サイトマップ 
 
 

ritzyの意味・覚え方・発音

ritzy

【形】 豪華な、高級な

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

ritzyの意味・説明

ritzyという単語は「豪華な」や「贅沢な」を意味します。この言葉は、特に高級なホテルやレストラン、服装、イベントなどに対して使われることが多いです。「ritzy」は、物事の華やかさや豪華さを強調する際に使用され、その場の雰囲気を表すのに役立ちます。

ritzyという表現は、特に贅沢なライフスタイルや高級感を示す文脈で用いられます。例えば、高級ホテルに宿泊したり、豪華なパーティーに参加したりする際に「ritzyな体験」と形容することができます。この単語は、一般的に否定的な意味合いを持たず、ポジティブな文脈で使われることが多いです。

ただし、ritzyは少々カジュアルな表現でもあるため、フォーマルな場面や文書では別の表現が望まれる場合があります。使用時には、その場の雰囲気や相手の理解度を考慮すると良いでしょう。総じて、ritzyは魅力的で派手な印象を与える言葉です。

ritzyの基本例文

She wore a ritzy dress to the party.
彼女はパーティーに高級なドレスを着ていった。
The hotel was so ritzy that I felt out of place.
そのホテルはとても高級で、私は場違いな気がしました。

ritzyの意味と概念

形容詞

1. 豪華な

この単語は、特に高級感や華やかさを持つものに対して使われます。ritzyな場所や物は、一般的に高い価格帯であり、贅沢な印象を与えます。例えば、高級ホテルやレストラン、または豪華な衣装などがこれに該当します。
The ritzy hotel was located in the heart of the city, attracting wealthy guests.
その豪華なホテルは市の中心部に位置しており、裕福な客を惹きつけていた。

ritzyの覚え方:語源

ritzyの語源は、英語の「Ritz」という言葉に由来しています。「Ritz」は、フランスの高級ホテル「ホテル・リッツ」にちなんだもので、特に豪華さや洗練さを表現するために使われました。ホテル・リッツは、19世紀にスイスのホテル経営者セザール・リッツによって設立され、その後、他の都市にも展開されました。このホテルは、豪華な内装や質の高いサービスで知られ、多くの著名人や裕福な人々が宿泊しました。

「ritzy」が一般的に「豪華な」や「上品な」といった意味を持つようになったのは、このホテルの名声に起因しています。この言葉は、特に華やかさや贅沢さを強調する際に使われることが多く、時にはユーモラスな文脈で使われることもあります。つまり、「ritzy」はその豪華さやスタイルに根ざした言葉であり、日常的に「魅力的で贅沢な」ものを形容する際に用いられるようになっています。

ritzyの類語・関連語

  • luxuriousという単語は、特別に贅沢で高級なものを指します。ritzyと似ていますが、luxuriousは主にモノや環境の豪華さを強調します。\n例:a luxurious hotel(豪華なホテル)
  • elegantという単語は、洗練されていて上品な美しさを持ったものを表します。ritzyは豪華さを強調するのに対し、elegantは美しさやスタイルの良さに重点を置きます。\n例:an elegant dress(上品なドレス)
  • poshという単語は、上流階級的であることや高級感を持ったものを指します。ritzyとも重なる部分がありますが、より親しみやすいカジュアルな表現です。\n例:a posh restaurant(高級なレストラン)
  • fancyという単語は、特別で豪華な装飾やスタイルがあることを表します。ritzyは高級感を強調しますが、fancyはしばしば派手さや装飾の多さを示します。\n例:a fancy party(豪華なパーティー)
  • opulentという単語は、非常に豊かで豪華な様子を指します。ritzyに似ていますが、opulentは特に物質的な豊かさを強調し、重厚感があります。\n例:an opulent mansion(贅沢な邸宅)


ritzyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : luxurious

単語luxuriousは、「贅沢な」や「豪華な」という意味を持ち、特に高価で快適なものや体験を指します。この単語は、物質的な贅沢や豪華さに関連して使用されることが多く、ホテルや車、服などに使われることが一般的です。高級感や洗練された雰囲気を表現する際に適しています。
単語ritzyは、一般的に非常に豪華で、派手さを伴うスタイルや雰囲気を指します。この言葉は、特に上品さや洗練さよりも、目立つことや華やかさに重点を置いているのが特徴です。ネイティブスピーカーは、ritzyを使うことで、特定の社交的な場面や高級なイベントを強調することが多いです。たとえば、特定のホテルやレストランが「ritzy」と言われると、その場所が華やかで目を引く装飾や雰囲気を持っていることを示唆します。このように、luxuriousritzyは、共に豪華さを表す言葉ですが、ニュアンスや使用される状況において異なる印象を与えます。
The hotel was incredibly luxurious, with marble floors and gold accents throughout.
そのホテルは非常に贅沢なもので、大理石の床と金の装飾が施されていました。
The hotel was incredibly ritzy, with marble floors and gold accents throughout.
そのホテルは非常に派手なもので、大理石の床と金の装飾が施されていました。
この例文では、どちらの単語も置換可能ですが、luxuriousはより高級感を強調し、ritzyは派手さや華やかさを強調しています。文脈によっては、どちらの単語も適切ですが、求めるニュアンスによって使い分けることが大切です。

類語・関連語 2 : elegant

elegant」は、洗練された美しさや上品さを表現する形容詞です。特に、シンプルでありながら魅力的なスタイルやデザイン、振る舞いを指すことが多いです。この単語は、服装、建物、動作、さらには考え方まで、様々な場面で使用されます。
一方で「ritzy」も高級感を示す言葉ですが、より派手で華やかな印象を与えます。ネイティブスピーカーは「elegant」をより控えめで洗練されたものに使い、「ritzy」は目を引く華やかさや豪華さを強調したいときに使うことが多いです。例えば、高級レストランにおける装飾や雰囲気が「elegant」であれば、カジノのような場面は「ritzy」と表現されることが一般的です。
The ballroom was filled with elegant decorations and soft music.
その舞踏室は、上品な装飾と穏やかな音楽で満たされていました。
The ballroom was filled with ritzy decorations and loud music.
その舞踏室は、派手な装飾と大音量の音楽で満たされていました。
この例文では、elegantritzy の間には明確なニュアンスの違いがあります。前者は洗練された美しさを表し、後者は派手で豪華な印象を与えています。同じ舞踏室の状況を描写しているものの、装飾や音楽のスタイルによって感じる印象が異なります。

類語・関連語 3 : posh

posh」は、豪華で洗練された印象を与える形容詞で、主に高級なものや上品なスタイルを指します。特に、裕福な人々が好むようなものや場所、またはその生活様式に関連して使われることが多いです。例えば、高級レストランやファッションブランド、または洗練されたイベントなどに対して「posh」という表現が用いられます。
ritzy」と「posh」は非常に似た意味を持つものの、微妙なニュアンスの違いがあります。「ritzy」は、特に派手さや華やかさを強調する場合に使われることが多いのに対し、「posh」はより洗練された上品さを表現します。例えば、「ritzy」は、豪華な装飾や派手な外観を持つ場所や物に対して使われることが多いですが、「posh」は、静かな高級感やエレガンスを示すことが多いです。ネイティブは、特に「ritzy」を使うときは、派手で目を引く印象を受けることが多く、「posh」を使うときは、控えめでありながらも非常に高品質なものを指すことが多いと感じます。
The new restaurant downtown is very posh, with elegant decor and a sophisticated menu.
ダウンタウンの新しいレストランは非常に上品で、エレガントな装飾と洗練されたメニューがあります。
The new restaurant downtown is very ritzy, with elegant decor and a sophisticated menu.
ダウンタウンの新しいレストランは非常に華やかで、エレガントな装飾と洗練されたメニューがあります。
この例文では、「posh」と「ritzy」はどちらも高級なレストランを指しており、置き換えが可能です。ただし、「posh」はより洗練された印象を与え、「ritzy」は派手さを強調しています。

類語・関連語 4 : fancy

単語fancyは「豪華な」「高級な」という意味を持ち、特に見た目や装飾が豊かであることを強調します。また、特別なものや珍しいものに対しても使われることがあります。日常会話でもよく使われ、カジュアルなシーンからフォーマルなシーンまで幅広く用いられます。
一方で、単語ritzyは、特に「お金持ちや高級感が漂う様子」を表現する際に使われます。これは、特に贅沢さや派手さを強調することが多いです。ネイティブスピーカーは、ritzyを使うと、その場の雰囲気に高級感を強調したい時や、特定の場面(例: 高級ホテルやレストラン)に関連付けて使う傾向があります。したがって、両者は似たような意味を持つものの、使われる文脈やニュアンスには明確な違いがあります。
The restaurant was very fancy, with elegant decor and gourmet dishes.
そのレストランは非常に豪華で、エレガントな装飾とグルメ料理がありました。
The restaurant was very ritzy, with elegant decor and gourmet dishes.
そのレストランは非常に高級で、エレガントな装飾とグルメ料理がありました。
この場合、両方の文においてfancyritzyは置換可能であり、どちらも豪華さを表現しています。ニュアンスの違いとしては、fancyが一般的な豪華さや特別感を示すのに対し、ritzyはより特権的な高級さや贅沢さを強調することが多いです。

類語・関連語 5 : opulent

単語opulentは、「贅沢な」や「豪華な」という意味を持ち、特に財産や豊かさを強調する際に使われます。高価な装飾や贅沢なライフスタイルを表現するのに適しています。この単語は、物理的な豊かさだけでなく、洗練された美しさや優雅さをも含意することがあります。
単語ritzyは、同様に「豪華な」という意味を持つものの、より軽快でカジュアルなニュアンスがあります。特に、派手さや華やかさを強調する場面で使われることが多いです。たとえば、映画やパーティーなどの社交的な場面での装飾や雰囲気を表現する際に好まれます。ネイティブスピーカーは、ritzyを使うことで、その場の楽しさや華やかさを感じさせることができるため、場面によって使い分けがなされます。対して、opulentはよりフォーマルで厳かな文脈で使われることが多いです。
The hotel was opulent, with gold-plated fixtures and extravagant decor.
そのホテルは豪華で、金メッキの設備や贅沢な装飾がありました。
The hotel was ritzy, with gold-plated fixtures and extravagant decor.
そのホテルは華やかで、金メッキの設備や贅沢な装飾がありました。
この文脈では、opulentritzyがどちらも自然に使えます。どちらの単語も豪華さを表していますが、前者はフォーマルさを、後者はカジュアルな華やかさを感じさせます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。