サイトマップ 
 
 

pittanceの意味・覚え方・発音

pittance

【名】 わずかの手当

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

pittanceの意味・説明

pittanceという単語は「ごくわずかな額」や「少額の収入」を意味します。この言葉は主に、非常に少ない金銭や報酬を指す時に使われます。pittanceは通常、労働の対価や期待される報酬に比べて不十分であることを強調するニュアンスがあります。

この単語は、特に低賃金の仕事や薄給を表現する際に使われることが多いです。例えば、誰かが長時間働いているのに対し、その報酬がとても少ない場合に「pittance」と表現することで、その不公平さや悲しさを強調することができます。また、社会的な問題に関連して、貧労働や不当労働条件などについて議論する際にも用いられます。

pittanceは日常会話やビジネスの文脈で、賃金や報酬についての不満を表現するために使われることが多いです。特に、「この仕事はpittanceしかもらえない」というように、自分の働きが適切に評価されていないと感じる時に使われることがあります。これにより、聞き手にその状況の不満や厳しさを伝えることができます。

pittanceの基本例文

He earns a mere pittance working part-time.
彼はパートで働いてわずかな収入を得ていた。
I paid a pittance for this amazing vintage jacket.
私はこの素晴らしいヴィンテージジャケットをわずかな値段で買った。
The amount of aid we provided was a pittance compared to the total need.
私たちが提供した援助金額は全体的な必要性に比べて微々たるものであった。

pittanceの意味と概念

名詞

1. わずかな報酬

この意味では、主に働いたり、提供したサービスに対して支払われる金額が非常に少ないことを指します。多くの場合、労働の対価としての期待を大きく下回るため、不満や不安を伴うことが一般的です。例えば、働いた分に見合わない給料や手当を受け取った際に使われることが多いです。
Many workers complain that their salaries are just a pittance compared to the effort they put in.
多くの労働者は、自分たちの給料がその頑張りに比べてわずかな報酬であると不満を訴えています。

pittanceの覚え方:語源

pittanceの語源は、ラテン語の「pietas」に由来しています。この言葉は「敬意」や「忠実」を意味し、古代のキリスト教文化においても重要な概念でした。その後、中世フランス語では「pitance」という形になり、特に「食事」や「施し」を指すようになりました。

英語に取り入れられた際には、貧弱な食事を意味するようになり、次第に「わずかな報酬」や「少量の金」という意味も含まれるようになりました。現在の「pittance」は、経済的に非常に少ない資金や手当を指す言葉として使われています。このように、語源をたどることで、言葉の持つ意味の変化やその背景を理解することができます。

語源 ence
語源 ance
〜な性質
More

pittanceの類語・関連語

  • crumbという単語は、もともとパン屑を指しますが、転じて非常に少ない量や報酬を示すことにも使われます。pittanceよりも少しカジュアルな雰囲気があります。例:"I only got a crumb for my efforts."(私の努力に対してごくわずかな報酬しか得られなかった。)
  • trifleという単語は、重要でないものや、価値が非常に少ないものを指します。pittanceよりも少し広い意味を持ち、何かが重要でないというニュアンスも含まれます。例:"She spent only a trifle on the gift."(彼女はその贈り物にほんの少ししかお金を使わなかった。)
  • peanutsという単語は、非常に少ない金額を指すスラングで、特に給料や報酬に対して使います。pittanceよりも口語的で親しい表現です。例:"He earns peanuts for all the work he does."(彼はやっている仕事に対して微々たる報酬しか得ていない。)
  • small change
    small changeという単語は、小銭や少額のお金を指しますが、比喩的に少ないお金や報酬を示すためにも使います。pittanceよりも、より日常的な表現です。例:"The payment was just small change compared to the effort required."(その報酬は、必要な努力に対してほんの小銭に過ぎなかった。)


pittanceの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : crumb

crumb」は、小さなパンのかけらや、特に食べ物の小さい部分を指す言葉ですが、比喩的には非常に少ない量や価値を表すことでも使われます。このように、物理的な小ささから、何かの重要性や価値が低いことを示すニュアンスが含まれています。
pittance」と「crumb」は、どちらも「非常に少ない量」という意味を持っていますが、使われる文脈には微妙な違いがあります。「pittance」は、主に金銭や報酬に関して使われ、特にそれが十分でないことを強調します。一方、「crumb」は、より広い範囲で使われ、小さな部分や量に対する軽蔑的なニュアンスを持つことが多いです。例えば、食べ物以外の文脈でも、重要なものの一部を指して使われることがあります。また、「pittance」は経済的な文脈が強く、生活費に足りないような状況を表すのに対し、「crumb」は日常的な会話でより多様な場面に使われるため、ネイティブはこの違いを意識しています。
He was paid a crumb for his hard work.
彼は一生懸命働いたのに、ほんのわずかな報酬しかもらえなかった。
He was paid a pittance for his hard work.
彼は一生懸命働いたのに、ほんのわずかな報酬しかもらえなかった。
この文脈では、「crumb」と「pittance」は共に「非常に少ない報酬」を示しており、置換可能です。どちらも軽蔑的な意味を持ち、働きに対しての不十分さを表現しています。

類語・関連語 2 : trifle

trifle」は、非常に小さな物や重要でないものを指す言葉です。特に、価値がないものや取るに足らない事柄に使われることが多いです。日常会話や文学作品の中でも、軽いニュアンスで使われることが一般的です。
pittance」は、特に金銭的な報酬や収入が非常に少ないことを指します。たとえば、非常に低い給料や手当を表現する際に使われることが多いです。「trifle」と「pittance」は共に「小さい」という意味を持ちますが、「trifle」は物や事柄の重要性の低さを強調するのに対し、「pittance」は金銭的な価値の少なさに特化しています。ネイティブは文脈によって使い分けるため、どちらの単語も適切な場面で使うことが求められます。
She spent a trifle of money on decorations for the party.
彼女はパーティーの飾りにほんの少しのお金を使った。
He received a pittance for his hard work at the company.
彼は会社での彼の努力に対してほんのわずかな報酬を受け取った。
この場合、「trifle」は重要でない支出を示し、「pittance」は金銭的な価値が少ないことを示しています。文脈によっては置き換えができませんが、両者は「少ない」という意味を持つ点では共通しています。

類語・関連語 3 : peanuts

単語peanutsは、「非常に少ない金額」や「取るに足らないもの」という意味で使われます。特に、金銭的な文脈でよく用いられ、報酬や給料が少ないときに使われることが多いです。例えば、ある仕事に対して支払われる金額が非常に小さい場合などに、軽く否定的なニュアンスを持って使われます。
単語pittanceも同様に「少額」や「わずかな金額」を指しますが、ニュアンスに違いがあります。ネイティブスピーカーは、pittanceを使うとき、通常はもっと強い不満や軽蔑の感情を伴うことが多いです。一方でpeanutsは、ややカジュアルな表現で、軽い冗談やからかいの意味合いが含まれることがあり、あまり深刻な状況には使われないことが多いです。このように、使う文脈や感情の強さによって、ネイティブはこれらの単語を使い分けます。
I can't believe they only offered me peanuts for that project.
そのプロジェクトに対して、彼らが私にたったのピッタンスしか提示しなかったなんて信じられない。
I can't believe they only offered me pittance for that project.
そのプロジェクトに対して、彼らが私にたったのピッタンスしか提示しなかったなんて信じられない。
この文脈では、peanutspittanceは互換性があります。どちらも少ない金額を表現していますが、peanutsは軽い冗談やカジュアルな感覚が強く、pittanceはより強い不満や軽蔑のニュアンスを持ちます。

類語・関連語 4 : small change

単語small changeは「小銭」や「少額のお金」を意味し、特に日常生活での些細な金額やほんのわずかな変化を指します。この言葉は多くの場合、比較的価値の低いものや、大きな金額に対する対比として使われます。たとえば、何かの価格や費用が少しだけ変わった際に使われることが多いです。
一方で、単語pittanceは「わずかなお金」や「少しの報酬」を意味し、特に労働に対して非常に少ない報酬を受け取ることを強調する際に使われます。例えば、誰かが一生懸命働いているのに対し、もらう給料が非常に少ないときに使用されることが多いです。ネイティブスピーカーは、small changeを「小銭」として具体的な物理的な金額に使うのに対し、pittanceは感情的なニュアンスを持ち、もっと深刻な状況に関連することが多いです。つまり、small changeは金額の大小を比較する際に使われ、pittanceはその金額の価値や意義に注目します。
The amount he received for his work was just small change.
彼がその仕事のためにもらった金額はただの小銭だった。
The amount he received for his work was just a pittance.
彼がその仕事のためにもらった金額はただのわずかな報酬だった。
この例文では、small changepittanceはどちらも「少ない金額」を指していますが、small changeは物理的な金額に対して使われるのに対し、pittanceはその金額の意義や価値が非常に低いことを強調しています。したがって、状況に応じて使い分けることが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

pittanceの会話例

pittanceの日常会話例

「pittance」は、主に「少ない金額」や「わずかな報酬」を指す単語です。日常会話では、通常はお金に関する文脈で使われ、特に給与や報酬が非常に少ないことを強調する場合に用いられます。使われる場面としては、友人間での愚痴や意見交換の中でよく現れます。

  1. わずかな金額

意味1: わずかな金額

この会話では、友人が新しい仕事について話しており、給料が非常に少ないことを不満に思っています。「pittance」は、その少なさを強調するために使われています。

【Example 1】
A: I just got my first paycheck, but it's only a pittance.
A: 私は初めての給料をもらったけど、たったのわずかなお金だよ。
B: Really? I thought it would be more than that.
B: 本当に?もっとあると思ってたけど。

【Example 2】

A: How can they expect us to live on a pittance like this?
A: こんなわずかな金額でどうやって生活しろって言うの?
B: I know! It's just not fair at all.
B: 私もそう思う!全く不公平だよね。

【Example 3】

A: I feel like my salary is just a pittance compared to what I do.
A: 私の給料は、自分がやっていることに比べてわずかな金額だと感じる。
B: That’s really disappointing. You deserve better.
B: それは本当にがっかりだね。あなたにはもっと良いものが必要だよ。

pittanceのビジネス会話例

「pittance」という単語は、主に「わずかな金額」や「少ない報酬」を意味します。ビジネスの文脈においては、特に給与や報酬が非常に少ないことを示す際に使われることがあります。この単語は、経済的な不満や不平を表現するのに適しています。したがって、労働者が受け取る報酬について議論する際に使われることが多く、特に労働環境や報酬の不公平感を強調する際に効果的です。

  1. わずかな金額や報酬

意味1: わずかな金額や報酬

この会話では、AがBに自分の給料が非常に少ないことに不満を表明しています。「pittance」は、その給料の少なさを強調するために使われています。つまり、ビジネスシーンにおける労働者の不満を示す重要な単語です。

【Example 1】
A: My salary is just a pittance compared to what others make in this industry.
A: 私の給料は、この業界の他の人たちの給料と比べるとほんのわずかな金額です。
B: That’s really unfair! You deserve better for your hard work.
B: それは本当に不公平ですね!あなたの努力に見合った報酬を受けるべきです。

【Example 2】

A: I can’t believe they offered me a pittance for my freelance work.
A: フリーランスの仕事に対してほんのわずかな報酬を提示されたなんて信じられません。
B: You should negotiate for a higher fee; your skills are worth much more.
B: もっと高い料金を交渉すべきです。あなたのスキルはもっと価値がありますよ。

【Example 3】

A: After all those hours, I was only paid a pittance for my overtime.
A: すべての時間を働いた後、残業に対してほんのわずかな金額しか支払われませんでした。
B: That’s unacceptable. You should speak to your manager about it.
B: それは受け入れられません。マネージャーに話すべきです。

pittanceのいろいろな使用例

名詞

1. 不十分な支払い

給与・報酬に関する意味

このカテゴリーでは、pittanceが給与や報酬が不十分であることを示す場合に焦点を当てています。人生の基礎的なニーズを満たすためには不十分な金額に対する不満が表現されます。
He was paid a pittance for his hard work on the project.
彼はプロジェクトでの苦労に対してわずかな報酬しか得られなかった。
  • paltry pittance - わずかな報酬
  • substantial pittance - かなりの少額
  • receive a pittance - わずかな金額を受け取る
  • offer a pittance - わずかな金額を提示する
  • work for a pittance - わずかな金額で働く
  • live on a pittance - わずかな収入で生活する
  • pay a pittance - わずかな金額を支払う
  • make a pittance - わずかな収入を得る

生活費に関連する意味

この部分では、日常生活の維持に必要な最低限の生活費がpittanceであることに焦点を当てています。基本的なニーズを満たすために不十分な金額の支払いが示されます。
Living on a pittance, she struggled to cover her basic needs.
わずかな収入で生活し、彼女は基本的なニーズを賄うのに苦労した。
  • struggle with a pittance - わずかな収入で苦労する
  • survive on a pittance - わずかで生き残る
  • get by on a pittance - わずかな金額でやりくりする
  • manage a pittance - わずかな金額をやりくりする
  • calculate a pittance - わずかな金額を計算する
  • make ends meet with a pittance - わずかな収入でなんとかやりくりする
  • endure a pittance - わずかな金額に耐える
  • allocate a pittance - わずかな金額を割り当てる

2. 限られた金額

経済的な比較に関する意味

コンテキストにおいて、他の報酬や経済的慰謝に比べてpittanceがどのように少ないかを表現しています。他の金額に比べての主観的な評価が反映されている場合があります。
Compared to what others earn, my salary is just a pittance.
他の人たちが稼ぐ金額に比べて、私の給料はただのわずかだ。
  • pittance compared to - に比べてわずか
  • pittance relative to - に対してわずか
  • see it as a pittance - それをわずかだと見る
  • regard as a pittance - わずかだと見なす
  • hardly more than a pittance - わずか以上のものではない
  • little more than a pittance - わずか以上のものがない
  • view as a pittance - わずかだと捉える
  • describe it as a pittance - それをわずかだと説明する

その他

pittanceが他の文脈でどのように使われるかを広く展開しており、感情や状況に基づく使用例が多様にあります。
The artist felt his payment was a mere pittance for his talent.
そのアーティストは自分の才能に対する報酬がほんのわずかだと感じた。
  • a mere pittance - ほんのわずか
  • more than a pittance - わずか以上
  • less than a pittance - わずか以下
  • qualify as a pittance - わずかと見なされる
  • dismiss as a pittance - わずかだとあっさり捨てる
  • accept a pittance - わずかな金額を受け入れる
  • consider it a pittance - それをわずかだと考える