サイトマップ 
 
 

one-upの意味・覚え方・発音

one-up

優位

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

one-upの意味・説明

one-upという単語は「一歩先を行く」や「優位に立つ」といった意味があります。この表現は主に競争やゲームの文脈で使われますが、ビジネスや日常会話でも適用されることがあります。特に、何かの優位性や、他者に対して自分が有利な状況にあることを示す際に使われます。

この表現の背景には、誰かが他の人よりも一つ上の位置にいる状態を象徴する「one-up」の考え方があります。つまり、相手よりも良い状態や条件にあることを示すために、この言葉が使用されます。このように、one-upは単に競争に勝っているという意味合いだけでなく、相手よりも上回る状況全般を表現する柔軟性があります。

one-upは、しばしばカジュアルな会話や競争が求められるシチュエーションで見られます。例えば、友人同士の冗談や、仕事での提案で、他の人のアイデアよりももう一歩進んだ考えを示す際に使われることがあります。したがって、この単語は、相手との関係や状況を鑑みながら使うことが重要です。

one-upの基本例文

She always tries to one-up her classmates by getting the highest grades.
彼女はいつもクラスメイトたちを一歩リードしようとしています。
He has a tendency to one-up others in conversations by sharing his impressive experiences.
彼は話の中で自分の素晴らしい経験を共有することで他人に優位に立とうとする傾向があります。
The competition between the two companies led to a constant one-up game in terms of product innovation.
2社の競争は製品革新の観点で絶え間ない優位争いを引き起こしました。

one-upの覚え方:語源

「one-upの語源は、英語の「one」と「up」という二つの単語から成り立っています。「one」は数字の1を指し、特別な状況や最上の位置を示唆しています。一方、「up」は上昇や向上を意味する言葉です。この二つの単語が組み合わさることで、「one-up」は相手よりも一つ上のレベルや状態にあることを示す表現となります。

この表現は、1970年代以降に一般的に使われるようになり、特に競争や優位性を強調する場面で多く見られます。「one-up」は相手を優位に立たせるために、何らかの手段を講じること、不利な状況を回避するための工夫を意味することもあります。また、日常会話だけでなく、ビジネスやゲームの分野でも用いられることが多く、時には挑発的なニュアンスを伴うこともあります。」

one-upの類語・関連語

  • outdoという単語は、誰かの成績や行動を上回ることを意味します。競争の中でより優れた結果を得るときに使います。例えば、"She always tries to outdo her classmates."(彼女はいつもクラスメートを上回ろうとする)というように使われます。
  • surpassという単語は、目標や期待を上回る意味です。何かの基準を超えるときに使われます。例として、"He managed to surpass his previous record."(彼は前の記録を上回ることができた)のように使います。
  • outshineという単語は、他の人々よりも優れた存在感や能力を示すことを意味します。特に誰かの注目を引く場合に使います。例えば、"Her performance outshined the rest of the cast."(彼女の演技は他のキャストを圧倒した)です。
  • outsmartという単語は、相手を知恵や計略で上回ることを表します。特に賢さや策略を使って勝つ場合に使われます。例として、"He managed to outsmart his opponent in the debate."(彼はディベートで相手を知恵で上回った)という使い方をします。
  • eclipseという単語は、あるものが他のものの影に隠れる、またはその影響を受けることを意味します。特に重要性や注目度が下がる場合に使われます。例として、"The new discovery eclipsed the old theories."(新しい発見が古い理論を覆した)というふうに用います。


one-upの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : outdo

outdo」は、他の人よりも優れた成果を上げる、あるいはより良い行動をすることを意味します。競争的な文脈で使われることが多く、特に他者のパフォーマンスを上回る際に用いられます。この単語は、友好的な競争や挑戦を含む状況で使われることが一般的です。
one-up」は、相手よりも一歩先に出るという意味合いを持ち、しばしば軽い競争や優越感を示す場面で使われます。両者は似たような意味を持っていますが、「one-up」は特に自分が他者よりも優れていることを誇示するニュアンスが強く、カジュアルな状況でよく使われます。一方、「outdo」は、よりフォーマルな文脈でも使われ、他者の成果を上回ることを重視します。このため、one-upは個人的な関係において用いられやすく、outdoはビジネスや競技などの公の場で使用されることが多いです。
I always try to outdo my previous performance in competitions.
私は常に競技で自分の過去の成績を上回るよう努力しています。
I always try to one-up my friends during our friendly challenges.
私は友達との軽い挑戦で常に一歩先を行こうとしています。
この二つの文は、同じように競争を表していますが、outdoはより公式な場面でのパフォーマンス向上を、one-upは友好的な挑戦における優越感を強調しています。

類語・関連語 2 : surpass

単語surpassは、「超える」「上回る」という意味を持ち、何かを基準にしてその価値や能力がより高いことを表現します。この単語は、特定の基準を設定し、その基準を上回る場合に使われることが多いです。例えば、成績や成果、能力などの比較においてしばしば用いられます。
一方で、one-upは「一歩先を行く」という意味合いを持ち、特に競争や優位性の文脈で使われることが一般的です。one-upは、相手に対して自分が優れていると示したり、相手の行動や発言に対して一つ上の行動を取る場合に使います。このため、surpassは単に数値や能力を超えるという意味合いが強いのに対し、one-upは相手との競争における優位性を強調するニュアンスがあります。
She managed to surpass all her competitors in the race.
彼女はレースで全ての競技者を超えることができた。
She was able to one-up her friends by finishing the project ahead of the deadline.
彼女は締切よりも前にプロジェクトを終わらせて、友達より一歩先を行くことができた。
この例文からも分かるように、surpassは競技者や基準を「超える」という意味で使われており、one-upは友達との関係において「一歩先を行く」という競争的なニュアンスが強調されています。

類語・関連語 3 : outshine

outshine」は、他の人や物よりも優れた存在感や輝きを持つことを意味します。特に、同じ状況や条件下で他者を圧倒するような際に使われます。この言葉は、単に目立つだけでなく、他者との比較において際立っていることを示すニュアンスがあります。
one-up」とは、他者よりも優位に立つことや、勝つことを意味します。どちらも他者より目立つことを示していますが、outshineはより「輝き」や「優れた存在感」に焦点を当てており、one-upは「競争」や「勝負」の要素が強いです。ネイティブは、outshineを使う際には、誰かの業績や才能を称賛する際に使うことが多く、one-upは、特に競争的な文脈で、誰かを出し抜くという意味合いで使われます。そのため、outshineはポジティブな表現として使われることが多く、one-upは時にはネガティブな意味合いをも含むこともあります。
She managed to outshine everyone at the talent show with her amazing performance.
彼女は素晴らしいパフォーマンスで才能ショーで全員を圧倒しました。
She managed to one-up everyone at the talent show with her amazing performance.
彼女は素晴らしいパフォーマンスで才能ショーで全員を出し抜きました。
この文脈では、outshineone-upがどちらも使えますが、意味合いが少し異なります。outshineは彼女のパフォーマンスが他の人よりも優れていることを強調し、称賛のニュアンスが強いです。一方で、one-upは競争的な要素を含み、彼女が他の人を出し抜いたという印象を与えます。

類語・関連語 4 : outsmart

outsmart」は、相手よりも賢く振る舞ったり、巧妙に行動したりすることで、相手を出し抜くことを意味します。特に知恵や計略を使って勝つというニュアンスがあります。たとえば、難しい状況での適切な判断や、他者の意図を先読みして行動する場合に使われます。
一方で、one-upは、競争や比較の中で、相手よりも優位に立つことを指します。これは、主に一つ上の存在になることを意味し、必ずしも知恵や計略に基づくものではありません。例えば、友達との会話で自分の成功を誇示する際に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、outsmartを使用する際に、相手を出し抜くための知恵や策略を強調するのに対し、one-upは、単に自分が優れていることを示すために使うことが多いと感じます。このように、outsmartはより戦略的なニュアンスを持っているのに対し、one-upはより直接的な優位性を示す言葉と言えるでしょう。
She managed to outsmart her competitors by using clever marketing strategies.
彼女は巧妙なマーケティング戦略を使って競合を出し抜くことができました。
She was able to one-up her competitors by showcasing her innovative marketing strategies.
彼女は革新的なマーケティング戦略を披露することで競合よりも優位に立つことができました。
この例文では、outsmartone-upの両方が使われており、意味的には競争における優位性を示していますが、outsmartはより知恵や策略を強調しています。一方で、one-upは単に優れていることを示すため、より直接的な表現となっています。
He was able to outsmart his opponent in the chess match with a brilliant move.
彼はチェスの試合で素晴らしい手を使って対戦相手を出し抜くことができました。

類語・関連語 5 : eclipse

eclipse」は、あるものが他のものを覆い隠すことや、その影響で目立たなくなることを指します。一般的に天文学的な現象(例:月が太陽を隠す)を指すことが多いですが、比喩的に使われることもあります。何かが他のものを圧倒したり、注目を奪ったりする際に使われます。
one-up」は、誰かに対して優位に立ちたいという意味合いが強い言葉です。競争心や優越感を持つ場面で使われ、自分が他者よりも優れていることを示すための行動を指します。一方で、「eclipse」は、単に他者を覆い隠すことを示すため、優位性を示さない場合もあります。ネイティブは「one-up」を使う際、自己中心的または競争的なニュアンスを意識することが多いですが、「eclipse」は状況に応じた自然な現象や結果を表現するため、より客観的です。両者は似たような場面で使われることがありますが、使い方の文脈や意図が異なるため、選び方が重要です。
The new smartphone model will surely eclipse its predecessor in sales.
新しいスマートフォンモデルは、販売において前のモデルを確実に覆い隠すでしょう。
The new smartphone model will surely one-up its predecessor in sales.
新しいスマートフォンモデルは、販売において前のモデルを確実に上回るでしょう。
この文脈では、「eclipse」と「one-up」の両方が使えますが、ニュアンスが異なります。「eclipse」は、前のモデルが目立たなくなることを示し、「one-up」は新しいモデルが優れていることを強調します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

one-upの会話例

one-upの日常会話例

「one-up」は、日常会話において「相手を上回る」「優位に立つ」という意味で使われることが多く、特に競争や優越感を表現する際に用いられます。友人同士の軽い競争や、その中での自慢話に関連する状況でよく見られます。相手の話に対して自分の経験や成果を強調することで、優位性を示すニュアンスを含んでいます。

  1. 相手よりも優位に立つこと

意味1: 相手よりも優位に立つこと

この会話では、友人同士が自分の経験を語り合っており、相手の話に対して自分も負けじと自慢をする場面が描かれています。「one-up」が使われることで、競争心や優越感が表現されています。

【Exapmle 1】
A: I just ran a marathon last weekend. It was really tough, but I finished it!
私、先週マラソンを走ったんだ。すごく大変だったけど、完走したよ!自慢したい
B: Wow, that’s impressive! But I did an ultra-marathon last month, so I think I can one-up you on that!
わあ、それはすごいね!でも、私、先月ウルトラマラソンを走ったから、私はあなたより優れていると思うよ!

【Exapmle 2】

A: I got a promotion at work! I’m really excited about it.
私、仕事で昇進したの!すごく嬉しいわ。
B: That’s great! But I just became a manager, so I can one-up you there!
それは素晴らしいね!でも、私はちょうどマネージャーになったから、私はあなたよりも上だよ!

【Exapmle 3】

A: I went skydiving last weekend. It was the most thrilling experience!
先週末、スカイダイビングをしてきたんだ。最高にスリリングな体験だったよ!
B: That sounds fun! But I went bungee jumping last month, so I can one-up that!
それは楽しそう!でも、私は先月バンジージャンプをしたから、私はそれを上回るよ!