サイトマップ 
 
 

leprechaunの意味・覚え方・発音

leprechaun

【名】 小妖精

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈlɛpɹəkɔːn/

leprechaunの意味・説明

leprechaunという単語は「レプラコーン」や「妖精」を意味します。アイルランドの民話に登場する小さな妖精の一種で、通常は老人の姿をしています。彼らは金の鍋を持っていることが多く、虹の終わりに隠されていると言われています。このように、leprechaunはアイルランド文化における豊かさや運の象徴として知られています。

leprechaunについては、特にいたずら好きな性格が特徴です。彼らは人間と関わることがありますが、しばしばその関わり方は挑発的です。たとえば、leprechaunに捕まると、その金を得ることができるという話が多く、彼らの知恵やトリックを乗り越える必要があります。このため、leprechaunは単なる妖精としてだけでなく、教訓や警告の存在とも考えられています。

近年では、leprechaunはハロウィンなどのイベントや映画、音楽などに取り上げられ、幅広いポップカルチャーに影響を与えています。そのため、leprechaunはアイルランドの伝説に留まらず、国際的な影響を持つキャラクターとして認識されています。

leprechaunの基本例文

I saw a leprechaun at the end of the rainbow.
私は虹の終わりにレプラコーンを見ました。
The leprechaun is known for hiding pots of gold.
レプラコーンは金の壺を隠すことで知られています。
Legend says that if you catch a leprechaun, you will be granted three wishes.
伝説によれば、レプラコーンを捕まえると3つの願いが叶うと言われています。

leprechaunの意味と概念

名詞

1. 小さな妖精

レプラコーンはアイルランドの伝説に登場する小さな妖精で、特にいたずら好きです。伝説では、金貨の入った壺を隠し、その金貨を得るためには特別な技術や知恵が必要とされます。このようなキャラクターは、アイルランド文化やハロウィンの伝説にしばしば登場します。
The leprechaun hid his pot of gold at the end of the rainbow.
レプラコーンは虹の端に金貨の入った壺を隠しました。

leprechaunの覚え方:語源

leprechaunの語源は、アイルランドの古い言葉「leipreachán」に由来しています。この言葉は、「小さな体の人」という意味を持つ「leipreach(小さな人)」から派生しています。アイルランドの神話や民間伝承では、leprechaunは小さな妖精として描かれ、特に金貨や宝物を守る存在とされています。leprechaunは、時には人間に対して意地悪ないたずらをすることもあり、その性格が彼らの神秘的なイメージをさらに引き立てています。アイルランドの文化では、leprechaunは聖パトリックの日のシンボルとしても知られ、多くの人々に愛されています。また、leprechaunの姿は緑色の服を着た小さな男として描かれ、これがアイルランドの伝説と結びついていることが多いです。

語源 lev
語源 leav
軽い、 上げる
More

leprechaunの類語・関連語

  • spriteという単語は、小さな妖精や精霊を指す言葉で、特に自然と関係が深い存在を表します。leprechaunと似た意味ですが、より広い範囲の妖精を含みます。例えば、"The forest is full of playful sprites."(森には遊び好きな小精霊がたくさんいる)などで使われます。
  • fairyという単語は、一般的な妖精を指し、特に女性的なイメージを持つことが多いです。leprechaunよりも広く、魔法の力を持っている存在として描かれることが多いです。例えば、"She dreamed of becoming a fairy."(彼女は妖精になることを夢見た)で使われます。
  • goblinという単語は、小さくて悪戯好きな生き物を指し、しばしばけがれた存在として描かれます。leprechaunは金持ちで賢い一方で、goblinはむしろ邪悪で不気味です。例えば、"The goblin stole my lunch!"(そのゴブリンが私の昼食を盗んだ!)で使われます。
  • gnomeという単語は、地面の下で暮らす小さな妖精を指し、庭や自然の守り手として知られています。leprechaunが金を守ることに特化しているのに対して、gnomeは自然を大切にする存在です。例えば、"There’s a gnome hiding in the garden."(庭に隠れているミニ妖精がいる)で使われます。


leprechaunの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sprite

sprite」は、主に伝説や神話に登場する小さな妖精や精霊を指します。一般的には、自然に関連し、特に水や風に結びつけられることが多い存在です。また、明るく、いたずら好きな性格を持ち、時には人間を助けたり、いたずらをしたりする役割を果たします。
一方で「leprechaun」は、アイルランドの神話に登場する小さな妖精で、特に金貨を隠すことで知られています。spriteと<さspan class='hilight'>leprechaunはどちらも小さな妖精の一種ですが、spriteはより一般的な妖精の概念であり、特定の文化に根ざしたものではありません。leprechaunはアイルランド文化に特有で、その物語や特徴も異なります。ネイティブスピーカーにとっては、これらの言葉はそれぞれの背景を反映しており、使い分けが重要です。例えば、spriteはファンタジー作品や子供向けの物語で広く使われますが、leprechaunはアイルランドの文化や伝説と深く結びついており、特定の情景や物語で使われることが多いです。
The sprite danced around the flowers in the garden, bringing joy to all who saw it.
その精霊は庭の花の周りで踊り、見る人々に喜びをもたらしました。
The leprechaun danced around the flowers in the garden, bringing joy to all who saw him.
そのレプラコーンは庭の花の周りで踊り、見る人々に喜びをもたらしました。
この文脈では、「sprite」と「leprechaun」は置換可能です。どちらも妖精のような存在で、花の周りで踊るというシーンにぴったり合っています。ただし、文化的背景は異なるため、使用する際には注意が必要です。

類語・関連語 2 : fairy

単語fairyは、小さくて魔法の力を持つ存在を指します。一般的には、優雅で可愛らしい姿を持つ女性の姿で描かれ、しばしば子供向けの物語やおとぎ話に登場します。特に、妖精たちは自然と結びついており、花や木々を守ったり、人々を助けたりする役割を果たします。
一方で、単語leprechaunはアイルランドの民間伝承に登場する妖精の一種で、小柄な男の姿を持ち、金貨や宝物を隠していることで知られています。fairyは一般的に優雅で善良なイメージを持つのに対し、leprechaunはしばしばいたずらっ子で狡猾な性格を持つとされます。また、fairyは広く使われる言葉ですが、leprechaunはアイルランドに特有の文化に根ざした存在です。このように、両者はともに魔法の存在ですが、文化的背景や性格の違いが明確にあります。
The fairy sprinkled her magic dust over the flowers, making them bloom instantly.
その妖精は花に魔法の粉を振りかけ、瞬時に花を咲かせました。
The leprechaun sprinkled his magic dust over the flowers, making them bloom instantly.
そのレプラコーンは花に魔法の粉を振りかけ、瞬時に花を咲かせました。
この文脈では、fairyleprechaunは、魔法を使う存在として置換可能です。しかし、読者はそれぞれのキャラクターの性格や文化的背景を考慮する必要があります。fairyは一般的に優しい存在として知られている一方で、leprechaunは特有のアイルランドの伝承に基づくキャラクターで、いたずら好きで狡猾な性格を持つことが多いです。

類語・関連語 3 : goblin

goblin」は、主に西洋の民間伝承に登場する小さな妖精や悪戯好きな精霊を指します。一般的には、悪戯やいたずらをする存在として描かれ、時には恐ろしい姿を持つこともあります。彼らはしばしば人間に対して敵対的で、トリックを仕掛けたり、騒ぎを起こしたりします。映画や文学においても頻繁に登場し、ファンタジーの世界で重要な役割を果たしています。
leprechaun」は、アイルランドの民間伝承に由来する小さな妖精で、特に金貨を持っていることが知られています。彼らはしばしば金の壺を守っており、金を得るためには彼らを捕まえなければならないという伝説があります。goblinと比較すると、leprechaunはより陽気で、時には人間に対して友好的な側面を持っていることがあります。具体的には、goblinは悪戯やトリックを強調されるのに対し、leprechaunは金を隠す役割とその性格から、少しユーモラスで陽気な印象があります。このように、両者の文化的背景や性格の違いが、ネイティブスピーカーの使い分けに影響を与えています。
The goblin played tricks on the villagers, causing chaos in the night.
そのゴブリンは村人たちにいたずらを仕掛け、夜の間に混乱を引き起こしました。
The leprechaun played tricks on the villagers, causing chaos in the night.
そのレプラコーンは村人たちにいたずらを仕掛け、夜の間に混乱を引き起こしました。
この文脈では、goblinleprechaunの両方が自然に使われていますが、通常はそれぞれの文化的背景や性格に基づいて選ばれることが多いです。特に、goblinはより悪戯っぽい印象が強いのに対し、leprechaunはより陽気なイメージを持つため、同じ文脈でも選ばれる単語が異なることがあります。

類語・関連語 4 : gnome

gnome」は、主に西洋の伝説や民間伝承に登場する小人の一種で、地中に住み、宝物を守る存在として描かれます。彼らはしばしば庭や自然の中にいるとされ、特に庭の装飾として使われることもあります。一般的には、優しい性格でありながら、時には不正を働くこともありますが、基本的には好意的に描かれることが多いです。
leprechaun」と比較すると、「gnome」はより広範な地域で神話や伝説に登場し、特に北欧やドイツの伝承に関連しています。一方、「leprechaun」はアイルランドの伝説に特有で、金貨を持ち、いたずら好きな性格が強調されます。また、「gnome」は自然の精霊的な存在としての側面が強調されることが多いですが、「leprechaun」は金や富に関連づけられたキャラクターとしての側面が際立っています。これらの違いは、文化や地域によって神話がどのように形成されてきたかを反映しています。
The garden was filled with colorful flowers and a small gnome sitting quietly among them.
その庭には色とりどりの花が咲いていて、その中に静かに座っている小さなノームがいました。
The garden was filled with colorful flowers and a small leprechaun sitting quietly among them.
その庭には色とりどりの花が咲いていて、その中に静かに座っている小さなレプラコーンがいました。
この文脈では、「gnome」と「leprechaun」が置換可能であり、どちらも庭にいる小さなキャラクターとして描かれています。ただし、実際には「gnome」は特に庭の装飾品として使われることが多いのに対し、「leprechaun」はアイルランドの伝説に由来するため、金貨や富に関連する文脈で使われることが一般的です。
Many people believe that a gnome can bring good luck to their garden.
多くの人々は、ノームが自分の庭に幸運をもたらすと信じています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

leprechaunの会話例

leprechaunの日常会話例

「leprechaun」は、アイルランドの民話に登場する小さな妖精の一種で、金の壺を隠すことで知られています。日常会話では、主にファンタジーや祝祭の文脈で使われることがありますが、一般的にはあまり頻繁に使用されません。

  1. アイルランドの民話に登場する妖精

意味1: アイルランドの民話に登場する妖精

この会話では、友人同士がアイルランドの文化や神話について話している中で、leprechaunの話題が出てきます。妖精についての知識や興味を共有しながら、楽しい雰囲気が作られています。

【Example 1】
A: Have you ever heard about the leprechaun? They say he hides his pot of gold at the end of the rainbow!
B: レプラコーンのことを聞いたことある?彼は虹の端に金の壺を隠しているって言われてるよ!
B: I love those stories! I wish I could find a leprechaun and get some gold!
A: その話大好き!レプラコーンを見つけて金を手に入れられたらいいな!

【Example 2】

A: I saw a movie about a leprechaun last night. It was so funny!
B: 昨夜、レプラコーンに関する映画を見たよ。すごく面白かった!
B: Really? I love comedies! What was it about the leprechaun?
A: 本当に?コメディが大好き!そのレプラコーンは何についての話だったの?

【Example 3】

A: My grandfather used to tell me stories about leprechauns when I was a kid.
B: おじいちゃんが子供の頃、レプラコーンの話をよくしてくれたんだ。
B: I bet they were magical stories! Did he ever say how to catch a leprechaun?
A: それは魔法のような話だったんだろうね!レプラコーンを捕まえる方法、教えてくれた?

leprechaunのいろいろな使用例

名詞

1. アイルランドの民間伝承に登場する妖精

アイルランドの伝説上の小人

leprechaunという単語は、アイルランドの民間伝承に登場する小人の妖精を指します。伝説では、緑の服を着て、靴職人として働き、金の壺を持っているとされています。いたずら好きで狡猾な性格とされ、捕まえると願いを3つ叶えてくれると言われています。
The children were excited to hear stories about the mischievous leprechaun who guarded his pot of gold at the end of the rainbow.
子供たちは、虹の端で金の壺を守るいたずら好きなレプラコーンの話を聞いてワクワクしていました。
伝説的な特徴に関連するフレーズ
  • lucky leprechaun - 幸運をもたらすレプラコーン
  • mischievous leprechaun - いたずら好きなレプラコーン
  • magical leprechaun - 魔法のレプラコーン
  • tiny leprechaun - 小さなレプラコーン
  • clever leprechaun - 賢いレプラコーン
伝統的な描写に関連するフレーズ
  • green-clad leprechaun - 緑の服を着たレプラコーン
  • shoemaker leprechaun - 靴職人のレプラコーン
  • dancing leprechaun - 踊るレプラコーン
  • bearded leprechaun - 髭を生やしたレプラコーン
  • Irish leprechaun - アイルランドのレプラコーン
財宝に関連するフレーズ
  • leprechaun's gold - レプラコーンの金
  • leprechaun's treasure - レプラコーンの宝物
  • leprechaun's pot - レプラコーンの壺
  • hidden leprechaun gold - 隠されたレプラコーンの金
  • leprechaun's fortune - レプラコーンの財宝

英英和

  • a mischievous elf in Irish folkloreアイルランド民話に登場する、いたずら好きな妖精レプラコーン