サイトマップ 
 
 

sparkleの意味・覚え方・発音

sparkle

【動】 (火花などが)光る

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

sparkleの意味・説明

sparkleという単語は「輝く」や「きらめく」を意味します。「sparkle」は主に光の反射による瞬間的な輝きを表し、物理的な光源やオブジェクトの美しさを強調する際に使われます。たとえば、星空や水面上の光の反射などが「sparkle」と表現されます。

この単語は名詞としても使われ、「輝き」や「きらめき」を示すことがあります。何かが「sparkle」している時、その物体や出来事が人々の目を引き、注目を集める効果を持つことが多いです。また、感情や表現の面でも使われ、新たなアイデアや創造性が「sparkle」するという表現もあります。これは、何かが生き生きとしている、または面白みがあることを意味します。

日常会話や文章、詩的な表現において、「sparkle」は視覚的な美しさや興奮、エネルギーを伝えるためによく用いられます。言葉のリズムや響きが魅力的で、特に夢や希望を表現する際に使われることが多いです。

sparkleの基本例文

The ocean waters sparkled in the sunshine.
海の水面が太陽の光でキラキラ輝いた。
She added some glitter to her makeup to make it sparkle.
彼女はメイクにグリッターを加えてきらめきを出しました。
Her eyes sparkled with excitement as she talked about her new job.
彼女は新しい職場について話すとき、興奮で目が輝いていた。

sparkleの意味と概念

名詞

1. 輝き

この意味では、何かが持つ明るさやきらめきを指します。特に、夜空の星や宝石のような表面からの反射による光のことで、人の目を引きつける効果があります。文脈によっては、楽しい雰囲気や生き生きとした表情にも関連して使用されることがあります。
The diamond had a brilliant sparkle under the chandelier.
そのダイヤモンドはシャンデリアの下で見事な輝きを放っていた。

2. 小さな閃光

ここでは小さな光の点や瞬間的に現れる光のことを指します。花火やカメラのフラッシュなど、一瞬の美しさや驚きを伴う現象で使われることが多いです。このニュアンスは、特に視覚的に印象的な場面で強調されます。
A sparkle of light caught my attention as it reflected off the water.
水面に反射して小さな光が私の注意を引いた。

3. 活気・愉快さ

この意味では、人の表情や態度から感じられる生き生きとした様子や愉快さを表します。誰かが楽しんでいる様子や情熱を持っているときに、その人の内面からあふれる活力を示します。日常会話では特定の状況や感情を説明するのに使われることが多いです。
Her eyes had a sparkle of joy when she talked about her plans.
彼女が計画について話すとき、彼女の目は喜びに輝いていた。

動詞

1. 輝く

この意味では、光や色が反射して明るく見えることを指します。特に、光が当たることで物の表面がキラキラと輝く様子を表現するのに使われます。日常的には宝石や水面など、光を反射する物体に対して使われることが多いです。
The stars began to sparkle in the night sky.
星々が夜空に輝き始めた。

2. 生き生きとする

ここでは、活気があり、魅力的である様子を表します。人や動物、芸術作品などが特に活発で素晴らしいものとして表現される場合に使用されます。この使い方は、感情が豊かでエネルギーに満ちている際にも使われます。
Her eyes sparkled with excitement as she opened the gift.
彼女がプレゼントを開けると、その目は興奮で輝いた。

3. 火花を出す

この意味は、火花を発生させることを指ります。特に、金属が切断されたり、摩擦によって熱が生じたりするときに見られます。工業や科学の分野で使われることが多い表現です。
The grinder started to sparkle as it cut through the metal.
グラインダーが金属を切ると、火花が飛び始めた。

4. 泡立つ、ふくれる

この意味では、液体が泡を立ててふくれる様子を表現します。特に飲み物や液体が発泡する時に使われ、ビールやシャンパンなどが泡立つ際によく使われます。このような状態は、飲む際の楽しみを表現するために重要です。
The soda began to sparkle when I opened the can.
缶を開けたとき、ソーダが泡立ち始めた。

sparkleの覚え方:語源

sparkleの語源は、古英語の「spearca」や古ノルド語の「sparkli」から派生したとされています。これらの言葉は「光る」「きらめく」という意味を持っており、特に小さな光点が点滅したり、反射したりして輝く様子を表現しています。また、中世英語の「sparklen」もこの流れに属し、同様の意味を持っていました。最終的に、sparkleという単語は、これらの語源から発展し、物体が光を反射して輝く様子や、目を引くような明るい光を指すようになりました。この単語は、明るさや輝きを表現する際に用いられ、日常的な会話や文学作品でもよく見かける言葉です。

sparkleの類語・関連語

  • shineという単語は、光を発するという意味で、特に明るく輝くことを指します。例文:The sun shines brightly.(太陽が明るく輝いている。)
  • glimmerという単語は、ちらちらと光る様子を指し、弱い光や一瞬の光を表現します。例文:The stars glimmer in the night.(夜に星々がちらちらと光る。)
  • glowという単語は、穏やかで温かみのある光を指し、特に柔らかい光を表現します。例文:The fire glows warmly.(火が温かく光る。)
  • twinkleという単語は、特に星や光が瞬きながら変化する様子を表現し、楽しげなニュアンスを持っています。例文:The stars twinkle in the sky.(空で星々が瞬いている。)


sparkleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : shine

shine」は、「光を放つ」や「輝く」といった意味を持つ動詞で、物体が光を反射したり発する状態を表現します。一般的には、光の強さや明るさを示すために使われ、特に明るさが強調される場合に用いられます。
sparkle」と「shine」は似た意味を持っていますが、使われる文脈やニュアンスに違いがあります。sparkleは、光が小さく点滅したり、きらきらと瞬く様子を表現する際に使われることが多く、宝石や星、あるいは水面の反射など、もっと細かく輝くイメージがあります。一方で、shineは、より全体的な輝きや光の強さを表現し、光源そのものが明るく照らす様子に使われることが一般的です。例えば、太陽が空を照らす様子や、車のヘッドライトが道路を照らす様子など、広範囲に渡る明るさを指します。ネイティブはこれらの違いを自然に使い分けており、sparkleはより視覚的な美しさや魅力に関連づけられることが多いです。
The stars began to shine brightly in the night sky.
星々は夜空で明るく輝き始めた
The stars began to sparkle brightly in the night sky.
星々は夜空で明るくきらめき始めた
この文では、shinesparkleの両方が使用可能で、意味はほぼ同じです。ただし、shineは一般的に強い光を示し、sparkleは点滅するような小さな光を連想させるため、星が明るく輝く様子を表現する際にいずれも自然です。

類語・関連語 2 : glimmer

glimmer」は、かすかに光る、ちらちらと輝くという意味を持つ単語で、主に弱い光や微かな希望を表現する際に使われます。物理的な光だけでなく、感情や状況における微かな兆しを指すこともあります。
sparkle」と「glimmer」はどちらも光の輝きを表現しますが、ニュアンスには違いがあります。「sparkle」は、明るく、目を引くような光の動きや輝きを指します。例えば、宝石や水面が太陽の光でキラキラと光る様子に使われます。一方で「glimmer」は、より控えめで微弱な光を示し、たとえば月明かりが水面に映るときのような、微かでかすかな輝きを表現します。また、「glimmer」は希望や期待などの精神的な状態にも使われることがあり、何か良いことが起こる兆しとして用いられることもあります。このように、両者は似たような意味を持ちながらも、「sparkle」はより明るく目立つ光、「glimmer」は控えめで微かな光といった違いがあります。
The stars began to glimmer in the night sky.
夜空に星々がちらちらと輝き始めた。
The stars began to sparkle in the night sky.
夜空に星々がキラキラと輝き始めた。
この例文では、どちらの単語も同じ文脈で使われていますが、ニュアンスの違いがあります。「glimmer」は控えめな輝きを強調し、「sparkle」はより明るく目立つ輝きを示しています。

類語・関連語 3 : glow

glow」は、柔らかくて穏やかな光を放つことを指します。例えば、夕焼けの光や、温かい色合いの光をイメージすると分かりやすいでしょう。また、心の中の温かさや、特別な感情の表現にも用いられます。物理的な光だけでなく、感情や雰囲気を表す際にも使われることが特徴です。
sparkle」と「glow」はどちらも光に関連する言葉ですが、意味やニュアンスには明確な違いがあります。「sparkle」は、瞬間的に輝く、キラキラとした光を指し、主に物体の表面が反射する光を表現します。例えば、星や宝石が瞬間的に光を反射して輝く様子を思い浮かべてください。一方で、「glow」は、持続的で柔らかい光を意味し、より穏やかな印象を与えます。夕焼けやキャンドルの灯りなど、穏やかな雰囲気の光を表現するのに適しています。ネイティブスピーカーは、状況や文脈に応じてこの二つの言葉を使い分けます。例えば、星空を見上げたときには「sparkle」を使い、部屋の温かい雰囲気を伝えたいときには「glow」を選びます。このように、使い分けることで、より正確な感情や状況を表現できるのです。
The stars began to glow in the night sky.
夜空に星が輝き始めたかがやきはじめた
The stars began to sparkle in the night sky.
夜空に星がキラキラ輝き始めたきらきらかがやきはじめた
この文脈では、「glow」と「sparkle」はどちらも自然に使えます。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。「glow」は、星が静かに光を放っている様子を示し、「sparkle」は、瞬間的に明るく輝く様子を強調します。

類語・関連語 4 : twinkle

twinkle」は、星や光が瞬く様子を表現する単語で、特に小さな光が短い間隔で点滅する様子を指します。この単語は、一般的に夜空の星や光の反射などに関連しています。また、心が弾むような楽しい気持ちや、目がキラキラしている様子を表すこともあります。
sparkle」は、より強い光の輝きや、きらきらとした様子を示す単語です。例えば、宝石や水面が強い光を反射して輝く様子を表す際に使われます。ネイティブスピーカーは、「twinkle」をより繊細で控えめな輝きに使い、「sparkle」をより力強い、目を引く輝きに使う傾向があります。つまり、「twinkle」は控えめで可愛らしい印象を与え、一方で「sparkle」は華やかさや豪華さを感じさせるのです。例えば、星が「twinkle」するのは、あくまで小さく、遠くから見る光の表現ですが、宝石が「sparkle」するのは、近くで見る強い光の反射を指します。
The stars began to twinkle in the night sky.
夜空に星が瞬き始めた。
The diamonds on her necklace started to sparkle under the lights.
彼女のネックレスのダイヤモンドがライトの下で輝き始めた。
この例文では、「twinkle」は星が瞬く様子を表し、「sparkle」はダイヤモンドの強い輝きを表しています。「twinkle」はより控えめで繊細な印象を与え、「sparkle」はより目を引く華やかな印象を与えるため、同じ文脈で置換することはできません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

sparkleの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
ユニコーンアクティビティブック(スクラッチとスパークル)

【「sparkle」の用法やニュアンス】
sparkle」は「きらめき」や「輝き」を意味し、特に魔法や夢のある世界を連想させます。このタイトルでは、ユニコーンの幻想的な魅力や楽しいアクティビティが「sparkle」で表現されており、子どもたちの創造性を引き出すイメージが伝わります。


【書籍タイトルの和訳例】
「マイ・リトル・ポニー キャリーケースの中のきらめき」

【「sparkle」の用法やニュアンス】
sparkle」は、光が反射してきらきら輝く様子を表す言葉です。このタイトルでは、ポニーの魅力や楽しさ、ファンタジーの要素を強調するために使われており、特別な存在感や愛らしさを感じさせます。


【書籍タイトルの和訳例】
キラキラしたもの

【「sparkle」の用法やニュアンス】
sparkle」は「きらめく」や「輝く」を意味し、明るく楽しい印象を与えます。このタイトルでは、魅力や特別な何か、心を躍らせる要素を表現していると考えられます。


sparkleの会話例

sparkleの日常会話例

「sparkle」は、主に「輝く」「きらめく」という意味で使われる動詞や名詞です。この単語は、物理的な光の反射や、感情や雰囲気が生き生きとしている様子を表現するのに適しています。また、日常会話では、特に何かが美しく見えたり、魅力的であるときによく使われます。以下に代表的な意味を示します。

  1. 光を反射して輝く、きらめく
  2. 生き生きとしている、魅力的である

意味1: 光を反射して輝く、きらめく

この使い方では、物体が光を反射することで見える美しさや輝きを表現しています。日常の中で、特に宝石や水面など、光が反射して美しく見える場面で使われることが多いです。

【Exapmle 1】
A: Look at that diamond! It really sparkles in the light.
あのダイヤモンドを見て!光の中で本当にきらめいてるね。
B: I know! It's so beautiful how it sparkles.
わかる!それがきらめく様子は本当に美しいよね。

【Exapmle 2】

A: The stars in the sky sparkle tonight.
今夜の空の星はきらめいているね。
B: Yes, it’s a perfect night to go stargazing and watch them sparkle.
そうだね、星を見ながらそれがきらめくのを見るには完璧な夜だよ。

【Exapmle 3】

A: The water in the pool sparkles under the sun.
プールの水は太陽の下できらめいているね。
B: It looks so refreshing! I love how it sparkles.
すごくさわやかに見えるね!それがきらめくのが大好きだよ。

意味2: 生き生きとしている、魅力的である

この使い方では、物や人の魅力や活気を表現します。特に、誰かの性格や雰囲気が魅力的である時によく使われます。

【Exapmle 1】
A: She always sparkles when she talks about her passions.
彼女は自分の情熱について話すとき、いつも生き生きとしているね。
B: Absolutely! Her enthusiasm really sparkles.
本当にそうだね!彼女の情熱は本当に輝いているよ。

【Exapmle 2】

A: Your outfit really sparkles at the party!
あなたの服装はパーティーで本当に目を引くね!
B: Thank you! I wanted to wear something that would sparkle!
ありがとう!私は華やかに見えるものを着たかったの。

【Exapmle 3】

A: That presentation was great! You really sparkled up there.
そのプレゼンテーションは素晴らしかった!あなたは本当に輝いていたね。
B: Thanks! I felt like I could sparkle in front of everyone.
ありがとう!みんなの前で生き生きしている気分だったよ。

sparkleのビジネス会話例

「sparkle」は主に「輝く」「きらめく」といった意味を持ちますが、ビジネスの文脈では「魅力」「注目を集める」という意味合いで使われることがあります。特に、商品やサービスが顧客の関心を引く際に用いられることが多いです。例えば、新商品のプレゼンテーションやマーケティング戦略において、何かが「sparkle」することは、成功を示す重要な指標となります。

  1. 魅力を持つ、目を引く
  2. 成功する、注目される

意味1: 魅力を持つ、目を引く

この会話では、ある新製品について話し合っています。「sparkle」は製品の魅力や独自性を強調するために使われています。特に、競合と比較してその製品の特長が際立っていることを示す文脈です。

【Exapmle 1】
A: I believe our new product will sparkle in the market due to its unique features.
この新製品は、その独自の特徴のおかげで市場で注目を集めると思います。
B: Yes, I agree! It has the potential to really sparkle compared to our competitors.
はい、その通りです!競合と比較して本当に目立つ可能性がありますね。

【Exapmle 2】

A: The marketing campaign is designed to make the brand sparkle in consumers' eyes.
このマーケティングキャンペーンは、消費者の目にブランドを魅力的に映させるために設計されています。
B: That's a great strategy! If it works, our sales could really sparkle this quarter.
それは素晴らしい戦略ですね!うまくいけば、今四半期の売上は本当に盛り上がるでしょう。

【Exapmle 3】

A: We need to ensure our presentation sparkles to impress the investors.
私たちは投資家を感心させるために、プレゼンテーションが魅力的であることを確保する必要があります
B: Absolutely! A little creativity can make all the difference and really sparkle during the pitch.
その通りです!少しの創造性が大きな違いを生み出し、プレゼン中に本当に際立つことができますね。

意味2: 成功する、注目される

この会話では、企業の成長と発展について話し合っています。「sparkle」は、企業が成功し、注目される状況を表現するために使われています。特に、業績やプロジェクトの成果を称賛する文脈で用いられます。

【Exapmle 1】
A: Our recent project has really started to sparkle in the industry.
私たちの最近のプロジェクトは、本当に業界で注目され始めました
B: That's fantastic news! It shows that we are on the right track to sparkle this year.
それは素晴らしいニュースですね!今年は私たちが正しい道を進んでいることを示しています成功するということです。

【Exapmle 2】

A: If we implement these changes, our brand will sparkle more than ever.
これらの変更を実施すれば、私たちのブランドは今まで以上に成功するでしょう。
B: I can already see the potential for it to really sparkle in the coming months.
来る数ヶ月で本当に注目される可能性が見えています。

【Exapmle 3】

A: We should focus on how to make our service sparkle to attract more clients.
私たちはより多くのクライアントを引き付けるために、サービスを際立たせる方法に集中すべきです。
B: Exactly! A few tweaks could help our service sparkle in the competitive market.
その通りです!ちょっとした変更が、私たちのサービスを競争の激しい市場で引き立たせるのに役立つかもしれません。

sparkleのいろいろな使用例

名詞

1. 光り輝く様子、きらめき

sparkle という単語は、物体が放つ輝きやきらめき、特に光が反射して生み出す小さな光の粒のような輝きを表します。また、目や表情に現れる生き生きとした輝きや活気を表現する際にも使用されます。

物体の輝き

The sparkle of the diamond caught everyone's attention.
ダイヤモンドのきらめきが皆の注目を集めた。
  • diamond sparkle - ダイヤモンドのきらめき
  • water sparkle - 水面のきらめき
  • morning sparkle - 朝の輝き
  • crystal sparkle - クリスタルの輝き
  • snow sparkle - 雪のきらめき

目や表情の輝き

There was a sparkle of joy in her eyes when she saw the gift.
贈り物を見た時、彼女の目に喜びの輝きが宿った。
  • eye sparkle - 目の輝き
  • mischievous sparkle - いたずらっぽい輝き
  • youthful sparkle - 若々しい輝き
  • happy sparkle - 幸せな輝き
  • cheerful sparkle - 陽気な輝き

2. 小さな閃光

sparkle という単語は、火花や電気的な閃光など、一瞬の小さな光の現象を表現する際にも使用されます。
The sparkle from the fireplace created shadows on the wall.
暖炉からの火花が壁に影を作り出した。
  • firework sparkle - 花火の閃光
  • electric sparkle - 電気的な火花
  • spark sparkle - 火花の閃き
  • metallic sparkle - 金属の火花
  • welding sparkle - 溶接の火花

動詞

1. 輝く、きらめく、光り輝く

物体が光を反射して輝く

sparkle という単語は、宝石や水面、目などが光を反射して輝いたり、きらめいたりする様子を表現します。特に、断続的に光が反射して、キラキラと輝く様子を表現する際によく使用されます。
The diamonds sparkled brilliantly under the spotlights.
ダイヤモンドはスポットライトの下で鮮やかに輝いていた。
  • sparkle in the sun - 太陽の下で輝く
  • sparkle like diamonds - ダイヤモンドのように輝く
  • sparkle with dew - 露で輝く
  • sparkle in moonlight - 月明かりで輝く
  • sparkle with frost - 霜で輝く
  • eyes sparkle - 目が輝く
  • stars sparkle - 星がきらめく
  • water sparkles - 水面がきらめく
  • crystals sparkle - クリスタルが輝く
  • gems sparkle - 宝石が輝く

2. 活気にあふれる、生き生きとする

生き生きとした様子

sparkle という単語は、人の性格や会話が生き生きとして、活気に満ちている様子を表現します。特に、会話や性格に魅力や活気がある状態を描写する際に使用されます。
Her personality sparkled during the interview.
面接で彼女の個性が輝いていた。
  • conversation sparkles - 会話が活気づく
  • wit sparkles - 機知が光る
  • personality sparkles - 個性が輝く
  • humor sparkles - ユーモアが光る
  • sparkle with energy - エネルギーで輝く
  • sparkle with life - 生命力で輝く
  • sparkle with joy - 喜びで輝く
  • sparkle with enthusiasm - 熱意で輝く

3. 泡立つ、泡が立って輝く

飲み物などが泡立つ様子

sparkle という単語は、シャンパンやソーダ水などの飲み物が泡立って輝く様子を表現します。炭酸飲料特有の泡の立ち方と、それに伴う輝きを描写する際に使用されます。
The champagne sparkled in the crystal glasses.
シャンパンがクリスタルグラスの中で輝いていた。
  • champagne sparkles - シャンパンが泡立つ
  • wine sparkles - ワインが泡立つ
  • soda sparkles - ソーダが泡立つ
  • sparkle with bubbles - 泡で輝く
  • sparkle in the glass - グラスの中で輝く

英英和

  • merriment expressed by a brightness or gleam or animation of countenance; "he had a sparkle in his eye"; "there's a perpetual twinkle in his eyes"表情の表情の輝き、輝き、活発さによって表される陽気なにぎわい輝き
    例:He had a sparkle in his eye. 彼の目は輝いていた。
  • the occurrence of a small flash or spark小さな閃光または発光の起きる眼前閃輝
  • the quality of shining with a bright reflected light明るくきらめき輝く性質輝き
  • emit or produce sparks; "A high tension wire, brought down by a storm, can continue to spark"火花を出す、または作り出す閃く
  • become bubbly or frothy or foaming; "The boiling soup was frothing"; "The river was foaming"; "Sparkling water"泡立つ、泡だらけになる、または発泡する発泡