを指します。特に、良くない行動や間違いについて話すことが多く、たいていは相手が嫌がるような内容です。この行為は、しばしば信頼を裏切るものとして捉えられることがあります。
It's not nice to tattle on your friends for minor mistakes.
友達の些細なミスについて密告するのは良くない。

2. 伝達

この意味では、他人の行動に関する情報を伝える行為を指します。情報を伝えること自体には中立的な意味合いがあり、良い場合も悪い場合も含まれますが、通常はネガティブなコンテキストで使われることが多いです。
She didn't want to be the one to tattle, but she felt it was necessary.
彼女は密告したくはなかったが、それが必要だと感じた。

動詞

1. おしゃべりする

この意味では、「tattle」は、重要でないことを断続的に話すことを指します。特に、他人のことや小物に関することをしばしば話題にする場合に使われます。くだらないことを気にしている人たちの会話を示していることが多く、軽いおしゃべりや噂話のニュアンスを持っています。
The children love to tattle about each other's secrets during recess.
子供たちは、休み時間にお互いの秘密をおしゃべりするのが大好きです。

2. 秘密を漏らす

この意味では、「tattle」は他人のプライバシーに関わる情報や秘密を漏らすことを指します。この行為は信用を損なうことがあり、特に信頼関係のある人に対して行われると、関係が悪化する可能性があります。信頼を裏切る行為として捉えられることが一般的です。
She decided to tattle on her friend when she learned about the cheating.
彼女は、友達の不正がわかると、その友達の秘密を漏らすことに決めました。

tattleの覚え方:語源

tattleの語源は、古い英語の「tattlen」という言葉に由来しています。この「tattlen」は「おしゃべりする」や「話す」という意味を持ち、さらにその前の古いノルマン語の「tatler」から発展したとされています。また、このノルマン語は「話す人」や「おしゃべりな人」を示す言葉でした。「tattle」という単語が英語に登場したのは16世紀頃で、当初は「小さな声で話すこと」や「軽いおしゃべり」を指していました。やがてこの意味が発展し、特に他人の秘密や悪事を告げる行為を指すようになりました。「tattle」は、単なるおしゃべりを超えて、誰かの悪事をばらすことのニュアンスを持つようになったのです。今日では、一般的に子供が他の子供の悪い行動を大人に告げる行為を指す際にも用いられています。このように「tattle」という語は、言葉の意味が時代とともに変遷してきたことがわかります。

tattleの類語・関連語

  • informという単語は、特定の情報を他の人に伝えることを意味します。tattleは他の人に不平を言ったり、秘密を漏らすことに焦点を当てていますが、informはもっと中立的で、単に情報を伝える行為を指します。例: 'Please inform me about the meeting.'(会議について教えてください。)
  • snitchという単語は、特に秘密を暴露する行為を指し、しばしば悪い意味合いを持ちます。tattleは友達や仲間に対して不満を言うことなので、snitchは裏切るような印象が強いです。例: 'He snitched on his friend.'(彼は友達を裏切った。)
  • reportという単語は、公式な情報を上司や管理者に伝えることを指します。tattleは私的な場面での小言や告げ口を意味し、報告する相手や状況が異なります。例: 'I need to report this issue.'(この問題を報告する必要があります。)
  • gossipという単語は、他人の私生活についての噂を広めることを意味します。tattleは一般的に子供が他の子供の悪い行いを告げ口する場合を指しますが、gossipはもっと広範囲で、特に無責任な話を含むことがあります。例: 'They love to gossip about celebrities.'(彼らはセレブについて噂をするのが大好きです。)
  • blabという単語は、秘密をうっかり話してしまうことを指し、軽率に話すニュアンスがあります。tattleは意図的に告げ口することが多いので、blabはもっと無邪気な行動として捉えられます。例: 'Don't blab about the surprise party.'(サプライズパーティーについては話さないで。)


tattleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : inform

単語informは「知らせる」「通知する」という意味を持ち、特に公式な場面やビジネスシーンでよく使われます。相手に必要な情報を提供する際に用いられ、ニュアンスとしては「適切な情報を伝え、理解を促す」という点があります。
一方、tattleは「密告する」「おしゃべりする」という意味合いが強く、特に小さい子供が他の子供の悪い行いを大人に告げる場合に使われることが多いです。そのため、tattleは軽い悪意や裏切りを含む場合があり、使用する場面や文脈に注意が必要です。つまり、informは中立的かつ建設的な情報提供を指すのに対し、tattleはしばしばネガティブなコンテクストで使用されます。このため、ネイティブスピーカーはこの二つの単語を文脈に応じて使い分けます。
Please inform the teacher about the schedule change.
スケジュールの変更について先生に知らせてください。
Please tattle to the teacher about the schedule change.
スケジュールの変更について先生に密告してください。
この場合、両方の文は可能ですが、意味合いが大きく異なります。informは情報を正確に伝えることを期待するのに対して、tattleは他者の行動を悪く言うニュアンスがあるため、状況によって使い方に注意が必要です。

類語・関連語 2 : snitch

単語snitchは、誰かの秘密や悪事を他の人に知らせることを指します。特に、友達や仲間の行動を警察や権威に告げることに使われることが多いです。この言葉には、裏切りや信頼の裏切りといったネガティブなニュアンスが含まれることがあります。
一方で、tattleは主に子供たちの間で使われ、他の子供がルールを破ったり、悪さをしたことを大人に知らせる行為を指します。tattleは一般的に、子供同士の小さな争いや問題に関連しており、あまり深刻な状況には使われません。このため、snitchはより大人な文脈で使われることが多く、告発の対象がより重い場合が多いです。ネイティブスピーカーは、snitchを使った場合、告発された人との関係性や状況によっては、非常に否定的な印象を持つことがありますが、tattleは単に子供同士の小さな問題を指す場合が多く、そこまでの強い悪い印象は持たれません。
If you see someone cheating on the test, you should not hesitate to snitch on them to the teacher.
テストで誰かがカンニングしているのを見たら、ためらわずにそのことを先生に告げるべきです。
If you see someone cheating on the test, you should not hesitate to tattle on them to the teacher.
テストで誰かがカンニングしているのを見たら、ためらわずにそのことを先生に知らせるべきです。
この文では、snitchtattleが置換可能ですが、使用される文脈によってニュアンスが変わります。snitchはより大人の行動を指し、告発の重さを伴いますが、tattleは子供の行動を指し、軽い告発の意味合いを持ちます。

類語・関連語 3 : report

単語reportは、「報告する」「伝える」という意味を持つ動詞で、特に事実や出来事を他の人に知らせる際に使われます。また、名詞としても使われ、調査や分析をまとめた文書を指します。ビジネスや教育の場面でよく使用される言葉です。
単語tattleは、「告げ口する」という意味を持ち、特に子供同士の間での小さな秘密や悪さを他の大人に伝える際に使われることが多いです。この言葉には、何気ない悪さや小さなトラブルを報告するニュアンスが含まれており、しばしばネガティブな意味合いを持ちます。一方、reportにはネガティブな印象はなく、事実を正確に伝えるという中立的な意味合いがあります。ネイティブスピーカーは、tattleを使うときには、特にその行為が好意的に受け取られないことを意識する傾向があります。
She decided to report her findings to the teacher.
彼女は自分の発見を先生に報告することに決めた。
She decided to tattle on her friend for cheating.
彼女は友達がカンニングしたことを告げ口することに決めた。
この文では、reporttattleが異なる意味で使われており、置換はできません。reportは正式な報告を意味し、tattleは友人の行動を告げ口するという非公式でネガティブなニュアンスを持っています。
The manager asked me to report the sales figures at the next meeting.
マネージャーは次の会議で売上の数字を報告するように私に頼みました。

類語・関連語 4 : gossip

gossip」は、他人の私生活や出来事についての噂や話をすることを指します。この単語は、一般的に軽い内容や興味本位の会話を指し、必ずしも悪意を持っているわけではありません。ただし、悪い噂や人を傷つける内容も含まれることがあるため、注意が必要です。
一方で「tattle」は、特に子供同士の間で使われる言葉で、他の子供が悪いことをしたと告げ口することを指します。つまり、「tattle」はより特定の状況、つまり子供の間での告げ口や裏切りのニュアンスが強いのに対して、「gossip」はより広範な人間関係や社会的な場面での話題を指します。ネイティブスピーカーは、これら二つの単語を使い分ける際に、その文脈や関係性を考慮します。例えば、友達同士のカジュアルな会話での「gossip」は一般的ですが、学校の教室での「tattle」は、教師に報告する意図を持つ場合が多いです。
I heard some interesting gossip about the new student in our class.
私たちのクラスの新しい生徒についての面白いを聞いた。
I heard that Timmy tattled on his friend for not doing his homework.
ティミーが宿題をやっていない友達のことを告げ口したと聞いた。
この例文では、両方の単語が異なる文脈で使われています。「gossip」は軽い噂話を指し、友達同士の会話として自然です。一方で「tattle」は特定の行動に対する報告を指し、子供同士の状況で使われるため、置換はできません。

類語・関連語 5 : blab

blab」は、秘密やプライベートな情報を無邪気に話すことを指します。特に、他の人が知られたくないことを話す場合に使われることが多いです。この単語は、カジュアルな場面で使われることが一般的で、悪意は少ない印象があります。友人同士の会話や軽いジョークの中で見られることがあります。
tattle」は、主に子供同士のやり取りに使われ、特に誰かが悪いことをしたときに、それを大人や他の子供に告げ口することを指します。ネイティブスピーカーは、tattleを使うとき、告げ口をする行為に対して否定的なニュアンスを持つことが多いです。一方で、blabは、もっと軽い感じで無邪気に話すことを意味するので、悪意がない場合の会話に使われることが多いです。つまり、tattleは告げ口としての批判的な意味合いが強く、blabはただの無邪気な話しやすさを表しています。
I can't believe you would blab our secret to everyone!
私たちの秘密をみんなにばらすばらすなんて信じられない!
I can't believe you would tattle on me to the teacher!
私のことを先生に告げ口つげぐちするなんて信じられない!
この文脈では、blabtattleの置換が可能ですが、ニュアンスが異なります。blabは軽い感じで無邪気に話すことを示すのに対し、tattleは告げ口としての否定的な意味合いが強いです。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

tattleの会話例

tattleの日常会話例

「tattle」は、主に「密告する」や「おしゃべりをする」という意味で使われる言葉です。日常会話では、特に子供同士の間での「誰かが悪いことをしたと告げ口する」という行為を指すことが多く、軽いニュアンスで使われます。この単語は、あまり強い意味合いを持たず、状況によっては冗談混じりに使われることもあります。

  1. 密告する
  2. おしゃべりをする

意味1: 密告する

この会話では、子供たちが友達の行動について話しており、一方が他の仲間の失敗を密告することを心配しています。「tattle」は、特に子供の間で「告げ口する」という軽いニュアンスで使われています。

【Exapmle 1】
A: I saw Tommy break the window. Should I tattle on him?
A: トミーが窓を壊すのを見たんだけど、彼を密告すべきかな?
B: No, that might get him in trouble. Just forget about it.
B: いいえ、そうしたら彼が困るかもしれないから、忘れた方がいいよ。

【Exapmle 2】

A: Don't tattle on me if I eat the last cookie!
A: 最後のクッキーを食べたら密告しないでね!
B: I promise I won't tell anyone!
B: 誰にも言わないって約束するよ!

【Exapmle 3】

A: If you see someone cheating, should we tattle to the teacher?
A: 誰かがカンニングしているのを見たら、先生に密告すべきかな?
B: That's a tough choice. It's better to talk to them first.
B: それは難しい選択だね。まずは彼らに話す方がいいと思う。

意味2: おしゃべりをする

この会話では、友達同士が他の友達について話しており、「tattle」が「おしゃべりをする」というカジュアルな意味合いで使われています。日常的な場面での軽いおしゃべりとして、友人たちの関係の中でのやり取りが表現されています。

【Exapmle 1】
A: I heard you tattled about Sarah's new dress.
A: サラの新しいドレスについておしゃべりしたって聞いたよ。
B: I just thought it was pretty!
B: ただ綺麗だと思っただけだよ!

【Exapmle 2】

A: Are you going to tattle on me for my secret?
A: 私の秘密をおしゃべりするつもり?
B: Of course not! Your secret is safe with me.
B: もちろん!君の秘密は私が守るよ。

【Exapmle 3】

A: We should stop tattling and just have fun.
A: おしゃべりするのをやめて、楽しく過ごそうよ。
B: Good idea! Let's focus on the game.
B: いい考えだね!ゲームに集中しよう。

tattleのいろいろな使用例

名詞

1. 情報開示、他者に関する証言

秘密を漏らす行為

この分類では、他人の秘密や情報を明らかにする行為について説明しています。特に、悪意が含まれる場合、その言動が問題視されることが多いです。
Tattle is often seen as a betrayal among friends.
おしゃべりは友人同士での裏切りとして見られることが多い。
  • tattle on someone - 誰かの秘密をばらす
  • be accused of tattle - おしゃべりの罪を問われる
  • engage in tattle - おしゃべりをする
  • stop the tattle - おしゃべりをやめる
  • encourage tattle - おしゃべりを助長する
  • prevent tattle - おしゃべりを防ぐ
  • hear a tattle - おしゃべりを耳にする

2. 不快な情報の開示

悪口や陰口を言うこと

この分類では、他人の悪口や陰口を言う行為が含まれます。これは、他の人に対するネガティブな影響を及ぼす可能性があります。
Tattle can sometimes lead to misunderstandings among peers.
おしゃべりは時に仲間の間で誤解を招くことがある。
  • avoid the tattle - 悪口を避ける
  • partake in tattle - 悪口を言う
  • contribute to tattle - 悪口に加担する
  • dismiss the tattle - 悪口を無視する
  • listen to tattle - 悪口を聞く
  • spread a tattle - 悪口を広める
  • engage in petty tattle - つまらない悪口を言う

3. 口伝えでの情報共有

軽い話題としてのtattle

この分類では、軽い話題や雑談としての「tattle」について説明します。大きな問題にはならないものの、関心を持たれることが多いです。
Sometimes people share tattle just for fun.
時には人々は楽しみのためにおしゃべりを共有する。
  • share some tattle - 軽い噂を共有する
  • enjoy the tattle - おしゃべりを楽しむ
  • exchange tattle - おしゃべりを交わす
  • laugh at tattle - おしゃべりで笑う
  • overhear a tattle - おしゃべりを立ち聞きする
  • delight in tattle - おしゃべりを楽しむ
  • gossip and tattle - ゴシップとおしゃべりをする

4. その他の情報開示

このセクションでは、tattle が使われるその他の状況や文脈について触れます。おしゃべりは一般に軽い話題で使用されますが、場合によっては問題になることもあります。
The tattle might lead to unforeseen consequences.
そのおしゃべりは予期しない結果を引き起こす可能性がある。
  • record a tattle - おしゃべりを記録する
  • analyze a tattle - おしゃべりを分析する
  • avoid malicious tattle - 悪意のあるおしゃべりを避ける
  • classify a tattle - おしゃべりを分類する
  • take note of tattle - おしゃべりに注意を払う
  • reflect on tattle - おしゃべりを振り返る

動詞

1. (重要でないことを喋る、または噂を広める)

日常的な会話の中で

このカテゴリでは、日常の会話の中での軽い話や噂話を指しています。子供や友人たちが何気なく語ることが多いです。
The children love to tattle about the little things that happen at school.
子供たちは学校で起こった小さなことについてペチャクチャ話すのが大好きです。
  • tattle on someone - 誰かについてペチャクチャ話す
  • tattle about a secret - 秘密についてペチャクチャ話す
  • tattle to friends - 友達にペチャクチャ話す
  • tattle during recess - 休み時間にペチャクチャ話す
  • tattle on your siblings - 兄弟についてペチャクチャ話す
  • tattle about school gossip - 学校の噂についてペチャクチャ話す
  • tattle behind someone's back - 誰かの陰でペチャクチャ話す

不安や緊張から来ること

この分類は、緊張した場面や不安を感じているときに、短い話をすることによって気を紛らわせる行為を指します。
In stressful situations, she tends to tattle nervously to anyone who will listen.
緊張した状況では、彼女は聞いてくれる誰にでも不安そうにペチャクチャ話しがちです。
  • tattle nervously - 不安そうにペチャクチャ話す
  • tattle to ease tension - 緊張を和らげるためにペチャクチャ話す
  • tattle under pressure - プレッシャーの下でペチャクチャ話す
  • tattle during a fight - 争いの最中にペチャクチャ話す

2. (機密情報や秘密を漏らす)

秘密の暴露

この分類では、誰かの秘密や機密情報を意図的に漏らす行為を指しています。特に信頼関係を損なうことが多いです。
If you tattle on the secret, it could ruin our friendship.
その秘密を暴露したら、私たちの友情が壊れてしまうかもしれません。
  • tattle about someone's secret - 誰かの秘密を暴露する
  • tattle on confidential information - 機密情報を暴露する
  • tattle under coercion - 強要されて暴露する
  • tattle for personal gain - 自分の利益のために暴露する

人間関係への影響

このカテゴリは、tattleの行為がどのように人間関係に影響を及ぼすかについて述べます。人間関係を悪化させることが多いです。
Tattling often leads to broken friendships among children.
ペチャクチャ話すことは、子供たちの間で友情が壊れる原因となることが多いです。
  • tattle can damage trust - ペチャクチャ話すことで信頼が損なわれる
  • tattle leads to conflict - ペチャクチャ話すことで対立が生じる
  • tattle affects relationships - ペチャクチャ話すことが人間関係に影響する
  • tattle and lose friends - ペチャクチャ話して友達を失う

英英和

  • speak (about unimportant matters) rapidly and incessantly(些細な問題について)急速に絶えず話す喋る