サイトマップ 
 
 

high fiveの意味・覚え方・発音

high five

【動】 高く手を合わせる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

high fiveの意味・説明

high fiveという単語は「ハイタッチ」や「祝福する行為」を意味します。この言葉は一般的に手を高く上げて相手の手と合わせる動作を指します。特に喜びや成功を分かち合う瞬間に行われることが多く、スポーツの試合やお祝いの場面などで見られます。

high fiveは、友人や仲間との親密感を表すための身近なジェスチャーであり、喜びや達成感を共有する際によく使われます。この行為によって、相手との絆が強まり、ポジティブな気持ちを伝えることができます。最近では特に、子供たちが友達同士で行うことが多く、楽しい場面でのコミュニケーション手段として定着しています。

この言葉は、実際の行為に限らず比喩的に用いられることもあります。たとえば、誰かの成功を祝ったり、素晴らしいアイデアを称賛したりする際に「ハイファイブ」と言うこともあります。このように、high fiveは単に身体的なジェスチャーだけでなく、感謝や祝福の気持ちを表現する重要な言葉でもあります。

high fiveの基本例文

Let's give a high five to celebrate our success!
成功を祝うためにハイファイブしましょう!
He raised his hand for a high five with a big smile.
彼は大きな笑顔でハイファイブするために手を上げました。
We gave each other a high five after winning the game.
私たちはゲームに勝った後、ハイファイブをしました。

high fiveの覚え方:語源

high fiveの語源は、1980年代のアメリカに遡ります。この言葉は、友好的な挨拶やお祝いのジェスチャーを指し、両者が手を上げて叩く行為から来ています。この行為自体はそれ以前から存在していましたが、特に1980年代にアメリカのスポーツ界で人気を博しました。バスケットボールの選手たちが得点を祝う際に、このジェスチャーをよく行い、その映像がメディアでも頻繁に取り上げられました。

この「high five」という表現は、実際にはその動作で手が上に上がることに由来しています。最初に広まったとされる出来事は、1980年のロサンゼルス・ドジャーズの野球チームの選手が、ホームランを打った際に仲間と手を叩いた瞬間だと言われています。その後、この表現は一般の人々にも広まり、さまざまな場面で使われるようになりました。現在では、友人同士のカジュアルな挨拶や祝福のシンボルとして、世界中で親しまれています。

high fiveの類語・関連語

  • slapという単語は、高い音を出すために手の平で物を叩くことを意味します。相手に対しても使われることがあるが、ハイファイブよりも攻撃的なニュアンスを持ちます。例:He gave me a slap on the back.(彼は私の背中を叩いた。)
  • cheersという単語は、乾杯や感謝の気持ちを表現する際に使われます。ハイファイブは身体的な接触ですが、チアーズは言葉によるもので、親しい関係の中でよく使われます。例:Cheers to our success! (私たちの成功に乾杯!)
  • congratulateという単語は、他人の成功を祝う行為を示します。ハイファイブは成功を喜ぶ表現の一部ですが、これにはよりフォーマルなニュアンスがあります。例:I want to congratulate you on your victory!(あなたの勝利を祝いたい!)


high fiveの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : slap

slap」は、主に手のひらで何かを叩く動作を指します。この単語は、友好的な意味合いから、強い感情を表現するための行為まで、さまざまなシチュエーションで使われます。特に、喜びや同意を示すために軽く叩くことを指すことが多いですが、場合によっては攻撃的な行為としても解釈されることがあります。
high five」は主にお祝いの場面で使われる行為で、特に成功を祝ったり、喜びを共有するために用いられます。一方で「slap」は、より広範な意味を持ち、必ずしも喜びを表すわけではありません。例えば、友人同士での軽い叩き合い(high five)は、楽しい雰囲気を醸し出しますが、「slap」は、軽い冗談やからかいとしても使われるため、時には不快に感じさせることもあります。このように、両者のニュアンスの違いは、行為の背景や文脈によって大きく異なります。
After winning the game, the teammates gave each other a slap on the back.
試合に勝った後、チームメイトたちは互いに背中を軽く叩きました。
After winning the game, the teammates gave each other a high five.
試合に勝った後、チームメイトたちは互いにハイファイブをしました。
この例文では、「slap」と「high five」が同じ文脈で使われていますが、ニュアンスが異なることがわかります。「high five」はお祝いの行為として明るい雰囲気を持ち、成功を祝う意味合いが強いのに対し、「slap」は背中を叩く行為として、よりカジュアルで親しい関係を示すことができます。

類語・関連語 2 : cheers

cheers」は、感謝や祝福の気持ちを表すカジュアルな言葉です。友人同士での乾杯の際や、励ましの言葉として使われることが多いです。特に飲み物を持っているときに「cheers」と言うと、互いの健康や成功を願う意味が込められています。また、カジュアルな会話でも「ありがとう」という意味で使われることがあります。
high five」は、主に成功や喜びを共に祝うために手を合わせて叩く動作を指します。一方で「cheers」は、口頭でのコミュニケーションに重点を置いており、特に飲み物を持っている時の祝福の言葉として使われます。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらを使い分けます。「high five」はより身体的なアクションを伴い、友人やチームメイトとの親しい関係を示す一方、「cheers」はカジュアルな感謝や祝福の表現として広く使われます。
Let's celebrate our victory with a big cheers!
私たちの勝利を大きな乾杯で祝おう!
Let's celebrate our victory with a big high five!
私たちの勝利を大きなハイファイブで祝おう!
この例文では、cheershigh fiveが共に勝利を祝う文脈で使われており、どちらの表現も自然です。ただし、cheersは口頭での祝福を示し、飲み物を持っている場合に特に適しているのに対し、high fiveは身体的なアクションを伴うため、より親密な関係を示すことができます。

類語・関連語 3 : congratulate

congratulate」は、他の人の成功や達成に対して祝福の意を表す動詞です。何か良いことがあった時に、その喜びを分かち合うために使われます。例えば、友達が試験に合格した時や、誕生日を迎えた時などに「congratulate」を用いて祝福することができます。
high five」は、手を合わせて行う祝福や成功の意を示す動作で、カジュアルな場面でよく使われます。一方、「congratulate」は、言葉を使って祝う行為であり、よりフォーマルな場面でも用いられます。例えば、友人同士のカジュアルなやり取りでは「high five」が使われることが多いですが、公式な場面や目上の人に対しては「congratulate」が適切です。このように、両者は祝福の意味を持ちますが、使われる状況やトーンに違いがあります。
I want to congratulate you on your promotion!
昇進おめでとう!
Let’s give each other a high five to celebrate your promotion!
昇進を祝ってお互いにハイタッチしよう!
この例文からも分かるように、「congratulate」は言葉での祝福を表し、「high five」は身体的な祝福を表しますが、昇進を祝うという文脈ではどちらも使うことができます。


high fiveの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。