サイトマップ 
 
 

prayer shawlの意味・覚え方・発音

prayer shawl

【名】 祈りのショール

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpreɪər ʃɔːl/

prayer shawlの意味・説明

prayer shawlという単語は「祈りのショール」や「祈祷用のショール」を意味します。このショールは、特にユダヤ教の信者によって使用される、祈りを行なう際に身に着ける布製のストールです。英語では「tallit」という言葉でも知られており、伝統的にはウールやシルクなどの素材で作られています。

prayer shawlは、宗教的な儀式や日常的な祈りの際に着用されることが多いです。このショールは、神聖な意味を持ち、装飾には通常、四隅に「ツィーツィート」と呼ばれるひもが付けられており、これが律法を思い起こさせる役割を果たしています。ショールをかけることは、個人の信仰を表現したり、精神的な準備を助けたりする目的があります。

また、prayer shawlは最近では特にコミュニティや支援の象徴としても扱われることがあります。教会や団体が関連するプロジェクトの一環として、病気の人や困難に直面している人々に贈られることがあり、その際には愛や思いやりを込めて手作りされることもあります。このように、prayer shawlは宗教的な儀式だけでなく、社会的な結びつきを象徴するアイテムとしても重要です。

prayer shawlの基本例文

She wrapped herself in a prayer shawl before starting her prayers.
彼女は祈りを始める前に祈りのショールに包まれました。
The gift from her grandmother was a beautifully embroidered prayer shawl.
祖母からの贈り物は美しく刺繍された祈りのショールでした。
During the ceremony, the priest draped the prayer shawl over the shoulders of the worshipper.
式の間、司祭は礼拝者の肩に祈りのショールを掛けました。

prayer shawlの覚え方:語源

prayer shawlの語源は、英語の「prayer」と「shawl」という二つの言葉に由来しています。「prayer」は「祈り」を意味し、ラテン語の「precarium」にさかのぼることができます。この言葉は「祈ること」や「願うこと」を意味していました。一方で「shawl」は、ペルシャ語の「shal」という言葉が起源で、元々は大判の布やストールを指しました。

この言葉が組み合わさった「prayer shawl」は、通常、ユダヤ教徒が祈りの際に用いる特別なショールのことを指します。このショールは、神との結びつきを強める道具としても機能し、しばしばタリット(Tallit)と呼ばれることがあります。タリットは、四隅に房が付いており、律法に従って着用されるものです。prayer shawlは、信仰のシンボルとして、また精神的な儀式の一部として重宝されています。

prayer shawlの類語・関連語

  • shawlという単語は、一般的に肩や体を覆うための布の一種であり、祈りのためだけでなく、他の多くの場面でも使用されます。shawlはもっと広い意味を持ち、宗教的な意味合いに限定されません。この単語はprayer shawlに比べると使用範囲が広いニュアンスがあります。たとえば、「She wore a warm shawl on a chilly day.(彼女は寒い日に暖かいショールを着ていました)。」のように使われます。
  • coveringという単語は、何かを覆うための布や材料全般を指します。この言葉は特に宗教的な意味合いを持たず、より一般的な文脈で使用されます。coveringはprayer shawlに比べると、その用途が多岐にわたるニュアンスがあります。例えば、「He used a covering to protect the table.(彼はテーブルを保護するためにカバーを使いました)。」という使い方ができます。
  • wrapという単語は、何かを包むことを指し、幅広い用途があります。サイズや状況に応じて様々な素材や形状のものを指すことが多いです。wrapはprayer shawlに比べるとその形状や使用用途がより一般的で、よりカジュアルに使われるニュアンスを持っています。たとえば、「She gave him a warm wrap for the winter.(彼女は冬用に暖かいラップを彼に渡しました)。」のように使われます。


prayer shawlの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : shawl

shawl」は、肩や上半身を覆うための大きな布やストールを指します。通常は軽くて柔らかい素材で作られ、寒い時期に体を温めたり、ファッションの一部として用いられたりします。shawlは、特に宗教的な目的ではなく、一般的な衣類として広く使用されます。
一方で、「prayer shawl」は、主にユダヤ教で使用される特別な種類の<または>「shawl」です。これは、祈りや宗教的儀式の際に身に着けるためにデザインされており、特定の儀式的な意味を持っています。prayer shawlは、一般的には「タリット」と呼ばれ、四隅には「ツィツィト」というひもが付いています。これに対し、shawlは宗教的な意味合いを持たず、主に日常生活やファッションとして使われるため、両者の使用場面や文化的背景には大きな違いがあります。ネイティブスピーカーは、文脈によってこの二つの単語を使い分けるため、shawlが一般的な衣類を指すのに対し、prayer shawlは特定の宗教的文脈に限定されることを理解しています。
She wrapped the shawl around her shoulders to keep warm.
彼女は暖かくするために肩にショールを巻きました。
During the ceremony, he wore a prayer shawl as a sign of his faith.
式典の間、彼は信仰の印として祈りのショールを身に着けていました。
この二つの文は、どちらも「身に着ける」という行為に着目しており、文脈によってはshawlprayer shawlが置き換え可能ですが、後者は特に宗教的な意味を持つため、日常の文脈では不適切です。
She decided to wear a colorful shawl to the party.
彼女はパーティーにカラフルなショールを着ることに決めました。

類語・関連語 2 : covering

covering」は、物を覆うための布や素材を指します。一般的には、身体を温めたり、保護したりするために使われることが多いです。例えば、毛布や衣服、カバーなどが含まれます。特定の用途や目的によって異なる形や素材が選ばれることがあります。
一方で、「prayer shawl」は、特に宗教的な文脈に関連した特別な布で、主にユダヤ教の伝統において使用されます。これは、祈りや瞑想の際に身にまとったり、神聖な儀式で使われたりするもので、精神的な意味合いが強いです。「covering」は一般的な用語であり、あらゆる種類の覆いを指しますが、「prayer shawl」は特定の文化的・宗教的な背景を持つ特別なアイテムです。このように、二つの単語は共通点がある一方で、使用される文脈や意味には大きな違いがあります。
She wrapped the covering around her shoulders to keep warm on the chilly evening.
彼女は寒い夕方に温かさを保つために肩にカバーを巻きました。
She wrapped the prayer shawl around her shoulders to keep warm on the chilly evening.
彼女は寒い夕方に温かさを保つために肩に祈りのショールを巻きました。
この文脈では、「covering」と「prayer shawl」は互換性がありますが、前者は一般的なカバーを指し、後者は宗教的な意味合いを持つ特定の布であることに注意が必要です。

類語・関連語 3 : wrap

単語wrapは、物を包むことや覆うことを指し、衣服や布などを使って体を覆ったり、物を保護したりする意味があります。特に、温かさや安心感を与えるために使われることが多いです。prayer shawlと同様に、心を落ち着けたり、特別な意味を持つアイテムとして使われることもあります。
単語prayer shawlは、特に宗教的な文脈で使われる、祈りのための特別なショールを指します。一方でwrapは、より一般的な用語で、広い意味で使われます。例えば、prayer shawlは特定の儀式や信仰に結びついているのに対し、wrapは単に体を覆うための布として使われることが多いです。また、wrapはファッションアイテムとしても用いられ、デザインや素材が多様です。ネイティブは、文脈に応じてこれらの単語を使い分けます。特に、宗教的な意味合いが強い場合はprayer shawlが選ばれ、日常的な場面ではwrapが使われることが多いでしょう。
I wrapped myself in a warm blanket on the cold night.
寒い夜に、暖かい毛布に包まりました。
I draped my prayer shawl over my shoulders during the service.
礼拝中に、肩に祈りのショールをかけました。
この例文では、wrapprayer shawlの置換が可能ですが、文脈が異なるため注意が必要です。wrapは一般的な用語で、さまざまな布やアイテムに使えますが、prayer shawlは特定の宗教的なアイテムに限定されます。


prayer shawlの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

prayer shawlの会話例

prayer shawlの日常会話例

prayer shawlは、主にユダヤ教の伝統において祈りの際に用いるショールを指します。特に、トリコットやウールで作られることが多く、宗教的な儀式や日常の祈りの場面で着用されます。この言葉は、特定の文化や宗教に関連するため、一般的な会話ではあまり使用されることはありませんが、特定の文脈では重要な意味を持ちます。

  1. ユダヤ教の儀式で使われるショール

意味1: ユダヤ教の儀式で使われるショール

この意味では、prayer shawlは宗教的な背景を持つアイテムとして登場します。特に、ユダヤ教徒が祈りを捧げる際に身につける伝統的な服装の一部として使われます。日常会話では、信仰や文化に関連する話題の中で使用されることが多いです。

【Example 1】
A: I saw your prayer shawl the other day. It looks beautiful!
あなたの祈りのショールをこの間見ました。とても美しかったです!
B: Thank you! It's a family heirloom that my grandmother gave me.
ありがとう!これは祖母から受け継いだ家宝なんです。

【Example 2】

A: Are you going to wear your prayer shawl for the ceremony?
式典には祈りのショールを着る予定ですか?
B: Yes, I think it's important to honor our traditions.
はい、私たちの伝統を尊重することは大切だと思います。

【Example 3】

A: What does your prayer shawl symbolize for you?
あなたにとって祈りのショールはどんな意味を持っていますか?
B: It represents my faith and connection to my heritage.
それは私の信仰と文化的背景とのつながりを表しています。