サイトマップ 
 
 

junk mailの意味・覚え方・発音

junk mail

【名】 迷惑メール

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/dʒʌŋk meɪl/

junk mailの意味・説明

junk mailという単語は「不要な郵便物」や「迷惑メール」を意味します。主に広告や宣伝目的で送られる郵便物のことを指し、受取人が興味のない商品やサービスに関する情報が含まれています。このような郵便物は、特に個人の住所に無差別に送られることが多いため、ほとんどの人々にとっては価値がないと見なされがちです。

junk mailは通常、企業や団体が新しい顧客を獲得するために用いる手段の一つです。これらの郵便物は、宛名が書かれているものの、受取人が誰かまでは考慮されず、一括して送られることが一般的です。しかし、そのために受取人はわずらわしさを感じたり、時間を無駄にすることがあるため、junk mailは多くの人にとって鬱陶しい存在となっています。

この言葉は、デジタル時代においても関連性があります。特に電子メールの場合、junk mailは「スパムメール」とも呼ばれ、無差別に送信される宣伝やフィッシング詐欺などのメールがそれに当たります。無関係な情報が一方的に配信される点では共通しており、そのため受取人はリアルな郵便物と同様に気を付ける必要があります。

junk mailの基本例文

I received a lot of junk mail today.
今日はたくさんの迷惑メールを受け取りました。
She always deletes junk mail without opening it.
彼女はいつも迷惑メールを開封せずに削除します。
Do you know how to unsubscribe from junk mail lists?
迷惑メールリストからの登録解除の方法を知っていますか?

junk mailの覚え方:語源

junk mailの語源は、「junk」という言葉と「mail」という言葉の組み合わせです。「junk」は英語で「ガラクタ」や「無駄なもの」という意味を持ち、もともとは古い英語の「junque」が変化したもので、これもガラクタや不要なものを指していました。「mail」は郵便や通信を意味する言葉で、ラテン語の「malum」(悪いもの)に由来すると考えられています。したがって、junk mailは「無駄な郵便」や「不要な郵便」を意味し、通常は広告やセールの情報など、受け取った側にとって価値が低いと考えられる郵便物を指します。電子メールが普及するにつれて、この言葉はデジタルの世界にも広がり、スパムメールとしても知られるようになりました。したがって、junk mailは、必要ない広告や情報が送られてくることを示す用語となったのです。

junk mailの類語・関連語

  • spamという単語は、特に電子メールで、不要な広告や迷惑なメッセージを指します。junk mailが郵送される不要な広告を指すのに対し、spamは主にメールに関するものです。例えば、「My inbox is full of spam.」(私の受信箱はスパムでいっぱいです。)
  • advertisementという単語は、商品やサービスを告知するための公式な告知を指します。junk mailは無差別に送られるため、必ずしも広告とは限りません。「I saw an advertisement for a new phone.」(新しい電話の広告を見ました。)
  • direct mail
    direct mailという単語は、特定の人に向けて送られる郵便広告を指します。junk mailは一般的に宛先が特定されていないことが多いですが、direct mailは個人向けです。「I received a direct mail offer for a discount.」(割引のダイレクトメールを受け取りました。)


junk mailの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : spam

spam」は、電子メールやオンラインプラットフォームで送られる、受信者が望んでいない広告やメッセージを指します。主に大量送信されるため、迷惑メールとも呼ばれ、受信者にとっては無駄な情報と見なされることが多いです。
junk mail」は郵便で送られる不要な広告や勧誘の手紙を指し、主にフィジカルな郵送物に対して使われます。一方、「spam」はデジタルなコンテキストで使われることが多く、特に電子メールやソーシャルメディアでの大量配信に関連しています。ネイティブスピーカーは、受信する媒体によってこれら二つの用語を使い分けます。例えば、郵便受けに入っている不要な広告は「junk mail」と呼び、メールボックスに届く無関係な広告メールは「spam」と呼ぶことが一般的です。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用される状況によって異なるニュアンスを持ちます。
I received a lot of spam in my email yesterday.
昨日、私のメールにたくさんのspamが届きました。
I received a lot of junk mail in my mailbox yesterday.
昨日、私の郵便受けにたくさんのjunk mailが届きました。
この二つの文は、どちらも「受け取った不要なメッセージ」という共通のテーマを持ち、同じ状況を表しています。「spam」はデジタルなメールに関連し、「junk mail」は郵便物に関連しているため、文脈に応じて自然に使い分けることができます。

類語・関連語 2 : advertisement

advertisement」は、商品やサービスを宣伝するための情報や告知のことを指します。テレビ、新聞、インターネットなど、さまざまなメディアを通じて配信されることが一般的です。junk mailとは異なり、advertisementは、受け取る側にとって有益な情報を含むことが期待されるため、よりポジティブな意味合いを持ちます。
junk mail」と「advertisement」は、両方とも広告に関連していますが、受け取る側の印象には大きな違いがあります。junk mailは、主に不要な宣伝や広告が大量に送られてくることを指し、受け取る側があまり好意的ではないことが多いです。これに対して、advertisementは、特定の商品やサービスを宣伝するために作られ、通常は受け取る側が興味を持つ可能性のある情報を提供します。特に、advertisementは、創造的で魅力的なデザインやキャッチコピーが使われることが多く、視覚的に訴える要素が強いです。このため、advertisementは受け取る側にとって価値のある情報源と見なされることが多いのに対し、junk mailは無視されやすい存在とされています。この違いを理解することは、広告の効果や受け取る側の反応を考える上で重要です。
I saw an interesting advertisement for a new smartphone on the internet.
私はインターネットで新しいスマートフォンの面白い広告を見ました。
I received a lot of junk mail about credit card offers in my mailbox yesterday.
私は昨日、郵便受けにクレジットカードのオファーに関する大量のジャンクメールを受け取りました。
この2つの文は、広告の存在について異なる文脈を示しています。最初の文でのadvertisementは、興味深い情報として受け取られ、好意的な印象を持たれます。一方、2番目の文でのjunk mailは、不要な情報として受け取られ、あまり好意的ではありません。このように、同じ広告というテーマでも、受け止め方が全く異なることが分かります。

類語・関連語 3 : direct mail

direct mail」は、特定のターゲットに向けて送られる広告や宣伝の郵便物を指します。通常、企業や団体が顧客に対して直接的なコミュニケーションを行うために利用されます。一般的に、junk mailとは異なり、受取人にとって価値のある情報を提供することを目的としています。
junk mail」は、受取人にとって無用であると感じられる広告や宣伝物のことを指します。多くの場合、無差別に送られ、受取人が興味を持たない内容が多いです。一方で、「direct mail」は、特定のターゲットに向けられたもので、受取人にとってより関連性の高い情報を提供することを意図しています。例えば、direct mailは、特定の購買履歴に基づいてパーソナライズされたオファーを送ることがあるため、受取人にとって価値を感じやすいです。このため、ネイティブスピーカーは「direct mail」をよりポジティブな意味で使うことが多く、ビジネスの一環として受け入れられやすい傾向があります。対照的に「junk mail」は、受取人にとって迷惑な存在として捉えられることが多いです。
We received several pieces of direct mail promoting local businesses this week.
今週、地元のビジネスを宣伝するいくつかのダイレクトメールを受け取りました。
I was annoyed by the amount of junk mail cluttering my mailbox.
私の郵便受けに散乱している迷惑郵便の量にイライラしました。
この例文では、direct mailjunk mailは異なる文脈で使われており、置換が不自然です。direct mailは価値のある情報を提供する広告を指し、一方でjunk mailは無用な広告を指しています。


junk mailの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

junk mailの会話例

junk mailの日常会話例

ジャンクメールは、主に広告や宣伝を目的とした不要な郵便物や電子メールを指します。日常会話では、受け取ることが多く、しばしば鬱陶しいものとして扱われます。この言葉は、受取人にとって無駄なものと見なされるため、会話の中で不満や共感を表す際に使われることが多いです。

  1. 不要な広告や宣伝メール

意味1: 不要な広告や宣伝メール

この意味では、受信者が興味のない広告やプロモーションメールについて話し合っています。特に、日常的に目にする迷惑なメールとしてのニュアンスが強く、ストレスの原因にもなります。

【Exapmle 1】
A: I can't believe how much junk mail I received today!
今日はどれだけのジャンクメールを受け取ったか信じられないよ!
B: I know, right? It's so annoying to sort through all that junk mail.
そうだよね?あんなジャンクメールを仕分けするのは本当にうんざりするよ。

【Exapmle 2】

A: Did you check your inbox? I found a lot of junk mail there.
君の受信箱をチェックした?そこにはたくさんのジャンクメールがあったよ。
B: Ugh, I hate dealing with junk mail! It just clutters everything.
うわ、ジャンクメールには対処したくないよ!ただ全てを散らかすだけなんだから。

【Exapmle 3】

A: I just unsubscribed from a bunch of junk mail lists.
私はたくさんのジャンクメールのリストから退会したばかりなんだ。
B: That's a good idea! I need to do that too to get rid of the junk mail.
それはいい考えだね!私もそうして、ジャンクメールを減らさないと。

junk mailのビジネス会話例

「junk mail」は、主にビジネスの文脈で「不要な広告メール」や「スパムメール」を指します。企業が顧客に対して宣伝やプロモーションを行う際、受取人の興味に合わない情報が多く含まれることがあります。このようなメールは通常、受取人が望んでいない情報であるため、ビジネスコミュニケーションの中での効率性に影響を与えることがあります。

  1. 不要な広告メール

意味1: 不要な広告メール

この会話では、Aが受け取ったメールが広告であることを話題にし、Bがその情報をどう扱うべきかを提案しています。ビジネスにおいて、無駄な情報を避けることの重要性が強調されています。

【Example 1】
A: I received so much junk mail this week. It's overwhelming!
A: 今週、たくさんの不要な広告メールを受け取って、うんざりしているよ。
B: You should consider using a spam filter for your inbox.
B: 受信箱にスパムフィルターを使うことを検討した方がいいよ。

【Example 2】

A: I can't believe how much junk mail our company gets every day.
A: うちの会社が毎日どれだけの不要な広告メールを受け取っているか信じられないよ。
B: Maybe we should unsubscribe from some of those mailing lists.
B: それらのメールリストからいくつか退会した方がいいかもしれないね。

【Example 3】

A: Our marketing team needs to reduce the amount of junk mail we send out.
A: マーケティングチームは、私たちが送信する不要な広告メールの量を減らす必要がある。
B: Agreed! Targeted campaigns are much more effective.
B: 同意するよ!ターゲットを絞ったキャンペーンの方がずっと効果的だね。