単語monogamyは、一人の配偶者と結婚することを指します。この概念は西洋文化において一般的で、結婚やパートナーシップにおける忠誠心や専一性を強調します。つまり、ひとつの関係に専念することを意味し、単一の配偶者との結びつきを大切にする考え方です。
一方、単語polygamyは、一人の配偶者と同時に複数の結婚関係を持つことを示します。文化や宗教によっては、複数の配偶者を持つことが許可されている場合がありますが、これはmonogamyとは対照的です。ネイティブスピーカーは、monogamyを用いる際には、通常、信頼や誠実さの重要性を強調し、個人の幸福や家庭の安定性を重視する感覚を持っています。対して、polygamyは、特に文化的背景や宗教的信念が深く関連していることが多く、社会的な規範や期待に基づく複雑な側面があります。従って、これら二つの単語は単なる結婚の形態の違いを超えて、文化や価値観の違いをも反映しています。
In many cultures, monogamy is considered the standard form of marriage.
多くの文化では、monogamy(一夫一婦制)が標準的な結婚の形態と見なされています。
In some societies, polygamy is accepted as a legitimate form of marriage.
一部の社会では、polygamy(重婚)が正当な結婚の形態として受け入れられています。
この例文では、monogamyとpolygamyはそれぞれの文化における結婚の形態を示しており、文脈としては自然な置換が可能です。どちらも結婚に対する異なるアプローチを表現していますが、文化的背景や社会的規範に応じて、意味合いが異なることに注意が必要です。
「polyandry」は、一人の女性が複数の男性と結婚する形態を指します。この概念は、特に一部の文化や社会で見られ、伝統的な結婚形態の一つです。通常、polygamy(多婚)という用語は、男性が複数の女性と結婚することを示すことが多いですが、polyandryはその逆の関係を強調しています。
「polygamy」と「polyandry」の主な違いは、結婚する側の性別にあります。polygamyは一般的に男性が複数の女性を持つことを指し、文化的にも広く認知されています。一方で、polyandryは比較的少数派であり、特定の文化においてのみ見られることが多いです。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を使う際に、文化的背景や社会的文脈を考慮します。たとえば、polyandryは、特定の地域や民族において、資源の分散や家族の安定を目的として実施されることがあります。そのため、単に「多婚」としてまとめるのではなく、どのように結婚形態が社会的に機能しているかを理解することが重要です。
In some cultures, polyandry is practiced as a means to keep family land intact.
いくつかの文化では、土地を保持するためにpolyandryが実践されています。
In some cultures, polygamy is practiced as a means to keep family land intact.
いくつかの文化では、土地を保持するためにpolygamyが実践されています。
この場合、polyandryとpolygamyは、文化的背景に応じて同じ文脈で使われることができるため、置換可能です。しかし、具体的には、polyandryは一人の女性が複数の男性と結婚する状況を指し、一方のpolygamyは男性が複数の女性を持つことを示します。
「polygyny」は、一人の男性が複数の女性と結婚する形態を指します。この言葉は、特に文化や宗教的な文脈で使われることが多く、訪問する国や地域によっては一般的な習慣となっている場合もあります。
「polygamy」は、一般的に「多婚」を指し、男性も女性も複数の配偶者を持つことができる広い概念です。対して、「polygyny」は、特に一人の男性が複数の女性を持つことに限定されます。英語ネイティブはこの違いを明確に理解しており、文脈によって適切な方を選びます。例えば、特定の文化や宗教的背景に基づいて話す際には「polygyny」が好まれることが多いですが、一般的な多配偶制について語る場合は「polygamy」を使用します。このように、言葉の選択は文脈に依存し、使い分けが重要です。
A culture that practices polygyny often has specific social structures to support multiple family units.
複数の家族ユニットを支えるための特定の社会構造を持つ文化は、多婚制を実践しています。
A culture that practices polygamy often has specific social structures to support multiple family units.
複数の家族ユニットを支えるための特定の社会構造を持つ文化は、多配偶制を実践しています。
この文脈では、「polygyny」と「polygamy」は置換可能であり、どちらの言葉も約束された結婚の形態を示すことができます。ただし、実際にはそれぞれの言葉が持つ文化的背景やニュアンスの違いを考慮することが重要です。
In some cultures, polygyny is a traditional practice that has been followed for generations.
いくつかの文化では、一夫多妻制は世代を超えて続けられてきた伝統的な慣習です。
「bigamy」は、一人の人が同時に二人の配偶者を持つことを指します。一般的には法律で禁止されている場合が多く、特に一方が他方に結婚していることを知らせずに結婚することを意味します。これは、結婚関係の重複による法的問題や倫理的問題を引き起こします。
「polygamy」は、一人の人が複数の配偶者を持つことを指し、特に複数の妻を持つことを意味する場合が多いです。「bigamy」はその一部として、特に二人の配偶者について特化しています。英語ネイティブは「bigamy」を使う際、法律的な観点や婚姻の重複の違法性に焦点を当てることが多いですが、「polygamy」は文化や宗教的背景に関連する場合があります。このため、「bigamy」は法律的な文脈での使用が一般的であるのに対し、「polygamy」はより広い社会的・文化的な文脈で使われることが多いです。
He was charged with bigamy after marrying a second wife without divorcing his first.
彼は最初の妻と離婚せずに二人目の妻と結婚したため、重婚の罪で起訴されました。
He was accused of polygamy due to his multiple marriages in different countries.
彼は異なる国での複数の結婚のために、多婚の罪で起訴されました。
この二つの文は、どちらも結婚に関連する法律的・倫理的な問題を扱っていますが、「bigamy」は2人の配偶者に特化しているのに対し、「polygamy」はより広範な概念で、複数の配偶者を持つことを指しています。このため、文脈によってどちらの単語が適切かが変わります。