サイトマップ 
 
 

perhapsの意味・覚え方・発音

perhaps

【副】 たぶん

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

perhapsの意味・説明

perhapsという単語は「おそらく」や「多分」を意味します。この言葉は、何かが真実である可能性があるが、確実ではないという状況を表すために使われます。話し手が情報に対して自信がない場合や、意見を控えめに述べるときに使われます。

perhapsは、会話の中で不確定な状況や選択肢を示す際に特に有効です。たとえば、『彼が来るかもしれない』という意図を伝えるときに使用することで、その可能性に対する明確な信念がないことを示します。また、提案や意見を表現する際にも使われることがあり、より穏やかな表現になります。

この単語は、ビジネスシーンや日常会話においても広く用いられ、聞き手に対して優しい印象を与えることがあります。さまざまな文脈で使える言葉なので、日常的な表現を少し柔らかくしたいときに役立ちます。

perhapsの基本例文

Perhaps it will rain tomorrow.
明日は雨も降るかもしれません。
Perhaps he was too busy to answer the phone.
もしかしたら彼は電話に出る余裕がなかったかもしれません。
Perhaps we should consider a different approach.
別のアプローチを考慮するかもしれません。

perhapsの意味と概念

副詞

1. たぶん

確実ではないが、可能性があることを示す際に使用する表現です。「もしかしたら」「おそらく」という意味で、話者の推測や不確実な状況を表現する時によく使われます。フォーマルな文章でも日常会話でも使用できる便利な副詞です。
Perhaps we should wait until tomorrow before making a decision.
決定を下す前に、たぶん明日まで待つべきでしょう。

2. ひょっとして

可能性を示唆する際に使用する表現で、「もしかすると」という意味合いを持ちます。特に、何かを提案したり、不確かな状況について言及する際によく使われます。「maybe」よりもやや形式的な印象を与えます。
Perhaps you'd like to join us for dinner tonight?
ひょっとして今晩の夕食に私たちと一緒にいかがですか?

perhapsの覚え方:語源

perhapsの語源は、古フランス語の「par hé」から派生しています。この「par」は「によって」や「経由」という意味を持ち、「hé」は「そのように」という意味を示しています。もともとは、「そのようにして」とか「そのような形で」というニュアンスがあり、そこから「おそらく」や「多分」という意味へと変化していきました。また、中世英語の時代に「perhap」と表記されていた時期もあり、この形が後に現代の「perhaps」へと進化しました。この言葉の語源を知ることで、言葉の根本的な意味や使い方を理解する手助けとなります。

perhapsの類語・関連語

  • maybeという単語は、何かが起こるかもしれないという不確実な可能性を表します。「perhaps」と同じような意味ですが、日常会話ではややカジュアルに使われることが多いです。例:Maybe I'll go to the party.(たぶんパーティーに行くよ)
  • possiblyという単語は、ある事が起こる可能性があることを示す言葉です。具体的な可能性を指摘する場合に使われることが多いです。例:It can possibly rain tomorrow.(明日雨が降る可能性がある)
  • likelyという単語は、何かが起こる可能性が高いことを示します。強い推測を含むため、「maybe」や「perhaps」よりも確信を持って使うことが多いです。例:He is likely to arrive early.(彼は早く到着する可能性が高い)
  • probablyという単語は、何かが起こるであろうと予測する際に使います。「likely」と似ていますが、少しカジュアルなニュアンスを持ちます。例:She will probably join us later.(彼女はたぶん後で参加するでしょう)
  • presumablyという単語は、推測の意を表し、自明なことから予想される場合に使います。また、相手に確認を要さずに言う際に使われることが多いです。例:She is presumably on her way.(彼女はおそらく向かっている)


perhapsの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : maybe

単語maybeは、「おそらく」「多分」といった意味を持ち、不確実性や可能性を表現する際に使われます。日常会話やカジュアルな文章でよく用いられ、軽いニュアンスを持っています。特に意見や提案をする際に、相手に対して柔らかい印象を与えることができます。
単語perhapsmaybeは、どちらも「おそらく」を意味しますが、使われる場面やニュアンスに違いがあります。maybeは、カジュアルな会話や友人とのやり取りなど、軽い雰囲気の中で使われることが多いです。一方、perhapsはよりフォーマルな場面や書き言葉で使われることが一般的で、少し堅い印象を与えます。例えば、ビジネスの会話や公式な文書ではperhapsが好まれます。このように、ネイティブスピーカーは場面に応じて使い分けることが多く、相手や状況に合わせた表現を選ぶ意識が重要です。
I will go to the party, maybe I will bring a friend.
パーティーに行くつもりだけど、おそらく友達も連れて行くかもしれません。
I will go to the party, perhaps I will bring a friend.
パーティーに行くつもりだけど、おそらく友達も連れて行くかもしれません。
この例文では、maybeperhapsは互換性があります。どちらも状況の不確実性を表現しており、自然な文脈で使われています。ただし、前述のように、maybeはカジュアルな表現であるのに対し、perhapsはよりフォーマルな印象を与えます。

類語・関連語 2 : possibly

単語possiblyは「おそらく」や「可能性がある」という意味を持ちます。何かが真実である可能性があるが、確定ではないことを示す際に使われます。特に、事実や状況に対しての推測や、選択肢の中での可能性を述べる時に適しています。
単語perhapspossiblyの主な違いは、使われる文脈とニュアンスです。perhapsは、文の主旨や話題に対してより直接的に関与し、感情や意見を表すことが多いのに対し、possiblyは、事実や状況に対しての冷静な推測を強調することがよくあります。例えば、perhapsは「もしかしたら私たちがその映画を見に行くかもしれない」といった個人的な提案に使われることが多いのに対し、possiblyは「その映画が面白いかもしれない」というように客観的な可能性を表すのに適しています。また、possiblyは、より形式的な文脈でも使われることがあります。
I will possibly go to the party if I finish my homework.
宿題が終われば、私はパーティーに行くかもしれません。
I will perhaps go to the party if I finish my homework.
宿題が終われば、私はパーティーに行くかもしれません。
この文では、possiblyperhapsは互換性があります。どちらも「おそらく」という意味を持ち、文の意図を変えずに使うことができます。

類語・関連語 3 : likely

単語likelyは、「ありそうな」「可能性が高い」という意味を持ち、何かが起こる可能性が高いことを示します。この単語は、未来の出来事や状況について話す際によく使われ、具体的な予測や見込みを示すことができます。likelyは、事実に基づく判断や経験から導かれる場合が多いです。
一方で、perhapsは「おそらく」「もしかすると」という意味を持ち、ある事象の可能性についての不確実性を表現します。perhapsは、話し手の主観的な意見や推測を含むことが多く、決定的な証拠がない場合に使われます。ネイティブスピーカーは、likelyを使うときは、より自信を持って未来の出来事を予測している印象を与えるのに対し、perhapsを使うときは、控えめで推測的なニュアンスを持ちます。したがって、これらの単語は使い方によって異なるニュアンスを持ち、文脈によって使い分けられます。
It is likely that it will rain tomorrow.
明日は雨が降る可能性が高い。
It is perhaps going to rain tomorrow.
明日はもしかすると雨が降るかもしれない。
この文では、likelyは雨が降る可能性が高いという自信を持った予測を示しているのに対し、perhapsは不確実な可能性を示しており、主観的な意見を含んでいます。

類語・関連語 4 : probably

単語probablyは、「おそらく」や「多分」といった意味を持つ副詞で、何かが起こる可能性が高いと予想する際に使われます。特に、より確信を持ってその可能性を示す際に適しています。つまり、話し手がその事柄が起こる可能性を高めているという感覚を持つ時に使われます。
一方で、単語perhapsも「おそらく」や「多分」と訳されますが、ニュアンスが異なります。perhapsは、より控えめで柔らかい表現で、話し手がその可能性についてあまり強い確信を持たない時に使われることが多いです。つまり、probablyは「可能性が高い」と自信を持って言える場合に使われるのに対し、perhapsは「可能性があるが、確実ではない」という不確実さを含む表現です。ネイティブスピーカーは、話の流れやトーンによってどちらを選ぶかを決定します。例えば、提案や意見を述べる際はperhapsを好むことがあり、より強い意見を示したい場合にはprobablyを使う傾向があります。
It will probably rain tomorrow.
明日はおそらく雨が降るでしょう。
It will perhaps rain tomorrow.
明日はおそらく雨が降るかもしれません。
この文では、どちらの単語も「明日雨が降る可能性がある」という意味を持っていますが、probablyを使うことでより確信を持った予測を、perhapsを使うことで少し控えめな予測を示しています。
I will probably go to the party this weekend.
今週末のパーティーに行くつもりです。

類語・関連語 5 : presumably

presumably」は、何かが真実であると考えられるが、確証はない場合に使われる言葉です。この単語は、「おそらく」や「推測される」という意味を持ち、前提となる情報や状況を基にした推測を表現する際に使われます。
perhaps」と「presumably」の違いは、使われる文脈やニュアンスにあります。「perhaps」は、単に可能性を示すために用いられ、話し手の主観的な意見や考えを反映することが多いです。一方で、「presumably」は、具体的な情報や状況に基づいて推測する場合に使われ、より客観的な印象を与えます。例えば、何かが「おそらく」そうであると感じる場合は「perhaps」を使いますが、ある事実に基づいて推測する場合は「presumably」を使います。そのため、ネイティブはこの二つを状況に応じて使い分けることが多いです。
She is presumably at home since her car is in the driveway.
彼女は自宅にいるおそらく、彼女の車がドライブウェイにあるからです。
She is perhaps at home since her car is in the driveway.
彼女は自宅にいるかもしれません、彼女の車がドライブウェイにあるからです。
この文脈では、「presumably」と「perhaps」の両方が使えますが、ニュアンスが異なります。「presumably」は、車があることによって家にいる可能性が高いと考えている客観的な推測を示し、「perhaps」は、単に可能性を示すより主観的な表現となります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

英英和

  • by chance; "perhaps she will call tomorrow"; "we may possibly run into them at the concert"; "it may peradventure be thought that there never was such a time"偶然に蓋し

この単語が含まれる単語帳