サイトマップ 
 
 

manacleの意味・覚え方・発音

manacle

【名】 手錠

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

manacleの意味・説明

manacleという単語は「手枷」や「足枷」を意味します。主に人を拘束するための道具として使われ、手や足に装着される金属の器具を指します。歴史的には囚人や奴隷を拘束するために用いられ、自由を奪う象徴とされています。現代では、この言葉は比喩的に使われることもあります。

また、manacleは「制約」や「束縛」といった意味でも使われます。この場合、「人の考えや行動を制限するもの」を指し、特に精神的な束縛や抑圧を表現する場面で使われることが多いです。たとえば、社会的な期待やプレッシャーが人の行動を制約する様子を描写する際に用いられることがあります。

この単語は物理的な拘束具から、比喩としての拘束や制約に至るまで、多様な文脈で使われます。そのため、文章や会話の中で、その意味合いを理解することが重要です。特に文学や社会評論の中では、感情や自由についての深い考察を表す手段として登場することが増えています。

manacleの基本例文

The prisoner's hands were bound in manacles.
囚人の手は手錠で拘束されました。
The captain ordered his crew to manacle the mutinous sailors.
船長は、反乱を起こした水夫たちを手錠で拘束するよう命じました。
The dictator sought to manacle the press and limit freedom of speech.
独裁者は報道を拘束し、言論の自由を制限しようとしました。

manacleの意味と概念

名詞

1. 手錠

手錠は、金属製のループを手首にロックすることができる道具です。主に、犯人を拘束する際に使用され、通常は対になっています。手錠は警察などの法執行機関で使われ、人が逃げられないようにする目的で装着されます。
The officer placed the manacle on the suspect's wrists to prevent him from escaping.
警官は容疑者の手首に手錠をかけて逃げられないようにした。

動詞

1. 制約する

この意味では、身体的や精神的に誰かを拘束したり、自由を奪ったりすることを指します。特に、手錠や足枷のような器具を使って人を制限するイメージが強いです。法的な文脈や暴力的な状況など、自由を制限するようなシチュエーションで使われることが多いです。
The police manacled the suspect before taking him to the station.
警察は容疑者を留置所に連れて行く前に手錠をかけました。

2. 抑圧する

この用法は、社会的または感情的な側面での制約を意味します。特に、権力や抑圧的な状態によって個人やグループが自由や表現を制限される場合に使われることがあります。このようなシチュエーションでは、精神的に誰かを抑えることを表します。
The government tried to manacle the voices of dissent during the protest.
政府は抗議活動中に異議の声を抑圧しようとしました。

manacleの覚え方:語源

manacleの語源は、ラテン語の「manicula」に由来しています。この言葉は「手」を意味する「manus」から派生しています。「manus」は古代のインド・ヨーロッパ語の「man-」という根に基づいており、これも「手」に関連しています。したがって、manacleという言葉は本質的に「手を束縛するもの」という意味を持っています。

中世英語の「manaclen」を経て、現代英語の「manacle」が成立しました。この言葉は、主に手錠や足枷として用いられ、人を拘束する道具を指します。manacleが登場する背景には、法や秩序を守るために設けられた拘束の重要性がありました。時とともに、この語は物理的な拘束を超えて、比喩的に人々の自由や権利を制限する意味でも使われるようになりました。したがって、manacleは単なる拘束具にとどまらず、自由の象徴としての意味も持つ言葉となっています。

語源 man
語源 manu
More

manacleの類語・関連語

  • shackleという単語は、主に足かせや手かせを指し、物理的な束縛を強調します。例としては、「shackles on feet(足の足かせ)」が挙げられます。
  • handcuffという単語は、特に警察による拘束を指し、手首を制限する道具を意味します。例として「police put on handcuffs(警察が手錠をかける)」があります。
  • bindという単語は、何かをしっかりと結ぶことを指しますが、比喩的に強い感情や義務も含めます。例として「bind with ropes(ロープで縛る)」があります。
  • chainという単語は、金属の連鎖を指し、物体を固定するための道具として用いられます。また、抑制の象徴としても使われます。例として「chain to a post(柱に鎖でつなぐ)」があります。
  • fetterという単語は、特に閉じ込めるための重い足かせを指し、抑圧されている状態を連想させます。例として「fettered by circumstances(環境に束縛される)」があります。


manacleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : shackle

shackle」は、主に足かせや手錠のように身体を拘束するための器具を指しますが、比喩的に自由や行動を制限する状況を表すこともあります。この単語は特に、物理的または精神的な束縛を強調する際に使用されます。
manacle」は、特に手を拘束するために使われる器具を指し、一般的には手錠として知られています。shackleがより広範な意味を持つ一方で、manacleは特定の種類の拘束具に焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、manacleを使用する際、特に手を拘束する場面や文脈を意識します。また、shackleは抽象的な意味合いを持つことが多く、たとえば「社会的な束縛」や「精神的な制約」を表現することができます。このように、両者は似ている部分もありますが、使い方やニュアンスには明確な違いがあります。
The prisoner was forced to wear a shackle on his ankle.
その囚人は足首に足かせをはめられた。
The prisoner was forced to wear a manacle on his wrists.
その囚人は手首に手錠をはめられた。
この文では、shacklemanacleが異なる部位に対する拘束を指しているため、置換が不自然です。shackleは足に関連し、manacleは手に関連しています。
The workers felt like they were in a shackle due to the strict rules.
労働者たちは厳しい規則のために、まるで足かせの中にいるように感じた。

類語・関連語 2 : handcuff

「handcuff」は、手首を拘束するために使用される金属製の器具で、主に警察や法執行機関が犯罪者を制御するために使います。通常は二つ一組で使われ、対象者の手首を互いに近づける形で装着されます。一般的な文脈で使われることが多く、日常会話やニュースなどで見かける機会が多い言葉です。
一方で、manacleは、手首を拘束するための器具を指す言葉ですが、より古風で文学的な響きがあります。manacleは主に文学的な文脈や歴史的な話に使われることが多く、現代の会話ではあまり一般的ではありません。これに対してhandcuffは、よりカジュアルで、現代の状況に適した表現です。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの言葉を使い分けており、handcuffは日常的な犯罪や逮捕に関連するシーンで使われるのに対し、manacleは過去の囚人や歴史的文脈での使用が多いことを理解しています。
The police officer placed the suspect in handcuffs before transporting him to the station.
警官は容疑者を駅に運ぶ前に、手錠をかけました。
The historical novel described how the prisoners were often locked in manacles during their transport.
その歴史小説では、囚人たちが輸送中にしばしば手かせをかけられていた様子が描かれています。
この二つの例文からも分かるように、handcuffmanacleは、状況によって使い分けられます。handcuffは現代の警察活動に関連する日常的な表現であり、一方でmanacleは歴史的な文脈で使用されるため、両者は互換性があるものの、適切な場面での使用が求められます。

類語・関連語 3 : bind

単語bindは、物理的または抽象的に何かを結びつける、束縛するという意味を持っています。この言葉は、物体を固定したり、状況や感情を制約する際に使われることが多いです。例えば、ロープで物を結ぶ場合や、法律によって人々の行動が制約される場合に利用されます。
単語manacleは、主に手首や足首に装着される拘束具を指し、特に囚人や犯罪者を制約する際に使われる言葉です。これに対し、bindはより広い意味を持ち、物理的な結びつきや感情的な拘束を含むため、用途が多岐にわたります。ネイティブは、manacleを使う際には特定の状況(例えば、法的拘束や物理的制約)を意識する一方で、bindは日常会話や文学においても一般的に使われ、より多くの文脈で適用されることが多いです。したがって、bindは、物理的な結びつきだけでなく、抽象的な制約や結束にも用いられることが特徴です。
You should bind the papers together to keep them organized.
書類を整理するために、紙をまとめて束縛する必要があります。
The officer had to manacle the suspect's wrists to prevent escape.
警官は容疑者の手首を手錠で拘束して脱走を防がなければならなかった。
この例文では、bindmanacleの両方が「束縛する」という意味で使われていますが、bindは一般的な文脈での束縛を指し、manacleは特定の物理的拘束具を指すため、文脈の違いがあることに注意が必要です。

類語・関連語 4 : chain

単語chainは、物を繋ぐために使われる金属製の連結した環のことを指します。一般的には、重いものを固定したり、引っ張ったりする目的で使われることが多いです。たとえば、バイクを駐車する際に使うロックや、重い荷物を運ぶ際に用いられることがあります。
一方、manacleは特に手首や足首に装着する拘束具を指し、その目的は主に囚人や拘束された人を制限することです。chainは一般的な意味合いで物を繋ぐことができますが、manacleは特定の形状と目的を持つため、より特異なシチュエーションで使われます。ネイティブスピーカーは、chainをより広範囲に使用し、日常的に目にすることが多い一方、manacleは法的な文脈や物語において使われることが多いと感じるでしょう。このため、両者の使い分けは、文脈に応じた感覚が求められます。
He used a heavy chain to secure his bike to the post.
彼は自転車をポストに固定するために重いを使った。
The prisoner was placed in manacles to prevent him from escaping.
囚人は逃げられないように手錠をかけられた。
この例文では、chainmanacleが異なる状況で使用されていますが、どちらも「繋ぐ」または「拘束する」という意味を持っています。ただし、chainは物理的な物を固定するために使われ、manacleは人を拘束するための特別な具であるため、文脈によって使い分けられます。

類語・関連語 5 : fetter

fetter」は、主に足かせや束縛を指す名詞で、何かを動けなくする、あるいは制約を加えることを意味します。この言葉は、身体的な束縛だけでなく、精神的な制約や自由を奪うことにも用いられます。特に、権利や自由の制限を表す場合によく使われます。
manacle」と「fetter」の違いは、主に使用される文脈にあります。「manacle」は手や腕に装着される拘束具を指す具体的な物理的な意味が強く、特に人間を捕らえるための道具として使われます。一方、「fetter」はより抽象的な制約や束縛を表し、物理的な拘束だけでなく、精神的な制約や自由の欠如をも含みます。たとえば、社会的な状況や法律に縛られることを指して使うことが多く、「manacle」が具体的な道具を指すのに対し、「fetter」はより広範な使い方が可能です。このため、ネイティブスピーカーは文脈に応じて使い分けることが多いです。
The prisoner was held by a fetter, limiting his movement.
その囚人は、動きを制限する「足かせ」で拘束されていた。
The prisoner was held by a manacle, limiting his movement.
その囚人は、動きを制限する「手錠」で拘束されていた。
この文脈では、「fetter」と「manacle」は互換性がありますが、実際には「fetter」はより抽象的な概念を強調するのに対し、「manacle」は具体的な拘束具を指しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

manacleのいろいろな使用例

名詞

1. 手錠

拘束具としての手錠

manacle という単語は、犯罪者や囚人を拘束するために使用される金属製の手錠を指します。通常は一対で使用され、手首に装着して固定するための金属の輪で、鍵で施錠できる拘束具です。警察や刑務所で使用される標準的な拘束具の一つとして知られています。
The prisoner struggled against the manacle that bound his wrists together.
囚人は手首を束ねる手錠に抵抗していた。
  • iron manacle - 鉄製の手錠
  • heavy manacle - 重い手錠
  • steel manacle - 鋼鉄製の手錠
  • rusty manacle - 錆びた手錠
  • secure manacle - 頑丈な手錠
  • tight manacle - きつく締められた手錠
  • loose manacle - 緩い手錠
  • broken manacle - 壊れた手錠
  • double manacle - 二重手錠
  • police manacle - 警察用手錠

拘束具の使用状況

  • wear a manacle - 手錠をかけられている
  • escape from manacle - 手錠から逃れる
  • locked in manacle - 手錠で拘束されている
  • break the manacle - 手錠を壊す
  • remove the manacle - 手錠を外す
  • put on manacle - 手錠をかける
  • fasten with manacle - 手錠で固定する
  • chain with manacle - 手錠で繋ぐ
  • bound by manacle - 手錠で縛られている
  • secured with manacle - 手錠で固定されている

動詞

1. 手錠をかける、拘束する

物理的な拘束

manacle という単語は、手錠や足枷などの物理的な拘束具を使って人の自由を制限することを表します。警察や法執行機関による正当な拘束から、不当な監禁まで、様々な状況で使用されます。
The police had to manacle the violent suspect before taking him to the station.
警察は暴力的な容疑者を署に連行する前に手錠をかけなければならなかった。
  • manacle the prisoner - 囚人に手錠をかける
  • manacle to the wall - 壁に拘束する
  • manacle both hands - 両手を拘束する
  • manacle the suspect - 容疑者に手錠をかける
  • manacle the criminals - 犯罪者たちを拘束する

比喩的な拘束

manacle という単語は、物理的な拘束だけでなく、精神的、社会的、または制度的な束縛を表現する際にも比喩的に使用されます。自由や可能性が制限される状況を描写します。
Fear and doubt manacled his creativity, preventing him from pursuing his dreams.
恐れと疑いが彼の創造性を束縛し、夢を追求することを妨げた。
  • manacle by fear - 恐怖によって束縛する
  • manacle with debt - 借金で縛る
  • manacle to tradition - 伝統に縛り付ける
  • manacle one's spirit - 精神を束縛する
  • manacle by rules - 規則によって拘束する
  • manacle with obligations - 義務で縛る
  • manacle to the past - 過去に縛り付ける

英英和

  • shackle that consists of a metal loop that can be locked around the wrist; usually used in pairs手首の周りで錠をできる金属製の輪でできたかせ手錠