サイトマップ 
 
 

mollycoddleの意味・覚え方・発音

mollycoddle

【動】 甘やかす

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈmɒlɪkɒd(ə)l/

mollycoddleの意味・説明

mollycoddleという単語は「甘やかす」や「過保護にする」を意味します。この言葉は、人が特に子供や弱者を必要以上に優遇したり、厳しさを避けたりする様子を説明する際に使われます。つまり、相手をあまりにも大切にしすぎることを示しています。

この単語は、しばしば批判的な文脈で使用されます。一人の人物やその行動が過度に受け入れられたり、保護されたりすることで、結果的にその人物が自立する能力を失ったり、成長が妨げられたりすることを指摘するために使われます。たとえば、親が子供を過剰に甘やかすことで、子供が自己主張や自己管理を学びにくくなる状況などが考えられます。

mollycoddleは、教育や育児、あるいは人間関係において注意が必要な行動を示すために用いられます。そのため、向き合うべき課題を軽視し、逆に人を弱めてしまうことを警告する意味合いも持つ重要な単語です。

mollycoddleの基本例文

She mollycoddles her children and does everything for them.
彼女は自分の子供たちを甘やかして、すべてのことをしてあげます。
He was raised as a mollycoddle by his overprotective parents.
彼は過保護な両親に甘やかされて育てられました。
Don't be such a mollycoddle, they need to learn to do things for themselves.
そんなに甘やかすな、彼らは自分で物事をすることを学ぶ必要がある。

mollycoddleの意味と概念

名詞

1. 甘やかされた子供

この意味では、「mollycoddle」は過剰に甘やかされたり、特別扱いされた子供や一人の人物を指します。このような人は、しばしば独立心が欠け、周囲の大人からの過保護で成長することが難しくなる場合があります。
The spoiled child was treated like a mollycoddle, getting everything he wanted without having to work for it.
その甘やかされた子供はmollycoddleのように扱われ、欲しいものはすべて手に入れていたが、自分で努力することはなかった。

2. 気弱な男

この意味では、「mollycoddle」は男性に対して使われ、一般的に女性的または弱々しい性格を示します。このような用法は、特にその男性が社会的な期待に反して非常に感情的または優しい時に使われます。
Some teased him for being a mollycoddle because he preferred cooking and gardening over sports.
彼がスポーツよりも料理やガーデニングを好むことで、いくつかの人々が彼をmollycoddleだとからかった。

動詞

1. 甘やかす

「mollycoddle」は、誰かを過度に甘やかすことを指します。特に、子どもや弱い立場にある人に対して、必要以上に気を使って世話をする場合に使われます。この行為はその人の自立を妨げたり、頼りきりにさせてしまうことがあります。
She tends to mollycoddle her children, doing everything for them instead of letting them learn to be independent.
彼女は子どもたちを甘やかしすぎて、自立を学ばせる代わりに何でもしてあげてしまう。

2. 過保護にする

この言葉は、他者に対して過度に保護的になることを示します。特に親が子どもを過保護にする状況でよく使われます。このような行動は、成長や自己責任を意識させる機会を奪うことにつながります。
The grandparents loved to mollycoddle their grandson, always shielding him from any potential discomfort.
おじいちゃんおばあちゃんは孫を過保護にし、常に彼をあらゆる不快から守ろうとしていた。

mollycoddleの覚え方:語源

mollycoddleの語源は、19世紀のイギリスに遡ります。この言葉は、もともと「coddle(甘やかす、可愛がる)」という動詞に由来しています。さらに遡ると、coddleは「codd」という農業用語から派生しており、本来は「温かい物に入れて育てる」という意味を持っていました。

では、「molly」という部分ですが、これは特定の女性の名前で、一般的に「女性的」または「可愛らしい」イメージを連想させます。この二つの部分が組み合わさることで、「過保護に可愛がる」という意味の複合語が生まれました。その結果、mollycoddleは、特に子供や人を甘やかしすぎることを指すようになりました。

この語は、しばしば過剰な保護や養育の意味を持ち、人物や行動に対して使われることが多いです。つまり、親が子供を過度に甘やかす様子を表現するのに非常によく使われます。

mollycoddleの類語・関連語

  • pamperという単語は、特に子供やペットに対して過度に甘やかすことを指します。mollycoddleも似た意味ですが、pamperは主に贅沢や柔らかい扱いを強調します。例:She loves to pamper her cat.(彼女は猫を甘やかすのが大好きです。)
  • spoilという単語は、良い性格や価値を損なうほどに過度に甘やかすことを指します。これはmollycoddleと似ていますが、spoilは通常、悪い影響を与えることに重点があります。例:Don't spoil the child too much.(子供をあまり甘やかさないでください。)
  • coddleという単語は、特に優しさや愛情をもって過保護に扱うことに焦点を当てています。mollycoddleとほぼ同じ意味ですが、coddleは少しフォーマルな響きがあります。例:They coddled him after his bad day.(彼らは彼の悪い日に甘やかしました。)
  • indulgeという単語は、自分や他人の欲望を満たして甘やかすことを意味します。mollycoddleは過保護のニュアンスがありますが、indulgeはもっと自由に好きなようにさせることに焦点を当てています。例:She indulged herself with a long bath.(彼女は長いお風呂を楽しみました。)
  • overindulgeという単語は、甘やかしすぎることを指します。これはmollycoddleと非常に似た意味ですが、overindulgeは特に注意が必要な点、すなわち過度であることを強調します。例:They tend to overindulge their grandchildren.(彼らは孫を甘やかしすぎる傾向があります。)


mollycoddleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : pamper

単語pamperは、特に誰かを特別に扱い、快適さや贅沢を与えることを指します。この単語は、愛情や気遣いを持って相手を大事にするニュアンスがあります。たとえば、子どもやペットを甘やかすような状況でよく使われ、相手を大切に思う気持ちが表現されています。
一方で、単語mollycoddleは、過剰に甘やかす、または過保護にすることを意味します。これは、相手が自立できないようになるほどの甘やかしを示唆します。たとえば、親が子どもを過剰に守りすぎることで、子どもが自立できなくなる状況を表すことがあります。ネイティブスピーカーは、pamperを使うときには愛情や優しさを強調し、mollycoddleを使うときには過保護や甘やかしすぎることで問題が生じるニュアンスを持たせる傾向があります。
She likes to pamper her dog with special treats and cozy blankets.
彼女は犬に特別なおやつや快適な毛布で甘やかすのが好きです。
She tends to mollycoddle her dog, giving it too many treats and never letting it play outside.
彼女は犬を過保護にして、あまりにも多くのおやつを与え、外で遊ばせることを決して許しません。
この場合、両方の単語は犬を甘やかすという行為を表していますが、pamperは愛情をもって行う行為を、mollycoddleは過剰な甘やかしのネガティブな側面を強調しています。

類語・関連語 2 : spoil

単語spoilは、特に子供に対して過剰に甘やかしたり、何かを台無しにしたりする意味があります。甘やかすという意味では、子供が期待以上の物を与えられ、自己中心的になることを指します。また、食べ物が腐る、または劣化するという意味でも使われます。このように、spoilは、物事の質を下げることや、過剰な愛情がもたらす悪影響を示しています。
単語mollycoddleは、過保護に育てることを指し、特に子供に対して使われることが多いです。spoilと似た意味を持ちますが、mollycoddleは、もっと特定のニュアンスがあります。具体的には、甘やかして強いらない、または過剰に優しく接することで、子供が自己主張したり、独立したりする能力を阻害することを指します。ネイティブスピーカーは、spoilが一般的な甘やかしを指すのに対し、mollycoddleは特に過保護な育て方であることを強調するために使い分けます。つまり、spoilは物質的な甘やかしを含む幅広い概念であるのに対し、mollycoddleは情緒的な面を強調していると言えるでしょう。
If you spoil your child by giving them everything they want, they may not learn the value of hard work.
子供に欲しいものをすべて与えて甘やかすと、彼らは努力の価値を学ばないかもしれません。
If you mollycoddle your child by giving them everything they want, they may not learn the value of hard work.
子供に欲しいものをすべて与えて過保護にすると、彼らは努力の価値を学ばないかもしれません。
この例文では、spoilmollycoddleが互換性がありますが、ニュアンスが若干異なります。どちらも甘やかすという意味で使われていますが、mollycoddleの方が過保護のニュアンスが強いです。

類語・関連語 3 : coddle

coddle」は、特に誰かを過度に甘やかしたり、保護したりすることを意味します。この単語は、親が子どもを大切に扱いすぎる場合や、誰かを必要以上に優遇する時に使われることが多いです。特に、過保護な態度を示す際に使われます。
mollycoddle」は「coddle」の強調形とも言えますが、ニュアンスに違いがあります。「mollycoddle」は、特に男性に対して用いられることが多く、彼らを過剰に甘やかすことで、弱くさせるような意味合いがあります。つまり、「coddle」が優しさや保護を強調するのに対し、「mollycoddle」は、相手を無駄に甘やかし、成長を妨げるような印象を与えます。ネイティブはこの違いを理解して使い分けることが多く、mollycoddleを使う場合は、特にその過保護さがネガティブに捉えられることが多いです。
The mother tends to coddle her children, always making sure they are safe and comfortable.
その母親は子どもたちをいつも安全で快適であるように過保護にしている。
The mother tends to mollycoddle her children, always making sure they are safe and comfortable.
その母親は子どもたちをいつも安全で快適であるように過剰に甘やかしている。
この文脈では、coddlemollycoddleは置換可能ですが、mollycoddleを使うとより強い甘やかしの印象が加わります。どちらも親の行動を示していますが、mollycoddleは過保護が悪影響を及ぼす可能性があることを暗示しています。

類語・関連語 4 : indulge

indulge」は、自分や他人の欲望や好みに応じて、特別な扱いや快楽を与えることを意味します。この単語は、時には過剰な甘やかしや、望ましい結果のために何かを許すというニュアンスを持っています。たとえば、お気に入りの食べ物や趣味に時間を使ったり、特別な配慮をしたりする際に使われます。
mollycoddle」と「indulge」は、どちらも甘やかすという意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「mollycoddle」は特に、過度に甘やかすこと、つまり必要以上に手をかけたり、保護したりすることを指します。これに対して「indulge」は、自分や他人の欲望を満たすことに焦点を当てており、必ずしも過保護とは限りません。「mollycoddle」は、甘やかしすぎて相手を弱くすることに対する否定的なニュアンスが含まれがちですが、「indulge」は、時には自分を大切にするために必要な行動としてポジティブに使われることもあります。このため、ネイティブスピーカーは状況によって使い分けることが多いです。
I like to indulge in my favorite desserts during the weekend.
週末にはお気に入りのデザートを味わうのが好きです。
My parents used to mollycoddle me when I was a child, not letting me do anything on my own.
私の両親は子供の頃、私を甘やかしすぎて、自分一人で何もさせてくれませんでした。
この場合、「indulge」は自分の好みを楽しむ意味で使われ、一方「mollycoddle」は過度の甘やかしを示しています。したがって、ここでは両者の使用が自然ではありますが、ニュアンスは異なります。

類語・関連語 5 : overindulge

類義語overindulgeは、「甘やかす」や「過度に与える」という意味で使われます。特に、子供や特定の人に対して過剰に優遇したり、欲しいものを何でも与えたりすることを指します。この単語は、注意が必要な場合、特に育児や教育に関連して使われることが多いです。
一方で、mollycoddleは、甘やかすことに加えて、過剰に保護するニュアンスがあります。つまり、単に物を与えるのではなく、相手を過保護に扱い、必要以上に手を差し伸べることを示します。ネイティブスピーカーは、overindulgeを使うときに、物質的な側面の過剰さを強調することが多い一方で、mollycoddleを使うときには、情緒的な面での過保護を強調することが一般的です。このように、両者は関連性があるものの、使用する状況やニュアンスには明確な違いがあります。
Parents should be careful not to overindulge their children with material gifts.
親は、子供に物質的な贈り物で過度に甘やかさないように注意すべきです。
Some parents tend to mollycoddle their children, preventing them from becoming independent.
一部の親は、子供を過保護に扱い、自立できなくすることがあります。
この例からも分かるように、overindulgeは物質的な側面に焦点を当てているのに対し、mollycoddleは情緒的な過保護を強調しています。文脈によって使い分けることが重要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

mollycoddleの会話例

mollycoddleの日常会話例

「mollycoddle」は、過保護に育てる、甘やかすという意味を持つ単語です。この単語は、特に親が子供を甘やかして育てる様子を表現する際に使われます。日常会話では、親子関係や友人関係における過保護についての話題で使われることがあります。

  1. 過保護に育てること

意味1: 過保護に育てること

この会話では、AがBの子供に対する過保護を指摘しています。Bは、自分の子供を甘やかすことに対して反論し、Aと意見が対立しています。この状況は、親が子供をどのように育てるかというテーマに基づいています。

【Example 1】
A: I think you're mollycoddling your son too much. He needs to learn some independence.
A: あなたは息子を甘やかしすぎだと思う。彼はもっと自立心を身に付ける必要がある。
B: But I just want to make sure he feels loved and supported!
B: でも、私は彼が愛されて支えられていると感じてほしいだけなのよ!

【Example 2】

A: If you keep mollycoddling her, she won't be able to handle challenges later in life.
A: もし彼女を甘やかしてばかりいると、将来の困難に対処できなくなるよ。
B: I understand, but I can't help it; she's my little girl!
B: わかるけど、どうしてもそうなっちゃうの。彼女は私の小さな女の子なのよ!

【Example 3】

A: Your daughter is so spoiled! You really need to stop mollycoddling her.
A: あなたの娘は本当に甘やかされているね!本当に彼女を甘やかすのをやめるべきだよ
B: I just want her to be happy and have everything she wants.
B: ただ彼女が幸せで、欲しいものを全部持っていてほしいだけなの。

mollycoddleのいろいろな使用例

名詞

1. pampered darling(甘やかされた大切な人)

甘やかされている子ども

この分類は、特に甘やかされて育った子どもや若者を指します。通常、親や周囲の人々によって過剰に保護され、自由に行動することが制限されている場合が多いです。
A child who is a mollycoddle will often struggle with independence later in life.
甘やかされて育った子どもは、人生の後半で自立に苦労することが多い。
  • mollycoddle child - 甘やかされた子ども
  • mollycoddle upbringing - 甘やかされた育成
  • mollycoddle behavior - 甘やかされた行動
  • mollycoddle mentality - 甘やかされた考え方
  • mollycoddle treatment - 甘やかされた扱い
  • mollycoddle approach - 甘やかすアプローチ
  • mollycoddle tendencies - 甘やかす傾向

愛されすぎる大人

この分類は、大人になっても依然として過剰に保護され、甘やかされている人々を指します。彼らは自己管理や責任を果たすことに困難を感じることがあります。
An adult who is a mollycoddle may rely heavily on their parents for decision-making.
甘やかされた大人は、決定を下す際に親に強く依存することがある。
  • mollycoddle adult - 甘やかされた大人
  • mollycoddle spouse - 甘やかされた配偶者
  • mollycoddle friend - 甘やかされた友人
  • mollycoddle sibling - 甘やかされた兄弟姉妹
  • mollycoddle partner - 甘やかされたパートナー
  • mollycoddle relative - 甘やかされた親族

2. effeminate man(女性的な男性)

性的特徴

この分類は、特に社会的に期待される男性性から外れた行動や性質を持つ男性を指します。これは、ジェンダーのアイデンティティや性別役割に対する近代的な理解の中で、しばしば偏見の対象となります。
He was often called a mollycoddle for his soft demeanor and fashion sense.
彼は、柔らかな態度やファッションセンスのために、しばしば甘やかされた男性と呼ばれた。
  • mollycoddle man - 女性的な男性
  • mollycoddle traits - 女性的な特徴
  • mollycoddle style - 女性的なスタイル
  • mollycoddle attitude - 女性的な態度
  • mollycoddle expression - 女性的な表現

社会的な偏見

この分類は、男性らしさを重視する社会的な文脈において、しばしばネガティブな意味合いを持つ場合があります。このため、mollycoddleは侮蔑的に使われることがあります。
The term mollycoddle is often used derogatorily to describe men who do not conform to traditional masculinity.
mollycoddleという用語は、伝統的な男性性に従わない男性を侮辱的に表現するために使われることが多い。
  • mollycoddle label - 甘やかされたというレッテル
  • mollycoddle stereotype - 甘やかされたというステレオタイプ
  • mollycoddle criticism - 甘やかされたという批判
  • mollycoddle discrimination - 甘やかされることに基づく差別

動詞

1. 過度に甘やかす

子供を甘やかす

mollycoddleは、特に子供に対して過度に甘やかす行為を指します。これは、子供が成長する上で必要な自立心や忍耐力を育てる妨げとなることがあります。
Parents should not mollycoddle their children too much.
親は子供をあまり甘やかしてはいけません。
  • mollycoddle a child - 子供を甘やかす
  • mollycoddle my son - 息子を甘やかす
  • mollycoddle their daughter - 娘を甘やかす
  • mollycoddle a teenager - ティーンエイジャーを甘やかす
  • mollycoddle kids - 子供たちを甘やかす
  • mollycoddle young ones - 若い子を甘やかす
  • mollycoddle children - 子供たちを甘やかす

大人を甘やかす

mollycoddleは大人に対しても使われることがありますが、その場合は通常、特定の状況や役割において過度な配慮をすることを示します。
She tends to mollycoddle her employees, which can lead to entitlement issues.
彼女は社員を過度に甘やかす傾向があり、それが権利意識の問題を引き起こすことがあります。
  • mollycoddle an employee - 社員を甘やかす
  • mollycoddle my partner - パートナーを甘やかす
  • mollycoddle a coworker - 同僚を甘やかす
  • mollycoddle a friend - 友人を甘やかす
  • mollycoddle adults - 大人を甘やかす

2. 過保護にする

情緒的に過保護にする

この意味では、他人の感情や欲求に過剰に応えたり、特権を与えたりしてしまうことを指します。
He tends to mollycoddle his girlfriend by constantly giving her gifts.
彼は常に彼女に贈り物をして彼女を甘やかす傾向があります。
  • mollycoddle a partner - パートナーを甘やかす
  • mollycoddle a family member - 家族を甘やかす
  • mollycoddle a friend - 友人を甘やかす
  • mollycoddle someone emotionally - 誰かを情緒的に甘やかす
  • mollycoddle someone excessively - 誰かを過度に甘やかす

身体的に保護する

特定の状況において、身体的なケアを過度にする行為も含まれます。例えば、病気のときに過剰に気を使うなどです。
They mollycoddle him when he's sick, and it makes him feel weak.
彼が病気のとき、彼らは彼を過剰に甘やかしますが、それが彼を弱く感じさせます。
  • mollycoddle a sick person - 病気の人を甘やかす
  • mollycoddle someone with care - 誰かを気配りで甘やかす
  • mollycoddle an elderly person - 高齢者を甘やかす
  • mollycoddle someone in distress - 苦しんでいる人を甘やかす

3. その他

この単語は主に家庭的・個人的な文脈で使われますが、「mollycoddle」の行為は、一般的にネガティブな意味合いを持ち、自立心や自己管理を損なう可能性があります。
It's not good to mollycoddle anyone for too long.
誰かを長時間甘やかすのは良くありません。
  • mollycoddle someone too much - 誰かをあまりにも甘やかす
  • mollycoddle for a while - 一時的に甘やかす
  • excessively mollycoddle - 過度に甘やかす
  • never mollycoddle - 決して甘やかさない
  • continue to mollycoddle - 甘やかし続ける

英英和

  • treat with excessive indulgence; "grandparents often pamper the children"; "Let's not mollycoddle our students!"過度の甘さで扱う甘やかす
    例:Let's not mollycoddle our students! 私たちの学生を甘やかすのをやめましょう!