サイトマップ 
 
 

magpieの意味・覚え方・発音

magpie

【名】 カササギ、お喋り

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

magpieの意味・説明

magpieという単語は「カササギ」や「泥棒」を意味します。カササギは黒と白の羽を持つ鳥で、特に美しい光沢のある羽毛が特徴です。この鳥は賢く、他の鳥の巣から卵や小物を盗むことが知られているため、「泥棒」と呼ばれることもあります。カササギは食べ物を集める習性があり、特に光るものに惹かれることから、色々な物を集める姿が見られます。

magpieはまた、比喩的に「物を集める人」や「おしゃべりな人」という意味でも使われます。特に社交的で、色んな話題を持ち出す人々を指すことがあります。このように、カササギの特性から派生した意味が他の文脈で使われることもあります。これにより、会話や文章の中での使い方が広がります。

この単語は自然や動物に関連した文脈だけでなく、人の性格や行動を表す際にも使用されます。カササギの特性は人間社会においても適用され、興味深い比較として語られることが多いです。したがって、magpieは単に鳥の名前にとどまらず、さまざまな意味合いを持つ言葉です。

magpieの基本例文

I saw a magpie in the garden.
私は庭でカササギを見ました。
The magpie is a beautiful bird.
カササギは美しい鳥です。
Magpies have black and white feathers.
カササギは黒と白の羽毛を持っています。

magpieの意味と概念

名詞

1. カササギ

カササギは長い尾を持つ黒と白の体を持った鳥で、特に大声でおしゃべりする習性があります。この鳥は非常に社交的で、特に群れで行動することが多いです。カササギは、賢いと言われ、時には人の近くでも見られることがあります。
The magpie is known for its striking black and white feathers and its loud chatter.
カササギはその特徴的な黒と白の羽根と大きな声でおしゃべりすることで知られています。

2. 収集家

カササギは、誰かが捨てたものを集める人を指すこともあります。この意味では、他人の不要なものを見つけて自分のコレクションに加える人を表現します。この場合、物を収集することに執着する傾向があります。
He is a magpie, always collecting old coins and discarded items from the street.
彼はカササギのようで、いつも古いコインや路上の捨てられたものを集めています。

3. おしゃべりな人

さらにカササギという言葉は、うるさいおしゃべりや無分別な話をする人を指すこともあります。このニュアンスでは、相手が話し続けることが多く、相手の反応を無視して一方的に話す状況で使われることが多いです。
At the party, she was such a magpie, talking nonstop about her adventures.
パーティーでは、彼女はとてもおしゃべりで、自分の冒険について話し続けていました。

magpieの覚え方:語源

magpieの語源は、古フランス語の「magot」から派生したもので、そこから中英語の「magpie」へと変化しました。この言葉は、さらに古英語の「pīge」に由来し、こちらは「つぐみ」という意味を持っていました。「mag」部分は「マグ」という女性名に由来しており、特に「マギー」と称される名前に関連しています。

このように、「magpie」という単語は、特定の女性名と鳥の名前が結びついて形成されたものです。magpieは、黒と白の羽毛を持つ賢い鳥として知られ、しばしばその好奇心や、光るものを集める性質に関して言及されることが多いです。この鳥は、特に文化や文学においてシンボルとして扱われることがあり、さまざまな地域で異なる意味合いを持たれています。音や形、意味の変化を通じて、magpieは英語における独自の地位を確立しております。

magpieの類語・関連語

  • crowという単語は、一般的に黒い羽を持つ鳥で、カラスを指します。magpieに比べるとスリムであり、声も異なります。例文: "The crow caws loudly." (カラスが大きな声で鳴いている)。
  • ravenという単語は、カラスの中でも特に大きく、真っ黒の羽が特徴です。magpieは白と黒の羽があり、色使いが違います。例文: "The raven perched on a branch." (カラスが枝に止まった)。
  • sparrowという単語は、小さくて一般的な鳥を指し、magpieよりも小さく、色も控えめです。例文: "The sparrow chirped in the morning." (スズメが朝にさえずった)。
  • finchという単語は、小さくて多様な色合いを持つ鳥で、magpieよりも体が小さく、通常は明るい色をしています。例文: "The finch flew by quickly." (シジュウカラが素早く飛んでいった)。


magpieの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : crow

crow」は、特に黒い羽毛を持つ鳥で、知能が高く、さまざまな鳴き声や行動を持つことで知られています。この鳥は、一般的に不吉な象徴として扱われることが多く、文化や伝説においても重要な役割を果たしています。また、crowは、群れで行動することが多く、特に食べ物を見つける際に協力する姿が観察されます。
magpie」と「crow」は、どちらも知能が高く、黒い羽毛を持つ鳥ですが、いくつかの明確な違いがあります。magpieは、特に白い羽毛を持つ部分が特徴的で、色鮮やかな外見をしています。crowは全体が黒いのに対し、magpieはその美しさから文化的に好まれることが多いです。また、magpieは、特定の物を集める習性があり、特に光る物に惹かれる傾向があります。一方で、crowは、より警戒心が強く、知恵を使って食べ物を見つける姿が観察されます。このように、見た目や行動には違いがありますが、両者は同じ科に属し、知能の高さや社会性が共通点です。
The crow cawed loudly from the treetop.
そのカラスは木の上から大きな声で鳴いた。
The magpie cawed loudly from the treetop.
そのカササギは木の上から大きな声で鳴いた。
ここでは、「crow」と「magpie」が同じ文脈で置き換え可能です。どちらの鳥も鳴くことが特徴で、文の意味が変わらないため、互換性があります。
The crow is often seen as a bad omen in many cultures.
多くの文化において、カラスは悪い前兆と見なされることが多い。

類語・関連語 2 : raven

raven」は、主に黒い羽毛を持つ大型の鳥で、知恵や神秘的な象徴とされています。特に、北米やヨーロッパの文化においては、神話や伝説に登場することが多く、神秘的な存在としてのイメージを持っています。magpieと同様に賢い鳥とされていますが、やや不吉な印象を持たれることが多いです。
magpie」と「raven」の主な違いは、その象徴性と生息地域にあります。magpieは一般的にカラフルな羽を持ち、好奇心旺盛で遊び好きな性格から、喜びや幸運の象徴として扱われることが多いです。一方で、ravenはその黒い羽から、しばしば死や不吉な事を象徴することがあります。アメリカ先住民の伝説などでは、ravenは創造や変化をもたらす存在として描かれることもあり、その意味合いは文化によって異なります。ネイティブスピーカーは、これらの鳥の特性や文化的背景を考慮して使い分けています。
The raven is often seen as a symbol of mystery and intelligence.
raven」はしばしば神秘と知性の象徴と見なされます。
The magpie is often seen as a symbol of curiosity and playfulness.
magpie」はしばしば好奇心と遊び心の象徴と見なされます。
この例文では、ravenmagpieがそれぞれ異なる象徴性を持ちつつも、知性や特性に関する文脈で対比しています。どちらの鳥も賢い存在として描かれていますが、ravenは神秘的なイメージが強く、magpieはより明るい特性が強調されています。

類語・関連語 3 : sparrow

sparrow」は、小型の鳥で、一般的には平地や都市に生息しています。特に、家の周りや公園で見かけることが多いです。色は茶色や灰色が基本で、特に「家雀」として知られる種類が有名です。「magpie」と比べて、体が小さく、群れで行動することが多いという特徴があります。
magpie」と「sparrow」の主な違いは、その大きさと行動様式にあります。「magpie」は大型の鳥で、特に黒と白の美しい羽毛が特徴です。対して「sparrow」は小さく、地味な色合いが多いです。また、「magpie」は知能が高く、道具を使うこともあるため、特に好奇心が強い鳥とされています。一方、「sparrow」は主に群れで行動し、比較的おとなしい性格です。ネイティブスピーカーは、これらの違いを理解しており、環境や文脈に応じて使い分けています。「sparrow」は日常的な風景に見られる一般的な鳥であるのに対し、「magpie」は特定の地域や文化において特別な意味を持つことがあるため、使い方にも違いが出てきます。
A sparrow landed on the windowsill and began to chirp.
一羽のが窓辺に止まり、さえずり始めた。
A magpie landed on the windowsill and began to chirp.
一羽のカササギが窓辺に止まり、さえずり始めた。
この文脈では、「sparrow」と「magpie」は共に窓辺に止まる鳥として使われており、置換可能です。ただし、実際に窓辺に止まる鳥は地域や状況によって異なるため、文脈によっては自然な使用が異なることもあります。
The sparrow chirped happily as it searched for food.
そのは食べ物を探しながら幸せそうにさえずった。

類語・関連語 4 : finch

「finch」は小型の鳥を指し、主に穀物や種子を食べることで知られています。色彩豊かな羽を持つ種も多く、特に庭や公園などで見ることができます。「magpie」と同様に、愛らしい見た目から多くの人に親しまれていますが、その性格は比較的おとなしいものです。
「magpie」と「finch」にはいくつかの違いがあります。まず、magpie(カササギ)は一般的に黒と白の特徴的な羽を持ち、知恵や好奇心が強いことで知られています。一方で、finch(フィンチ)は小型で多様な種類があり、特にその色彩の美しさが魅力です。また、magpieは人間に対して非常に好奇心旺盛で、時にはいたずらをすることもありますが、finchは比較的おとなしい性格を持つため、ネイティブスピーカーはこの違いを意識して使い分けています。
The finch chirped happily in the tree.
そのフィンチは木の中で楽しそうにさえずった。
The magpie chirped happily in the tree.
そのカササギは木の中で楽しそうにさえずった。
この例文では、finchmagpieが同じ文脈で自然に置き換え可能です。どちらも鳥の描写をしており、文の意味が変わらないため、英語のネイティブスピーカーは両者を状況に応じて使い分けることができます。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

magpieの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
マグパイの物語:イエスとザアカイ

【書籍の概要】
この小型版は、イエスとザアカイの物語をマグパイの視点から描いています。物語は、マグパイという鳥が目撃する出来事を通じて、イエスの教えやザアカイの変化を伝えています。ユニークな視点が加わることで、聖書のストーリーがより身近に感じられる内容です。

【「magpie」の用法やニュアンス】
magpie」は日本語で「カササギ」と訳される鳥で、特に好奇心旺盛で物を集める性質があることから、物語の中で重要な役割を果たしています。この書籍では、マグパイの視点を通して、登場人物たちの行動や感情を観察し、語り手としての役割を担っています。マグパイは物語の中で、光景を鮮やかに描写するだけでなく、聖なる出来事に対する新たな視点を提供することで、読者に深い感動を与えます。このように、「magpie」は単なる鳥ではなく、物語を豊かにする存在として描かれています。


【書籍タイトルの和訳例】
ジョン・ジェームズ・オーデュボン: カササギとジェイのしおり(10枚セット)

【「magpie」の用法やニュアンス】
magpie」はカササギを指し、特にその美しい羽色と好奇心旺盛な性格が特徴です。このタイトルでは、自然や生物を愛するオーデュボンの観察や描写が想起され、視覚的な魅力や豊かな自然のイメージが連想されます。


magpieの会話例

magpieの日常会話例

「magpie」は、一般的に「カササギ」という鳥を指しますが、日常会話では特に「物を集める人」という比喩的な意味でも使われることがあります。このような使い方は、特に散らかし屋や好奇心旺盛な人に対して使われます。

  1. カササギという鳥
  2. 物を集める人(特に好奇心旺盛な人)

意味1: カササギという鳥

この会話では、カササギという鳥の習性や特徴について話しています。特に、カササギが光る物を集める習性が話題になっており、鳥に対する興味を表現しています。

【Exapmle 1】
A: I saw a magpie in the park today!
今日は公園でカササギを見かけたよ!
B: Really? They are known for collecting shiny objects, right?
本当に?彼らは光る物を集めることで知られているよね?

【Exapmle 2】

A: Did you know that a magpie can recognize itself in a mirror?
カササギが鏡で自分を認識できるって知ってた?
B: That’s fascinating! They're quite intelligent birds.
それは面白いね!彼らはとても賢い鳥だね。

【Exapmle 3】

A: I heard that a magpie is a sign of good luck in some cultures.
いくつかの文化では、カササギは幸運の象徴だって聞いたよ。
B: Yes, especially if you see one alone!
そうだね、特に一羽だけ見かけたらね!

意味2: 物を集める人

この会話では、「magpie」という言葉が比喩的に使われており、物を集める人について話しています。特に、好奇心が強く、様々な物を集める性格の人を指しており、軽い冗談として使われています。

【Exapmle 1】
A: You’re such a magpie with all your trinkets!
君は本当にカササギみたいに小物をたくさん集めてるね!
B: I just can’t resist shiny things!
光る物にはどうしても惹かれちゃうんだよね!

【Exapmle 2】

A: Every time I visit you, I find new stuff. You’re a real magpie!
君のところに行くたびに新しい物を見つけるよ。本当にカササギだね!
B: I just love collecting interesting things!
面白い物を集めるのが大好きなんだ!

【Exapmle 3】

A: Are you still keeping all those old coins? You’re such a magpie!
まだあの古いコインを全部取っておいてるの?君は本当にカササギだね!
B: Of course! They tell a story.
もちろん!それぞれが物語を語っているからね。

magpieのいろいろな使用例

名詞

1. カササギ(鳥類)

magpieという単語は、カラス科の鳥の一種で、黒と白の特徴的な羽を持ち、長い尾を特徴とする鳥を指します。うるさい鳴き声で知られ、ヨーロッパやアジアに広く分布しています。賢い鳥として知られ、光るものに興味を示す習性があります。
A magpie swooped down to collect twigs for its nest.
カササギが巣作りの小枝を集めるために舞い降りてきた。
  • wild magpie - 野生のカササギ
  • European magpie - ヨーロッパカササギ
  • nesting magpie - 巣作りをするカササギ
  • chattering magpie - 騒がしく鳴くカササギ
  • black-and-white magpie - 黒と白のカササギ

2. 収集家(比喩的用法)

magpieという単語は、特に不要なものや捨てられたものを集める人、あるいは何でも収集する人を指す比喩的な表現として使われます。カササギが光るものを集める習性になぞらえた表現です。
She's such a magpie when it comes to collecting old books.
彼女は古本集めに関しては完全な収集魔だ。
  • compulsive magpie - 強迫的な収集家
  • antique magpie - 骨董品収集家
  • neighborhood magpie - 近所の物を集める人
  • regular magpie - いつも物を集めている人
  • bargain-hunting magpie - 掘り出し物を探す収集家

3. おしゃべりな人(否定的な意味)

magpieという単語は、うるさくしゃべり続ける人、特に迷惑な話し方をする人を指す否定的な表現としても使われます。カササギの騒がしい鳴き声に由来します。
That old magpie won't stop talking about her neighbors.
あのおしゃべりな人は近所の人の噂話を延々と続けている。
  • gossiping magpie - おしゃべりな噂好き
  • noisy magpie - うるさいおしゃべり
  • chatterbox magpie - おしゃべり魔
  • tiresome magpie - うんざりするおしゃべり
  • constant magpie - 絶え間なくしゃべる人

英英和

  • an obnoxious and foolish and loquacious talker不愉快で愚かでお喋りな話し手お喋り
  • someone who collects things that have been discarded by others他の人が捨てた物を集める人カササギ
  • long-tailed black-and-white crow that utters a raucous chattering callぺちゃくちゃ鳴く鳴声を発する長い尾を持つ黒と白の鳥カササギ