サイトマップ 
 
 

exposeの意味・覚え方・発音

expose

【動】 さらす、暴露する

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

exposeの覚え方ヒント

exposeの意味・説明

exposeという単語は「曝露する」や「明らかにする」を意味します。主に何かを隠している、または知られていないことを、外部に見えるようにすることを指します。この単語は、さまざまな文脈で使われ、特に事実や情報を明らかにする場面でよく見られます。

exposeは、例えば危険や不正行為についての情報を公表する場合にも使われます。この意味では、何かを「さらけ出す」ことが強調され、悪い行動や状況が人々の目に触れるようにするニュアンスがあります。また、写真や作品について使用される場合、物を見せる、またはそれを持っていることを示すという意味合いを持っています。

さらに、exposeは「外部にさらす」ことを含む、より抽象的な意味で使われます。たとえば、ある種の条件や影響を受けさせる、または物理的な状況に置くといった場合で使用され、特に環境や状況に関する話題で重視されます。このように、exposeの意味は多岐にわたり、使用する文脈によって異なるニュアンスを持つことがあります。

exposeの基本例文

The teacher exposed the students' cheating on the exam.
その先生は生徒達の試験での不正を明らかにした。
The journalist will expose the corrupt practices of the company.
そのジャーナリストはその企業の不正行為を暴く。
The documentary will expose the truth about the environmental disaster.
そのドキュメンタリーは環境災害の真実を暴露する。

exposeの意味と概念

名詞

1. 詐欺の暴露

この意味では、詐欺師や偽者がその正体を明らかにされることを指します。主に、他人を欺く行為やそれに関与する者を取り締まる文脈で用いられ、何か隠された真実が明るみに出ることに関連します。
The expose of the fraudster led to an investigation by the police.
その詐欺師の暴露は警察の調査につながった。

動詞

1. 明らかにする

この意味では、元々秘密にされていた情報や事実を他の人に知らせることを指します。たとえば、誰かの秘密を暴露する場合や、隠された真実を公開する場面で使われます。
The journalist decided to expose the corruption in the local government.
そのジャーナリストは地元政府の汚職を明らかにすることに決めた。

2. さらす

この意味では、危険や不利な状況に置くことを指します。例えば、悪天候やリスクの高い環境に置かれることを表す際に使われます。
He was exposed to harsh conditions during the expedition.
彼は遠征中に厳しい環境にさらされた。

3. 公にする

これは、特定の情報を公の場で誰もが知るようにすることを意味します。特に、隠されていた情報や真実を多くの人に知ってもらう際に使用されます。
The company exposed its financial troubles to the shareholders.
その会社は株主に自社の財政問題を公にした。

4. 見せる

この意味では、物理的に何かを見えるようにすること、あるいは何かを他人に示すことを意味します。絵画やファッションなどの分野で使われることが多いです。
The artist exposed her new paintings in the gallery.
そのアーティストはギャラリーで新しい絵画を見せた。

exposeの覚え方:語源

exposeの語源は、ラテン語の「exponere」に由来しています。この言葉は「ex」(外へ)と「ponere」(置く、置き去りにする)という二つの要素から成り立っています。「ex」は外部や外に出るという意味を持っており、「ponere」は何かを位置づける、または置くという意味があります。この組み合わせから、exponereは「外に置く」や「示す」という概念が生まれました。

中世フランス語を経て、英語に取り入れられた際に、意味はさらに発展し、「暴露する」や「明らかにする」というニュアンスが加わりました。つまり、exposeは「何かを外に出して見えるようにする」という根本的な意味を持っているのです。このように、語源をたどることで、言葉の持つ深い意味や背景を理解することができます。

語源 ex
語源 e
外に、 外で
More
語源 pon
語源 pos
置く
More

exposeの類語・関連語

  • revealという単語は、何か隠されていたものを明らかにすることを意味します。exposeよりも感情や秘密に関連することが多いです。例: 'reveal the secret'(秘密を明らかにする)。
  • uncoverという単語は、隠れているものを取り除いて見える状態にすることを意味します。exposeよりも物理的な意味合いが強いです。例: 'uncover a painting'(絵を隠れたところから出す)。
  • displayという単語は、何かを人々に見せることを指します。exposeは隠れたものを見せるが、displayはそのために最初から公開されるものに使われます。例: 'display the artwork'(芸術作品を展示する)。
  • introduceという単語は、何か新しいものを人々に提示することを意味します。exposeは何かを見せるが、introduceは初めての紹介を強調します。例: 'introduce a new product'(新製品を紹介する)。
  • showという単語は、ある物を目の前に出して見せる意味があります。exposeはより強いニュアンスとして、隠されたものを見せることです。例: 'show the evidence'(証拠を見せる)。


exposeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : reveal

単語revealは、「明らかにする」「暴露する」という意味を持ちます。何か隠されていた情報や事実を示す際に使われ、特に人々に新しい知識や理解を与える時に用いられます。例えば、秘密や真実を明らかにする際によく使われます。
一方、単語exposeは「さらす」「暴露する」という意味で、特に危険や不快な状況に置くことに焦点を当てています。例えば、悪影響やリスクにさらされることを示す場合に使われることが多いです。両者は「暴露する」という共通の意味を持っていますが、revealは新しい情報を出すことに重点が置かれ、一方exposeはその情報が持つリスクや問題を際立たせるニュアンスが強いです。ネイティブスピーカーは、文脈に応じてこれらの単語を使い分けます。
The investigation will reveal the truth about the company's practices.
その調査は、その会社の実践についての真実を明らかにするでしょう。
The investigation will expose the truth about the company's practices.
その調査は、その会社の実践についての真実を暴露するでしょう。
この場合、両方の文は自然で、置換可能です。しかし、revealは「真実を明らかにする」というポジティブなニュアンスを持つのに対し、exposeは「問題や悪事を暴露する」という少しネガティブなニュアンスが強調されます。

類語・関連語 2 : uncover

単語uncoverは、「覆われているものを取り除く」「明らかにする」という意味を持ちます。何か隠れているものや、知られていない事実を見つけ出すことを指します。たとえば、秘密や真実を明らかにする場合に使われることが多いです。日常会話や文章でも頻繁に使用され、何かを発見したり、提示したりする際に便利な単語です。
単語exposeuncoverは、いずれも「明らかにする」という意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。exposeは、特に隠されたものが外に出されることに焦点を当てています。たとえば、悪事や危険を公にする場合に使われることが多いです。一方でuncoverは、物理的に何かを取り除くことや、隠された真実を発見することに重点があります。このため、exposeはより強い批判的な意味合いを持つことが多く、特に社会的な問題や不正の暴露に関連することが多いです。ネイティブスピーカーはこれらの違いを意識して使い分けます。
The detective worked hard to uncover the truth behind the mystery.
その探偵は、その謎の背後にある真実を明らかにするために懸命に働いた。
The detective worked hard to expose the truth behind the mystery.
その探偵は、その謎の背後にある真実を暴露するために懸命に働いた。
この場合、両方の単語は同じ文脈で使えますが、uncoverは「明らかにする」という穏やかなニュアンスを持ち、exposeは「暴露する」というより強い意味合いを持ちます。そのため、使用する場面によって選択が変わることがあります。

類語・関連語 3 : display

類義語displayは、何かを見せる、または提示するという意味を持ちます。特に、物理的に視覚的に示す場合に使われることが多いです。たとえば、展示会や美術館での作品の展示など、観客に直接見える形での提示を指します。
一方で、exposeは、何かを公開する、または隠されているものを明らかにするという意味合いが強いです。exposeはしばしば、秘密やリスクを明らかにする場面で使われます。例えば、スキャンダルや不正行為を暴露する際に使われることが多いです。このように、displayは物理的な「見せる」行為に焦点を当てており、exposeは情報や真実を「明らかにする」ことに重点を置いています。ネイティブはこの違いを意識しながら使い分けており、文脈によって適切な単語を選択します。
The museum will display the new art collection next month.
その美術館は来月、新しいアートコレクションを展示します。
The investigation will expose the truth behind the scandal.
その調査は、そのスキャンダルの背後にある真実を暴露します。
この二つの文では、displayexposeは異なる文脈で使われており、置換はできません。displayは視覚的に何かを見せることに関連しており、exposeは情報や真実を明らかにすることに関連しています。

類語・関連語 4 : introduce

単語introduceは「紹介する」という意味を持ち、新しい人やアイデア、製品などを初めて他の人に見せたり、知ってもらったりする際に使われます。例えば、新しい友達を他の友達に紹介する時や、新製品の説明を行う時に使われることが一般的です。introduceは、特に初めての接触や関係の構築に焦点を当てています。
単語exposeは「さらす、暴露する」という意味を持ち、主に隠れているものや見えないものを明らかにする場合に使われます。たとえば、真実を明らかにすることや、危険にさらすことなどに関連します。このため、introduceexposeは異なるニュアンスを持ちます。introduceはポジティブな状況で使われることが多いのに対し、exposeはネガティブな文脈で使われることが一般的です。ネイティブは、introduceを人を知るきっかけとして用いる一方で、exposeは隠された情報やリスクを明らかにする際に使うという感覚を持っています。
I would like to introduce my friend to you.
私の友達をあなたに紹介したいです。
I would like to expose my friend to new ideas.
私の友達に新しいアイデアを紹介したいです。
この文脈では、introduceexposeは置換可能ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。introduceは友達を他の人に紹介することを直接表していますが、exposeは友達に新しいアイデアを「さらす」ことを意味し、少し異なる印象を与えます。

類語・関連語 5 : show

showは「見せる」という意味を持ち、物や情報を他者に提示する際に使われます。一般的に、視覚的なものだけでなく、データや感情などを示す場合にも使用され、幅広い文脈で使われる単語です。また、showは行動や態度を示す際にも用いられ、他者に理解させるための手段として機能します。
一方で、exposeは「さらす」や「明らかにする」という意味が強調されます。特に、何か隠されていたり、知られていなかった事実を明らかにする際に使われることが多いです。例えば、社会問題やスキャンダルを暴露する場合など、ネガティブなコンテキストで使われることが多いのが特徴です。showは比較的中立的な表現であるのに対し、exposeはより強い意味合いや影響を持つことがあります。このため、同じ状況で使う場合でも、選ぶ単語によって受け取られる印象が異なることがあります。
The teacher will show the students how to solve the math problem.
先生は生徒たちに数学の問題の解き方を見せるでしょう。
The teacher will expose the students to various methods of solving the math problem.
先生は生徒たちに数学の問題を解くさまざまな方法を示すでしょう。
ここでは、showexposeが似た文脈で使われていますが、意味合いが微妙に異なります。showは具体的に何かを「見せる」行為を指し、直接的な提示を意味します。一方で、exposeは「さらす」や「明らかにする」というニュアンスを持ち、異なる視点を提供することを強調しています。このため、実際の使用においては、相手や状況に応じて使い分ける必要があります。
She decided to show her artwork at the local gallery.
彼女は地元のギャラリーで自分のアート作品を見せることに決めました。


exposeの覚え方:覆いをとる つながり

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

exposeの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】

デジタルアートの最前線:既知の宇宙で最も優れたデジタルアート

【書籍の概要】

Expose 5: The Finest Digital Art in the Known Universe」は、受賞歴のある出版社Ballistic Publishingのフラッグシップタイトルであり、デジタルアートの世界における重要な存在となっています。この書籍は、優れたデジタルアート作品を集め、アーティストたちの創造性と技術を称賛するものです。各作品は、視覚的な美しさと革新性を兼ね備えており、デジタルアートの最前線を示しています。

【「expose」の用法やニュアンス】

expose」という単語は、一般的には「さらす」「露出させる」という意味を持ちますが、ここでは特定の作品やアーティストの才能を「明らかにする」というニュアンスで使われています。この書籍のタイトルにおいて、「expose」は、選び抜かれたデジタルアート作品を通じて、アーティストの技術や表現力を観客に示す役割を果たしています。また、このタイトルは、デジタルアートのコミュニティ内での重要性や影響力を強調するために用いられており、作品が持つ独自の魅力を広めることを目的としています。


【書籍タイトルの和訳例】
デジタルアートの知識宇宙における発表 4

【書籍の概要】
Expose 4: Digital Art in the Know Universe」は、世界中のデジタルアーティストの才能を称賛する書籍です。さまざまなアート作品やアーティストの紹介を通じて、デジタルアートの多様性や創造性を探求しています。読者は新しい視点やインスピレーションを得ることができ、デジタルアートの魅力を再発見できる内容となっています。

【「expose」の用法やニュアンス】
expose」という単語は、一般的に「さらす」や「明らかにする」という意味を持ちます。この書籍のタイトルにおいては、デジタルアートの世界におけるアーティストの才能を「明らかにする」ことを強調しています。具体的には、アーティストたちの作品を紹介することで、彼らの技術や創造性を広く知ってもらうことが目的です。したがって、「expose」は単に作品を見せるだけでなく、アーティストの個性や背景を深く理解するための手段として使われています。このように、単語の使用は作品やアーティストを「露出させる」ことにより、読者に新たな発見を提供する意図が込められています。


【書籍タイトルの和訳例】
「宇宙で知られる最高のデジタルアート」

【書籍の概要】
Expose 3: Finest Digital Art in the Known Universe」は、世界中のデジタルアーティストの才能を称賛する作品集です。多様なスタイルと技術を用いたアートが収められており、アート愛好者やクリエイターにとってインスピレーションの源となります。各アーティストの個性が表現された作品が集まり、デジタルアートの可能性を広げる一冊です。

【「expose」の用法やニュアンス】
expose」は「さらけ出す」「公にする」という意味を持つ動詞であり、特に何かを広く知らしめたり、明らかにする際に使われます。この書籍のタイトルにおける「expose」は、さまざまなデジタルアート作品を公に展示し、アーティストたちの才能を広く世に知らしめることを意図しています。つまり、作品を「露出させる」ことで、アーティストの努力やクリエイティビティを評価し、観衆に感動を与える役割を果たしています。このように、単なる展示だけでなく、アートの背後にあるストーリーや情熱をも「露わにする」意味合いを持っています。


exposeのいろいろな使用例

名詞

1. 「詐欺や偽物の暴露」

偽情報の摘発

expose という単語は、詐欺や偽物を暴露することを指します。この意味では、他者に対して隠されていた事実を明らかにする行為が強調されます。
The expose of the fraudulent company shocked many investors.
その偽の会社の暴露は、多くの投資家を驚かせた。
  • expose a fraud - 詐欺を暴露する
  • expose the truth - 真実を暴露する
  • expose a scam - 詐欺を暴露する
  • expose a lie - 嘘を暴露する
  • expose dishonesty - 不正を暴露する
  • expose a secret - 秘密を暴露する
  • expose a cover-up - 隠蔽を暴露する
  • expose corruption - 汚職を暴露する
  • expose a misdeed - 悪事を暴露する
  • expose an impostor - 偽者を暴露する

ジャーナリズムにおける暴露

この分類では、メディアやジャーナリズムが行う調査や報道によって、隠された事実が明らかにされる状況について説明します。
The journalist wrote an expose that revealed widespread corruption.
そのジャーナリストは広範な汚職を暴露する記事を書いた。
  • expose wrongdoing - 不正を暴露する
  • expose government corruption - 政府の汚職を暴露する
  • expose unethical practices - 非倫理的な行為を暴露する
  • expose abuse of power - 権力の乱用を暴露する
  • expose corporate fraud - 企業の詐欺を暴露する
  • expose malpractice - 不正行為を暴露する
  • expose scandal - スキャンダルを暴露する
  • expose systematic abuse - 組織的な虐待を暴露する
  • expose the cover-up - 隠蔽を暴露する
  • expose injustice - 不正を暴露する

2. 「情報の露出」

情報公開

expose は、特定の情報や事実が人々に知られるようになることを指す場合もあります。この場合は、透明性の確保が重要です。
The expose of the company’s practices led to a public outcry.
その会社の慣行の暴露は、公共の抗議を引き起こした。
  • expose information - 情報を公開する
  • expose details - 詳細を公開する
  • expose evidence - 証拠を公開する
  • expose findings - 発見を公開する
  • expose the facts - 事実を公開する
  • expose conflicts of interest - 利害の対立を公開する
  • expose data - データを公開する
  • expose the risks - リスクを公開する
  • expose results - 結果を公表する
  • expose the implications - 含意を明らかにする

セキュリティの文脈

情報が漏洩することは、セキュリティ上の問題を引き起こすことがあります。この文脈では、無防備な状態であることが強調されます。
The expose of personal information can lead to identity theft.
個人情報の暴露は、身分盗用につながる可能性がある。
  • expose sensitive data - 重要なデータを暴露する
  • expose personal details - 個人情報を暴露する
  • expose confidential information - 機密情報を暴露する
  • expose security vulnerabilities - セキュリティの脆弱性を暴露する
  • expose encryption flaws - 暗号化の欠陥を暴露する
  • expose privacy risks - プライバシーリスクを暴露する
  • expose network weaknesses - ネットワークの弱点を暴露する
  • expose a breach - 違反を暴露する
  • expose unauthorized access - 不正アクセスを暴露する
  • expose cybersecurity threats - サイバーセキュリティの脅威を暴露する

動詞

1. 情報を明らかにする

公開する、暴露する

exposeという単語は、情報や事実を一般に晒したり、秘密にされていたことを明らかにする行為を指します。特に、社会的な問題や不正行為を暴露する際に使われることが多いです。
The journalist's article will expose the corruption in the government.
そのジャーナリストの記事は、政府の腐敗を暴露するでしょう。
  • expose information - 情報を暴露する
  • expose corruption - 腐敗を暴露する
  • expose lies - 嘘を暴露する
  • expose secrets - 秘密を暴露する
  • expose fraud - 詐欺を暴露する
  • expose abuse - 虐待を暴露する
  • expose misconduct - 不正行為を暴露する
  • expose scandals - スキャンダルを暴露する
  • expose the truth - 真実を暴露する
  • expose hidden truths - 隠された真実を暴露する

見せる

exposeは、何かを見せるという意味でも使われます。この場合、特に物理的な物を取り除いて、その存在を明らかにすることを指します。
The presentation will expose the new features of the product.
そのプレゼンテーションは、商品の新機能を見せるでしょう。
  • expose the features - 特徴を見せる
  • expose the skin - 肌を見せる
  • expose the problem - 問題を見せる
  • expose the damage - 損傷を見せる
  • expose the evidence - 証拠を見せる
  • expose the mechanism - 構造を見せる
  • expose the layers - 層を見せる
  • expose the artwork - アートワークを見せる
  • expose the design - デザインを見せる
  • expose the photo - 写真を見せる

2. 危険な状況に置く

危険にさらす

exposeは、特定の状況や環境において危険やリスクにさらすことも意味します。この用法は、人や物体が不利な状況に置かれる際に使用されます。
Don't expose yourself to dangerous situations.
危険な状況に自分をさらさないでください。
  • expose to danger - 危険にさらす
  • expose to risk - リスクにさらす
  • expose to criticism - 批判にさらす
  • expose to harm - 害にさらす
  • expose to difficulties - 難題にさらす
  • expose to infection - 感染にさらす
  • expose to elements - 天候にさらす
  • expose to violence - 暴力にさらす
  • expose to stress - ストレスにさらす
  • expose to environmental hazards - 環境の危険にさらす

3. 写真と関連する意味

撮影における露出

exposeは、写真フィルムやセンサーを光にさらすことを指す場合もあります。写真撮影では、この露出の調整が重要です。
The photographer decided to expose the film for a longer time.
その写真家は、フィルムをより長い時間露出させることに決めました。
  • expose the film - フィルムを露出させる
  • expose the sensor - センサーを露出させる
  • expose for a short time - 短時間露出させる
  • expose to light - 光に露出させる
  • expose with flash - フラッシュで露出させる
  • expose to high light - 強い光に露出させる
  • expose to low light - 低い光に露出させる
  • expose for a perfect shot - 完璧な shot のために露出させる
  • expose for proper exposure - 適正な露出のために露出させる
  • expose for better quality - より良い品質のために露出させる

4. その他

服を脱ぐ

exposeは、服を脱いで体を見せるという意味でも使用されます。この表現は、特にアートやパフォーマンスの文脈で使われることがあります。
In the art class, we were asked to expose our bodies for the figure drawing session.
アートのクラスでは、フィギュア・ドローイングのセッションのために体を脱ぐよう求められました。
  • expose the body - 体を見せる
  • expose in public - 公共の場で脱ぐ
  • expose for a model - モデルのために見せる
  • expose oneself - 自分自身を見せる
  • expose while dancing - 踊る間に見せる
  • expose for artistic purposes - 芸術的な目的で見せる
  • expose during a performance - パフォーマンス中に見せる
  • expose to the audience - 観客に見せる
  • expose on stage - 舞台で見せる
  • expose in a gallery - ギャラリーで見せる

英英和

  • the exposure of an impostor or a fraud; "he published an expose of the graft and corruption in city government"詐欺師か詐欺の摘発暴露
    例:He published an expose of the graft and corruption in city government. 彼は市政の腐敗を暴露する記事を出版した。
  • expose to light, of photographic film写真フィルムを光に露出する曝す
  • put in a dangerous, disadvantageous, or difficult position危険であるか、不利であるか、難しい立場に置かれる曝す
  • disclose to view as by removing a cover; "The curtain rose to disclose a stunning set"覆いを取り除いて開示して見えるようにする露呈
  • remove all or part of one's clothes to show one's body; "uncover your belly"; "The man exposed himself in the subway"その人の体を見せるために、その人の服の全部または一部を取り除く露出