サイトマップ 
 
 

playgirlの意味・覚え方・発音

playgirl

【名】 遊び好きな若い女性

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpleɪˌɡɜːl/

playgirlの意味・説明

playgirlという単語は「遊び好きな女性」や「遊びに興じる女性」を意味します。この言葉は、特にカジュアルな恋愛や社交的な活動に興味を持つ女性を指します。一般的に、playgirlという表現は、恋愛や遊びの関係を楽しむことに重点を置いた女性を指すことが多いです。

この単語には、しばしば軽やかで自由な印象があります。playgirlは、堅苦しい関係を避け、自由に人間関係を楽しむことを選ぶ女性を表現するときに使われます。つまり、恋愛対象として真剣な関係を求めるのではなく、より軽い遊びの感覚での交流を楽しんでいることが多いのです。日本語で言うと「遊び人」といったニュアンスにも似ています。

文脈によっては、playgirlは自信に満ちた女性像を象徴することもあります。しかし、その反面、軽薄や誠実さの欠如といった否定的な意味合いを持つこともあるため、使い方によって注意が必要です。このように、playgirlは単に楽しむ女性を示すだけでなく、その影響や関連する文脈も考慮することが重要です。

playgirlの基本例文

She is a playgirl and always has multiple boyfriends.
彼女はプレイガールで、常に複数のボーイフレンドを持っています。
He fell in love with a playgirl, but later realized that she was just playing with his feelings.
彼はプレイガールに恋をしてしまったが、後で彼女がただ感情を弄んでいるだけだと気づいた。
The tabloid magazine often portrays her as a playgirl who is constantly dating different celebrities.
そのタブロイド誌は彼女を常に異なる有名人と付き合っているプレイガールとして描いています。

playgirlの覚え方:語源

playgirlの語源は、英語の「play」と「girl」という二つの単語から成り立っています。「play」は「遊ぶ」という意味で、遊びや楽しみを表す言葉です。「girl」は「女の子」を意味します。この二つの単語が組み合わさることで、「遊び好きな女の子」や「遊びを楽しむ女性」というニュアンスを持つ言葉になりました。

「playgirl」という言葉は、元々は若い女性が軽やかに遊ぶ様子や社交的な生活をすることを表現するために使われていました。しかし、時が経つにつれてこの言葉の意味は広がり、特に自立した女性や恋愛関係において自由なスタイルを追求する女性を指すこともあります。

このように、playgirlという言葉は、単に遊びを楽しむ女の子だけでなく、さまざまな文脈で使われることができる表現となっています。使われる場面や時代によって、その意味が変わっていくことも特徴です。

playgirlの類語・関連語

  • socialiteという単語は、特に上流社会や華やかな社交界で活躍する女性を指します。playgirlはもう少し軽い印象ですが、socialiteはより高い社会的地位を持つことが多いです。例えば、「The socialite attended the gala in a stunning dress.(その社交界の女性は、素晴らしいドレスでガラに出席しました。)」
  • flirtという単語は、恋愛関係において軽く遊ぶような行動をすることを指します。playgirlよりも、特定の男性に対する魅力的な行動を強調します。例えば、「She likes to flirt at parties.(彼女はパーティーでフラートするのが好きです。)」
  • seductressという単語は、魅惑的で誘惑する女性を指します。playgirlよりも、より意図的に相手を魅了しようとする意図が強いです。例えば、「She was a seductive woman who knew how to charm men.(彼女は男を魅了する方法を知っている誘惑的な女性でした。)」
  • vixenという単語は、魅力的でいたずら好きな女性を指します。playgirlよりも、少し自己主張が強く、攻撃的な印象を与えることがあります。例えば、「The vixen caught everyone's attention with her bold outfit.(そのビクセンは大胆な服装でみんなの注目を集めた。)」}       } // namespace functions.set_synonyms _xpath=functions.set_synonyms JSON.stringify({


playgirlの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : socialite

socialite」は、社交界において活動的で、特に上流階級の人々と広く交流する人を指します。一般的に、裕福な家庭に生まれ育った人々や、社交イベントに頻繁に参加することで知られている人々がこの言葉で表現されます。彼らはファッションやトレンドに敏感で、社交的なスキルが高いことが特徴です。
playgirl」は、通常、遊びや享楽を重視し、特に異性との交友関係を楽しむ女性を指します。一方、「socialite」はより広範な社交活動を強調し、単に異性との関係に限定されません。ネイティブスピーカーは「playgirl」を使う際に、軽薄さや一時的な楽しみの印象を持つことが多いのに対し、「socialite」は地位や名声を伴った社交的な存在を示します。このため、「playgirl」はしばしば否定的なニュアンスを含むのに対し、「socialite」は一般的にポジティブなイメージを持つことが多いです。
At the gala, she was the most charming socialite, effortlessly mingling with everyone.
そのガラでは、彼女が最も魅力的な社交界の人であり、誰とでも自然に交流していました。
At the gala, she was the most charming playgirl, effortlessly mingling with everyone.
そのガラでは、彼女が最も魅力的な遊び人であり、誰とでも自然に交流していました。
この文脈では、socialiteplaygirlは置換可能ですが、それぞれの単語が持つニュアンスの違いに注意が必要です。「socialite」は社交的で格式のある印象を与えるのに対し、「playgirl」はより軽い印象を持つため、特にその場の雰囲気や文脈によって適切な単語選びが求められます。

類語・関連語 2 : flirt

flirt」は、相手に対して好意を持っていることを示すために軽い言葉や行動を使うことを指します。この行動はしばしば遊び心や冗談を交えたもので、真剣さはあまり伴いません。たとえば、異性に対してちょっとした冗談を言ったり、甘い言葉をかけたりすることが含まれます。特に初対面の人と親しくなるために使われることが多いです。
playgirl」と「flirt」の違いは、主に意味の広がりと使用される文脈にあります。playgirlは、一般的に、遊び好きで異性と遊ぶことを好む女性を指し、時には軽薄な印象を持つことがあります。一方、flirtは、特定の行動や態度を示す動詞であり、相手に対して軽い愛情を示すことを指します。つまり、playgirlは人の特性を表す名詞であり、flirtはその特性を表す行動を指すため、より具体的な行動を意味します。ネイティブは、playgirlという言葉を使うとき、その人物が持つ特定のイメージを想起する一方で、flirtは具体的な行動や瞬間に焦点を当てます。したがって、同じ状況であっても、両者は置き換え可能ではありません。
She likes to flirt with guys at parties.
彼女はパーティーで男の子たちと軽く遊ぶのが好きです。
She is a real playgirl who enjoys having fun with different guys.
彼女はさまざまな男の子と遊ぶのが好きな、本物の遊び好きの女性です。
この例からもわかるように、flirtは特定の行動を指し、その行動が行われる瞬間を示していますが、playgirlはその人の特性やライフスタイルを表しています。したがって、文脈に応じて使い分ける必要があります。

類語・関連語 3 : seductress

seductress」は、魅力的で誘惑的な女性を指す言葉で、特に男性を惹きつける能力に焦点を当てています。この単語は、しばしば女性の魅力や性的引力を強調する文脈で使われ、魅惑的な振る舞いや外見を持つ女性を指すことが多いです。
一方、playgirlは、遊び好きで恋愛に対して軽い態度を持つ女性を指します。seductressと比較すると、よりカジュアルで、恋愛関係における真剣さの欠如が強調されます。ネイティブスピーカーは、seductressを使う時には、女性の誘惑的な性質やその力を強調したいときに使うのに対し、playgirlはより遊び心や軽快さを表現する際に用います。そのため、両者は似たような場面でも異なるニュアンスを持っており、使い分けが重要です。
She is known as a seductress who captivates everyone with her charm.
彼女はその魅力で皆を虜にする「誘惑者」として知られています。
She is known as a playgirl who enjoys flirting and having fun.
彼女は遊び心満載で楽しむ「遊び好きな女性」として知られています。
この二つの文は、異なる側面を強調していますが、どちらも女性の魅力に関するものであるため、文脈によっては置換可能です。しかし、seductressは誘惑的な特質に焦点を当てているのに対し、playgirlは軽い遊び心や恋愛に対する軽い態度を表しており、完全な同義語ではありません。

類語・関連語 4 : vixen

vixen」は、魅力的でセクシーな女性を指す言葉で、特に男性を惹きつけるような女性を表現する際に使われます。この言葉は元々「雌狐」を意味し、狐の狡猾さや魅力を連想させることから、このような特性を持つ女性に使われるようになりました。
playgirl」は、恋愛や遊びを楽しむ女性を指しますが、やや軽薄なニュアンスがあり、真剣な関係を求めないことを示唆します。一方で「vixen」は、単に魅力的なだけでなく、女性のセクシーさや誘惑的な要素を強調します。このため、ネイティブスピーカーは「playgirl」を軽い遊び相手としてのイメージで使うことが多いのに対し、「vixen」はその魅力で他人を惹きつける強い存在感を持つ女性を指す場合が多いです。言葉の使い分けには、相手との関係性や文脈が重要です。
She was known as a vixen at the party, drawing everyone's attention with her captivating smile.
彼女はパーティーでの魅力的な笑顔で皆の注目を集める「vixen」として知られていました。
She was known as a playgirl at the party, drawing everyone's attention with her carefree attitude.
彼女はパーティーでの自由な態度で皆の注目を集める「playgirl」として知られていました。
この2つの例文は、パーティーでの女性の魅力を描写していますが、「vixen」はその魅力的な笑顔によって他人を惹きつける様子を強調しており、「playgirl」は自由な態度によって注目を集める様子を示しています。したがって、両者は異なる側面に焦点を当てているため、置換が自然には行えません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。