サイトマップ 
 
 

knockの意味・覚え方・発音

knock

【名】 ノック

【動】 ノックする

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

knockの意味・説明

knockという単語は「ノックする」や「叩く」を意味します。この単語は主に何かを叩いて音を出す行為を指し、特にドアや壁を叩くことに使われます。例えば、誰かの家のドアを叩く際に「knock」の動作が行われます。

また、knockには「打撃」や「衝撃」という意味もあり、物理的な衝撃の感覚を表すことができます。この用法では、強く何かを叩いた結果として得られる音や感覚に焦点を当てています。さらに、「knock out」というフレーズでは、打撃によって意識を失うことを指す場合もあります。

この単語は日常会話で頻繁に使われるため、さまざまな文脈で理解しておくと良いでしょう。たとえば、他の人に注意を引くとき、または何かを始める合図として「knock」を用いることがあります。用法の幅が広いため、場面に応じた使い方を考えることが重要です。

knockの基本例文

I heard a knock at the door.
ドアのノックが聞こえました。
She gave a gentle knock on the table.
彼女はテーブルに軽くノックした。
He knocked three times before entering.
彼は入る前に3回ノックしました。

knockの意味と概念

名詞

1. ノック音

ノック音は、ドアやエンジンなどに対して叩くことで生じる音を指します。この音は人に何かを知らせるための合図として使われることが多いです。また、日常会話では特にドアをノックする音を指す場合が一般的です。
I heard a loud knock at the door.
私はドアで大きなノック音を聞いた。

2. 批判

この意味は、何かに対する否定的な見方や評価を示します。特に、人や物事を批判する際に使われることが多いです。例えば、作品やパフォーマンスが期待外れであるときの評価に関連しています。
Her new book received a knock from the critics.
彼女の新しい本は批評家から批判を受けた。

3. 強い衝撃

強い衝撃とは、何かを強く叩いたり、ぶつけたりすることで生じる力や瞬間的な動作を指します。この意味では、ゲームやスポーツ、あるいは日常の出来事の中で、何かが強くぶつかる様子に関連しています。
He felt a hard knock when he fell off his bike.
彼は自転車から落ちたときに強い衝撃を感じた。

4. 悪い経験

悪い経験は、特に望ましくない出来事や出来事に関連します。人が思いがけない厳しい状況に直面したとき、この意味で使われることがあります。一般的には人生の困難な瞬間や障害を表現します。
Losing his job was a real knock for him.
彼にとって失業は本当に厳しい経験だった。

5. 激しい打撃

激しい打撃は、何かに対して非常に強く叩くことを指し、物理的な動作を伴います。この意味は、スポーツや武道の文脈で特によく使われ、力強さや影響を与える様子を示しています。
The boxer delivered a powerful knock to his opponent.
ボクサーは対戦相手に強烈な打撃を与えた。

動詞

1. 叩く

この意味では、何かを強く叩く、あるいは押す動作を指します。例えば、ドアをノックする際に拳や指で叩くことが典型的です。また、物体が強い力でぶつかる場合にも使われます。
He knocked on the door to see if anyone was home.
彼は誰かが家にいるか確認するためにドアを叩いた。

2. 軽く叩く

軽く何度も叩く場合にも「knock」を使います。この意味は、急いで伝えたいことがあるときや注意を引きたいときによく見られます。例えば、軽く手を叩いて音を出すようなシチュエーションです。
She knocked lightly on the table to get everyone's attention.
彼女は皆の注意を引くためにテーブルを軽く叩いた。

3. 批判する

誰かや何かを批判したり、欠点を指摘する意味でも使われます。特に、事柄の問題点を教えるための議論や若干の否定的なトーンを含むことがあります。
The reviewer knocked the movie for its predictable plot.
そのレビュアーは、予測可能なプロットのために映画を批判した。

knockの覚え方:語源

knockの語源は、古英語の「cnoccan」に由来します。この言葉は「叩く」「打つ」という意味を持っており、さらに遡ると、ゲルマン語派の語源にたどり着きます。例えば、古高ドイツ語の「knocken」や古ノルド語の「knokkr」なども「叩く」ことを表しています。

このように、knockは古くから「物を打つ音」や「叩く動作」を示す言葉として使われてきました。この語源は、ノックするという動作が直接的な音や行為を伴うことから生まれたと言えます。現在でも、ドアをノックする際に使われるこの言葉は、物理的なアクションとしての意味を持ち続けています。英語の中でも非常に基本的かつ重要な動詞の一つであり、日常生活の中でよく目にする機会があります。

knockの類語・関連語

  • bangという単語は、特に大きな音を立てて物を叩くことを指します。knockよりも強い音のニュアンスがあります。例:The door banged shut.(ドアがバタンと閉まった)
  • rapという単語は、短いけれども明確なリズミカルな音を出して叩くことを意味します。knockよりも軽快で速い感じがあります。例:She rapped on the table.(彼女はテーブルをトントンと叩いた)
  • tapという単語は、軽く叩くことを意味し、音も小さめです。knockよりも優しいトーンがあります。例:He tapped on her shoulder.(彼は彼女の肩を軽く叩いた)
  • thumpという単語は、重いものがぶつかることで出る鈍い音を指します。knockよりも硬い感触があります。例:The book thumped onto the floor.(本がドスンと床に落ちた)
  • poundという単語は、強く連続的に叩くことを意味し、力強さが強調されます。knockよりも激しい叩き方を示します。例:He pounded on the door.(彼はドアを激しく叩いた)


knockの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : bang

単語bangは、強い衝撃音や大きな音を指し、特に何かがぶつかったり、壊れたりする際に発生する音を表します。日常会話では、音の大きさや衝撃の強さを強調するために使われることが多いです。
一方で、knockは、ドアを叩く音や、何かに軽く接触する音を指します。ネイティブスピーカーは、knockが人や物に意図的に何かを伝えるための行為であるのに対し、bangは偶発的または強い衝撃を伴う行為として捉える傾向があります。例えば、knockは「誰かが訪れている」といった意味合いで使われることが多いのに対して、bangは「何かが壊れたり、大きな音を立てたりする」といった状況で使われることが一般的です。このように、両者は音の性質や発生する状況によって使い分けられます。
I heard a loud bang coming from the garage.
私はガレージから大きなバンという音が聞こえた。
I heard a loud knock coming from the garage.
私はガレージから大きなノックという音が聞こえた。
この文では、bangknockが両方とも使われていますが、文脈によって意味が異なります。bangは大きな衝撃音を指し、何かがぶつかったり壊れたりしたことを示唆しているのに対し、knockはドアを叩く音で、誰かが訪れていることを示しています。

類語・関連語 2 : rap

単語rapは、主にドアや物に軽く触れる音を表す動詞であり、「ノックする」という意味を持ちます。特に、急いでいる時や静かな環境での軽い合図として使われることが多いです。音の強さや響きが少ないため、より控えめな印象を与える場合があります。
一方、単語knockは、ドアを叩く音を表し、一般的に「ノックする」という意味で使われますが、力強さや緊急性を含むことが多いです。ネイティブスピーカーは、状況によってこの二つの単語を使い分けます。例えば、訪問者がドアを叩く場合はknockを使うことが一般的ですが、より穏やかに合図をしたい場合や、物に軽く触れる時はrapを選ぶことがあります。このように、両者の微妙なニュアンスの違いを理解することで、より自然な英語を話すことができます。
I heard someone rap on the window to get my attention.
誰かが私の注意を引くために窓を軽く叩く音が聞こえた。
I heard someone knock on the door to get my attention.
誰かが私の注意を引くためにドアをノックする音が聞こえた。
この文脈では、どちらの単語も使えるため、置換可能です。ただし、ドアの場合はknockが一般的である一方、窓に対してはrapの方が軽い印象として受け入れられやすいです。

類語・関連語 3 : tap

単語tapは、軽く叩く、または触れるという意味があります。物理的に何かに触れたり、軽く叩いたりする行為を指します。特に、音を出すために何かを軽く叩く場合に使われることが多いです。例えば、指で軽く叩くことや、音楽のリズムを刻むときに使うことがあります。
一方、単語knockは、ドアを叩く音を指すことが多く、相手に注意を引くための行為として使われます。ネイティブスピーカーは、knockを使うとき、通常は誰かに来てほしいときや、相手に知らせたいときに使います。対して、tapは、より軽やかで、特に何かを確認したり、リズムを取るために使われることが多いです。したがって、knockは意図的に相手にアクションを促すための動作であり、tapはよりカジュアルで軽い印象を与えます。このように、二つの単語は行為の意図や状況によって使い分けられます。
I gave the door a gentle tap to see if anyone was home.
誰かが家にいるかどうかを確認するために、ドアを軽く叩いた
I gave the door a gentle knock to see if anyone was home.
誰かが家にいるかどうかを確認するために、ドアを軽く叩いた
この場合、tapknockはほぼ同じ意味で使われていますが、knockの方がより正式で、相手に何かを伝えたいという意図が強く感じられます。一方で、tapは軽やかで、カジュアルなニュアンスがあります。

類語・関連語 4 : thump

thump」は、重いものが地面や物にぶつかって出る鈍い音や衝撃を指す言葉です。特に、硬い物体が衝突する際に生じる音を表すことが多いです。たとえば、何かが床に落ちたときや、ドアを強く閉めたときのような音に使われます。
knock」と「thump」は、いずれも音を表す動詞ですが、ニュアンスには違いがあります。「knock」は、通常はドアを叩く時や物に触れる時に使われ、軽快でリズミカルな音を連想させます。一方で「thump」は、より重いものが衝撃を与えた際に出る鈍い音を指し、荒っぽさや力強さを含むことが多いです。ネイティブは、ドアを叩く音には「knock」を使い、重い物が落ちた音には「thump」を使う傾向があります。したがって、場面によって使い分けることが重要です。
I heard a loud thump from the other room.
私は他の部屋から大きなを聞いた。
I heard a loud knock from the other room.
私は他の部屋から大きなノックを聞いた。
この場合、「thump」と「knock」はどちらも使えますが、文脈によって意味が少し異なります。「thump」は物が落ちた音を、「knock」は誰かがドアを叩いている音を示します。
The box fell off the table with a loud thump.
その箱はテーブルから落ちて、大きなを立てた。

類語・関連語 5 : pound

pound」は、主に「強く叩く、たたく」という意味を持つ動詞で、特に力を入れて叩く動作を指します。音や力強さが強調される状況で使われることが多く、感情や動作の強さを表現するのに適しています。
knock」と「pound」は、どちらも「叩く」という意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。「knock」は主にドアを叩くという行為に使われ、一般的に軽い力で行われることが多いです。対して「pound」は、もっと力強く、繰り返し叩く場合に使われることが多く、感情の高まりや緊急性を表現するのに適しています。例えば、誰かがドアを強く叩いている場合には「pound」を使うことが多いですが、単に訪問者がドアを叩く場合には「knock」が使われます。
I had to pound on the door to get their attention.
私は彼らの注意を引くためにドアを強く叩かなければなりませんでした。
I had to knock on the door to get their attention.
私は彼らの注意を引くためにドアを叩かなければなりませんでした。
この場合、どちらの動詞も自然に使われますが、「pound」はより強い力を想像させ、「knock」は一般的な叩き方を示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

knockの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「ノックノック リマインダー メモを作るパッド」

【「a-list」の用法やニュアンス】
「a-list」は「重要なリスト」や「優先順位の高い項目」を指し、計画や目標を整理するためのツールとしての役割を持ちます。このタイトルでは、特に思い出すべきことをリスト化する重要性が強調されています。


【書籍タイトルの和訳例】
「ノックノックスウェアリーノート スティッキーノートのもの」

【「sticky」の用法やニュアンス】
「sticky」は「粘着性のある」という意味で、ここでは「付箋」のように何かにくっつく性質を指します。また、感情的な内容やユーモアを持つメモとしてのニュアンスも感じられ、軽い印象を与えます。


【書籍タイトルの和訳例】
ノックノックセラピー ノートパッド(パステルバージョン)

【「knock」の用法やニュアンス】
knock」は「ノックする」という意味で、訪問やコミュニケーションの始まりを示唆します。このタイトルでは、心の扉を叩くことで新たな気づきや癒しを得るというニュアンスが感じられます。


knockの会話例

knockの日常会話例

「knock」は主に「ノックする」という動作を指し、ドアを叩くことを表しますが、他にも「何かを打つ」や「衝突する」という意味でも使われます。この単語は日常会話でよく使われ、特に訪問時や注意を引く時に用いられます。

  1. ドアを叩く
  2. 何かを打つ
  3. 衝突する

意味1: ドアを叩く

この意味では、訪問者がドアを叩いて中にいる人に知らせる状況で使われます。ドアをノックすることで、相手に自分の存在を知らせたり、入る許可を求めたりする際に一般的です。

【Example 1】
A: Can you knock on the door? I think they are home.
A: ドアをノックしてくれる?彼らは家にいると思うよ。
B: Sure! I’ll knock now.
B: もちろん!今ノックするよ。

【Example 2】

A: Did you knock before entering?
A: 入る前にノックした?
B: No, I forgot to knock.
B: いいえ、ノックするのを忘れた。

【Example 3】

A: I heard someone knock at the door.
A: 誰かがドアをノックする音が聞こえた。
B: Yeah, let’s check who it is.
B: うん、誰か確認してみよう。

意味2: 何かを打つ

この使い方は、物体が他の物体に当たることを表します。例えば、手や他の道具を使って何かを叩く際に「knock」を使います。軽く叩く場合に使われることが多いです。

【Example 1】
A: Be careful not to knock over the vase!
A: 花瓶を倒さないように気を付けて!
B: I won’t! I’ll just move it gently.
B: 大丈夫!優しく移動させるよ。

【Example 2】

A: Can you knock the nails in with the hammer?
A: ハンマーで釘を打ってくれる?
B: Sure, I’ll knock them in quickly.
B: もちろん、すぐに打つよ。

【Example 3】

A: Don’t knock the door too hard!
A: ドアをあまり強く叩かないで
B: I’ll be gentle.
B: 優しくするよ。

意味3: 衝突する

この意味では、何かが別の物体に当たることを指します。通常、衝突が軽微であることを示し、日常のさまざまな状況で使われます。

【Example 1】
A: I think I heard a knock from the garage.
A: ガレージから衝突音が聞こえた気がする。
B: Maybe something fell down.
B: 何かが落ちたのかもしれないね。

【Example 2】

A: Did you hear that knock on the window?
A: 窓の衝突音聞こえた?
B: Yes, what was it?
B: うん、何だったんだろう?

【Example 3】

A: I think I accidentally knocked my phone off the table.
A: 机から電話を落としてしまったと思う。
B: Oh no! Be careful next time.
B: それは大変!次は気を付けてね。

knockのビジネス会話例

「knock」は、ビジネスシーンでは主に「(ドアを)ノックする」「(機会を)得る」という意味で使われることが多いです。特に、商談の場面やビジネスのチャンスに関連して使われることが見受けられます。この単語は、具体的な動作だけでなく、比喩的な意味合いでも用いられることがあります。

  1. (ドアを)ノックする
  2. (機会を)得る

意味1: (ドアを)ノックする

この意味では、物理的にドアを叩いて入る許可を求める行為を指します。ビジネスシーンでは、会議室やオフィスのドアをノックすることで、相手に入室の意図を伝えます。

【Example 1】
A: Can you knock on the door before entering?
ドアに入る前にノックしてくれますか?
B: Sure, I will knock first.
もちろん、まずノックします。

【Example 2】

A: Don't forget to knock when you arrive at the client’s office.
クライアントのオフィスに着いたらノックするのを忘れないでね。
B: I won’t. I’ll knock politely.
大丈夫です。丁寧にノックします。

【Example 3】

A: You should always knock before entering the meeting room.
会議室に入る前は必ずノックすべきです。
B: Absolutely, that’s good etiquette.
その通りです、それは良いマナーです。

意味2: (機会を)得る

この意味では、ビジネスチャンスや新しいプロジェクトを獲得することを指します。特に、競争が激しいビジネス環境では、機会を「ノック」することが重要な戦略となります。

【Example 1】
A: We need to knock on new opportunities for growth.
私たちは成長のために新しい機会を得る必要があります。
B: Yes, let’s explore how we can knock on those doors.
はい、その扉を叩く方法を探りましょう。

【Example 2】

A: If we want to expand, we must knock on international markets.
もし私たちが拡大したいなら、国際市場に挑戦しなければなりません。
B: Agreed. We need to knock on every possible door.
賛成です。私たちはあらゆる可能性のある扉を叩く必要があります。

【Example 3】

A: It’s time to knock on some new partnerships.
新しいパートナーシップを得る時期です。
B: Let’s set up a meeting and knock on their doors.
会議を設定して、彼らの扉を叩きましょう

knockのいろいろな使用例

名詞

1. 衝撃、音に関する意義

音の衝撃

knock という単語は、扉や機械などに強く叩く音や衝撃を表す名詞として使われます。この意味では、音の発生やその反響に関連しています。
The knock at the door startled everyone inside.
扉のノックに中にいる全員が驚いた。
  • knock on the door - 扉をノックする
  • loud knock - 大きなノック
  • gentle knock - 優しいノック
  • soft knock - 軽いノック
  • unexpected knock - 予期しないノック
  • repeated knock - 繰り返しのノック
  • knock at the window - 窓をノックする

機械の音

knock は機械やエンジンの異常音を指すこともあります。この場合、通常はトラブルの兆候として注目されます。
The engine made a strange knock, indicating a possible problem.
エンジンが奇妙な音を立てており、問題の兆候を示している。
  • engine knock - エンジンの異音
  • knock sound - ノック音
  • mechanical knock - 機械的な音
  • knock in the engine - エンジン内のノック
  • audible knock - 聴こえるノック

2. 批判や経験に関する意義

否定的な批判

knock という名詞は、否定的な批判や評価を指すこともあります。この意味での使用は、特に口語的な表現に多く見られます。
His latest movie received a knock from critics.
彼の最新映画は批評家からの批判を受けた。
  • knock from critics - 批評家からの批判
  • serious knock - 深刻な批判
  • harsh knock - 厳しい批判
  • public knock - 公共の場での批判

不運や経験

また、knock は悪い経験や不運を表すことがあります。この場合、何か不幸な出来事が重なる様子を表現します。
She had a knock with her last investment that made her hesitant to try again.
彼女は最後の投資で悪い経験をし、再挑戦することにためらいを感じた。
  • bad knock - 悪い経験
  • financial knock - 財政的なダメージ
  • recent knock - 最近の不運
  • difficult knock - 難しい経験

3. 一般的な使用

強打を意味する

一般的に、knock は強く打つ行為を指す名詞としても使用され、特に人や物がぶつかる状況に関連しています。
They heard a knock that echoed through the hallway.
彼らは廊下に反響するノック音を聞いた。
  • sudden knock - 突然の強打
  • knock from behind - 背後からの強打
  • powerful knock - 力強い打撃
  • knock on the table - テーブルをノックする

その他

knock は、何かを強く打ったり、衝撃を与える行為に関連する名詞として多様な文脈で使用されます。様々な場面で応用が可能です。
After the knock, all eyes turned to the door.
ノックの後、全員の視線が扉に向けられた。
  • quick knock - 速いノック
  • knock and wait - ノックして待つ
  • playful knock - 遊び心のあるノック
  • casual knock - カジュアルなノック

動詞

1. 衝撃や押し出しを与える

突く、叩く

knock という単語は、物理的に何かを強く叩いたり押したりする動作を表す際によく使われます。この用法は、ドアを叩くといった日常的なシーンで見られます。
I heard him knock on the door before entering.
彼が入る前にドアを叩く音を聞きました。
  • knock on the door - ドアを叩く
  • knock against something - 何かにぶつかる
  • knock loudly - 大きな音で叩く
  • knock softly - 静かに叩く
  • knock repeatedly - 繰り返し叩く
  • knock down - 倒す、押し倒す
  • knock over - ひっくり返す
  • knock off - 打ち落とす
  • knock out - 気絶させる、ノックアウトする
  • knock back - 飲み干す

軽いタップ

knock という動詞は、軽いタップ音を出すことを指すこともあります。これは、手のひらや指で表面を叩く際の音や動作を示します。
She knocked on the table to get everyone's attention.
彼女は皆の注意を引くためにテーブルを叩きました。
  • knock lightly - 軽く叩く
  • knock gently - 優しく叩く
  • knock at the window - 窓を叩く
  • knock to get attention - 注意を引くために叩く
  • knock to signal - 合図をするために叩く
  • knock for help - 助けを求めて叩く
  • knock in rhythm - リズムに合わせて叩く
  • knock for a friend - 友達のために叩く
  • knock at the door - ドアを叩く
  • knock with knuckles - 指関節で叩く

2. 批判する、欠点を指摘する

批判、指摘

knock という単語は、誰かの行動や意見に対して批判をすることも意味します。この用法は特に議論や評価の場面で使われます。
He tends to knock the project for its lack of originality.
彼はそのプロジェクトの独創性の欠如を批判しがちです。
  • knock someone's ideas - 誰かのアイデアを批判する
  • knock the plan - 計画を批判する
  • knock down the argument - 主張を打ち負かす
  • knock the proposal - 提案を否定する
  • knock for mistakes - ミスを指摘する
  • knock the decision - 決定を批判する
  • knock the presentation - プレゼンテーションを批判する
  • knock on performance - パフォーマンスを批判する
  • knock the methodology - 手法を批判する
  • knock the management - 経営を批判する

その他の使用法

knock という単語は、物理的な衝撃以外にも、エンジンの異常音や不具合を示す際にも使用されます。また、何かをする機会を得ることの比喩的な意味でも使われます。
The car engine started to knock, indicating a problem.
車のエンジンが異常音を出し始め、問題を示唆しました。
  • knock the engine - エンジンの異音
  • knock for an opportunity - 機会を得る
  • knock during a meeting - 会議中に発言する
  • knock on wood - 幸運を祈る(神頼み)
  • knock on with enthusiasm - 熱意を持って続ける
  • knock for luck - 幸運を祈って叩く
  • knock at life - 人生に挑む

英英和

  • find fault with; express criticism of; point out real or perceived flaws; "The paper criticized the new movie"; "Don't knock the food--it's free"非難する論難
    例:Don't knock the food--it's free 食物をばかにするな?それは無料だ
  • a vigorous blow; "the sudden knock floored him"; "he took a bash right in his face"; "he got a bang on the head"激しい強打激しい一撃
    例:The sudden knock floored him. 突然の殴打で彼は倒された。
  • rap with the knuckles; "knock on the door"拳骨でたたく叩く
  • the act of hitting vigorously; "he gave the table a whack"力強くたたく行為打撃
  • knock against with force or violence; "My car bumped into the tree"力や暴力にぶつかる衝突

この単語が含まれる単語帳