サイトマップ 
 
 

spoilerの意味・覚え方・発音

spoiler

【名】 略奪者

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

spoilerの意味・説明

spoilerという単語は「ネタバレ」や「情報を漏らすこと」を意味します。この言葉は主に映画やテレビドラマ、書籍などで使用され、物語の重要な部分や結末の情報を事前に提供することを指します。特に、物語を楽しむことが期待される媒体において、予想外の展開や結末を知ってしまうと、その体験が損なわれる可能性があります。

この単語は、主にコミュニケーションやレビューの場面で使われます。例えば、誰かが映画について話している時に、結末や重要な細部を知りたくない人に対して「ネタバレしないで」と注意を促す際に使用されます。また、レビューや感想を書く際には「このレビューにはネタバレが含まれています」といった形で使われることが一般的です。

さらに、spoilerは特定の文脈に加え、特にインターネット上での議論やソーシャルメディアでのやり取りでも広く見られます。人々は、他者の楽しみを尊重するために、ネタバレを避けたり、それを警告したりすることで、より良い体験を共有しようとします。このように、spoilerは文化的な文脈においても重要な役割を果たしています。

spoilerの基本例文

Adding a spoiler to your car can improve its aerodynamics.
車にスポイラーをつけることで、空気力学的性能が向上する。
The book jacket had a spoiler that gave away the plot twist.
本のカバーには、ストーリーの転換点を暴露するものがあった。
Please don't be a spoiler and tell me the ending of the movie.
あなたはネタバレをして映画の終わりを教えないでください。

spoilerの意味と概念

名詞

1. 未勝利の候補者

この意味の「spoiler」は、主に選挙において使われます。勝つ可能性がほとんどない候補者が、主要候補者の票を奪い、結果的に勝利を妨げる役割を果たすことを指します。選挙戦略や政治の文脈でよく使われます。
The independent candidate acted as a spoiler in the election, preventing the leading candidate from winning.
その無所属候補者は選挙での、主要候補者の勝利を妨げる役割を果たした。

2. 貴族の戦利品を得る者

この意味では、戦争や略奪の結果として得られる戦利品を指します。戦利品を取ることで利益を得る人々に関連しており、歴史や文学作品で見かけることがあります。強奪や戦争的な文脈で用いられます。
The spoilers of war celebrated their victory with the treasures they had collected.
戦争の戦利品を得た者たちは、集めた宝物を持って勝利を祝った。

3. 甘やかす人

この意味では、子供や他の人を過度に甘やかして、良くない行動を促すような人物を指します。一般的に、特に家庭や教育の場面で使われることが多いです。相手を過剰に優遇することに対する警戒を含む場合があります。
She became a spoiler, giving her children everything they wanted without any limits.
彼女は子供たちに欲しいものを何でも与えて、甘やかす人になってしまった。

4. 車のリフトを減少させる空気抵抗装置

この意味では、自動車の後部に取り付ける装置を指し、高速走行時に車両のリフトを減少させるために機能します。特に車両の安定性向上を目的とした用語で、モータースポーツなどでよく言及されます。
The car was designed with a spoiler to enhance stability at high speeds.
その車は高速での安定性を向上させるために、スポイラーが装備されている。

5. 航空機の揚力を減少させる装置

航空機の翼の上面に取り付けられている可動式の装置を指します。揚力を減少させたり、抵抗を増加させたりすることで、航空機の操作性を向上させるために使用されます。航空工学の分野で重要な要素です。
The pilot raised the spoiler to reduce lift during the landing approach.
パイロットは着陸進入中に揚力を減少させるためにスポイラーを上げた。

spoilerの覚え方:語源

「spoiler」の語源は、英語の「spoil」に由来します。「spoil」は、「台無しにする」や「 spoilage(腐敗)」という意味を持ちます。この言葉は古英語の「spolian」にさかのぼり、「奪う」「破壊する」といった意味を持っていました。元々は、物を奪ったり、傷つけたりすることに関連していました。

「spoiler」は、映画や書籍、ゲームなどのストーリーの重要な部分や結末を明かすことを指します。この使用においては、ストーリーの面白さを「台無しにする」という意味合いが込められています。したがって、「spoiler」は、物語の楽しみを奪う行為を強調する言葉として使われるようになりました。

現代の英語では、特にインターネットやソーシャルメディアの普及に伴い、ネタバレ警告として広く使用されています。このように、「spoiler」という言葉は、その語源的な意味を反映しながら、新たな文脈で進化してきたのです。

spoilerの類語・関連語

  • revealという単語は、何かを隠していたものをあからさまにすることを指します。ネガティブなニュアンスは少なく、ポジティブな文脈でも使われます。例: 'She will reveal the secret.'(彼女は秘密を明かす)
  • discloseという単語は、情報を正式にまたは公的に明らかにすることを意味します。法律用語としても使われることがあります。例: 'The company will disclose its financial results.'(会社は財務結果を開示する)
  • exposeという単語は、何かを公にさらけ出すことを意味します。悪いことや秘密を暴露する際によく使われます。例: 'The journalist will expose the truth.'(ジャーナリストが真実を暴露する)
  • leakという単語は、情報が意図せず漏れ出たことを指します。隠された情報が不意に外に出る際に使われます。例: 'The document leaked online.'(その文書がオンラインで漏れた)


spoilerの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : reveal

単語revealは「明らかにする」「暴露する」といった意味を持ち、何か隠されている情報や真実を公開することを指します。この単語は、主にポジティブな文脈や、何か良いことが明らかになる場合に使われることが多いです。例えば、サプライズパーティーの計画が明かされるときなどに使われます。
一方で、単語spoilerは主に映画や小説の内容をあらかじめ知ってしまうことを指し、特にその内容を他人に伝えることで楽しみを奪うような状況で使われます。つまり、revealは一般的に情報を明らかにする行為を指し、ポジティブなニュアンスがあるのに対し、spoilerはその情報が他人にとっての楽しみを損なうという否定的な側面があります。ネイティブスピーカーは、映画の結末を知っていることをspoilerと呼び、そのことを避けるために注意を払いますが、何か新しい事実をrevealすることには興味を持つ傾向があります。このように、両者は使われる場面や感情に大きな違いがあります。
The teacher decided to reveal the surprise test topic to the students.
先生は生徒たちにサプライズテストの題材を明らかにすることに決めました。
The teacher accidentally gave a spoiler about the ending of the story.
先生はその物語の結末について不意にネタバレをしてしまいました。
この例文では、revealはポジティブな場面で使われており、サプライズを明らかにすることを示しています。一方、spoilerは他者の楽しみを奪う行為を示しており、ネガティブなニュアンスがあります。したがって、これらの単語は同じ文脈での使用が不自然であることがわかります。

類語・関連語 2 : disclose

単語discloseは、「明らかにする」「公開する」という意味を持ちます。主に情報や事実を他の人に知らせる際に使われる言葉です。例えば、秘密を暴露したり、隠されていた事実を明るみに出すときに用いられます。この単語は形式的な場面でもよく使われ、法律文書やビジネスの文脈でも見られます。
単語spoilerは、主に映画や本のストーリーの重要な部分を先に教えてしまうことを指します。一方で、discloseは一般的な情報の開示を意味し、必ずしも物語の内容に関連するわけではありません。英語ネイティブは、spoilerを使う際、主にエンターテイメントに関連する場面で使うのに対し、discloseはビジネスや法律など、より広い範囲での情報開示に使うことが多いです。つまり、spoilerは特定の文脈に限定されるのに対し、discloseは多様なコンテキストで使われます。
The company decided to disclose its financial results in the annual report.
会社は年次報告書で財務結果を明らかにすることに決めた。
The movie trailer didn't spoil the ending, but it revealed some key plot points.
その映画の予告編は結末をネタバレしなかったが、いくつかの重要なプロットポイントを明らかにした。
この場合、disclosespoilerは異なるニュアンスを持ちます。discloseは一般的な情報の開示を意味し、ビジネスや公式な文脈で使われます。一方、spoilerは特にストーリーの内容を先に伝えることを指し、エンターテイメントに関連しています。文脈に応じて使い分けが必要です。

類語・関連語 3 : expose

expose」は、何かを明らかにする、または隠されているものを見せるという意味を持つ動詞です。この単語は、特に何かの真実や秘密を暴露する際に使われることが多いです。また、「expose」は物理的に何かを見せる場合にも使用されます。
spoiler」と「expose」は、どちらも何かを明らかにすることに関連していますが、使い方には明確な違いがあります。「spoiler」は主に映画や小説の内容を事前に知ってしまうことを指し、特にその情報が楽しみを損なう場合に使われます。一方で「expose」は、秘密や隠された事実、または何かを物理的に見せることに焦点が当たります。このため、「spoiler」はエンターテインメントのコンテキストで特化した用語であるのに対し、「expose」はより広範な状況で使用されることが多いです。ネイティブスピーカーは、これらの単語を文脈に応じて適切に使い分けています。
The journalist decided to expose the corruption in the government.
そのジャーナリストは政府の腐敗を暴露することに決めた。
The movie contains a major spoiler about the villain's true identity.
その映画には悪役の正体についての重要なネタバレが含まれている。
この例では、「expose」は腐敗という隠された事実を明らかにすることを示しており、「spoiler」は映画の内容に関する情報を事前に知ることを指しています。このように、文脈によっては意味が異なるため、単語の使い分けが重要です。

類語・関連語 4 : leak

単語leakは、主に情報や秘密が意図せず外部に流出することを指します。特に、映画やテレビのストーリーの詳細が事前に漏れ出す場合に使われることが多いです。また、物理的な意味でも水やガスが漏れる状況を指すことがあります。文脈によっては、悪意のない漏洩から意図的な情報提供まで幅広いニュアンスを持つ単語です。
単語spoilerは、作品の重要な情報や結末を事前に明かすことを指しますが、主に映画や書籍に関連しています。ネイティブスピーカーは、spoilerが話題になると、話の核心を知りたくないと感じる人々が多いことを理解しています。一方で、leakは、情報が漏れることに焦点を当てており、必ずしも悪影響を与えるわけではありません。たとえば、leakは、公式に発表される前にファンの間で話題になることもありますが、spoilerはそれを知ることで楽しみが損なわれることを意味します。このように、両者は関連性があるものの、使用される文脈や意味合いで異なります。
I heard a leak about the ending of the new movie.
新しい映画の結末についての漏れを聞きました。
I heard a spoiler about the ending of the new movie.
新しい映画の結末についてのネタバレを聞きました。
この例文では、leakspoilerは交換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。leakは情報が流出したことを示し、必ずしも悪いこととは限りません。一方で、spoilerは特に作品の楽しみを損なう情報を指し、聞かない方が良いとされることが多いです。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

spoilerのいろいろな使用例

名詞

1. 航空・自動車関連の装置

エアロパーツ

spoiler という単語は、自動車や航空機に取り付けられる空力装置を指します。自動車では高速走行時の安定性を高めるためリアに取り付けられる部品、航空機では揚力を減少させ抗力を増加させるための装置として使用されます。
The mechanic installed a new carbon fiber spoiler on the sports car.
整備士はスポーツカーに新しい炭素繊維製のスポイラーを取り付けた。
  • rear spoiler - リアスポイラー
  • front spoiler - フロントスポイラー
  • wing spoiler - ウイングスポイラー
  • custom spoiler - カスタムスポイラー
  • adjustable spoiler - 調整可能なスポイラー

2. ネタバレ・ストーリー展開の暴露

情報公開

spoiler という単語は、映画、本、ゲームなどのストーリーの重要な展開や結末を事前に暴露してしまう情報、またはそれを公開する人を指します。近年のインターネット時代において特に重要な意味を持つようになった用法です。
Please don't post any spoilers about the movie ending on social media.
映画の結末についてSNSでネタバレを投稿しないでください。
  • movie spoiler - 映画のネタバレ
  • plot spoiler - ストーリーのネタバレ
  • major spoiler - 重大なネタバレ
  • spoiler alert - ネタバレ警告
  • spoiler warning - ネタバレ注意

3. 妨害者・台無しにする人

政治・競争

spoiler という単語は、選挙において勝利の見込みはないものの、主要候補の当選を妨げるほどの票を集める候補者を指します。また、他人の計画や成功を台無しにする人という意味でも使用されます。
The third-party candidate acted as a spoiler in the presidential election.
第三政党の候補者は大統領選挙において票を分散させる役割を果たした。
  • election spoiler - 選挙の撹乱要因
  • political spoiler - 政治的な妨害者
  • potential spoiler - 潜在的な撹乱要因
  • campaign spoiler - 選挙運動の妨害者
  • party spoiler - 政党の票割り役

英英和

  • someone who takes spoils or plunder (as in war)(戦時下のように)ものを略奪、収奪する者略奪者