サイトマップ 
 
 

hassockの意味・覚え方・発音

hassock

【名】 ひざ布団

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

hassockの意味・説明

hassockという単語は「足置き」と「クッション」といった意味を持ちます。主に、座っている時に足を乗せるための小さな台や、柔らかいクッションを指します。大きさはさまざまで、一般的には少し高さがあり、座るための椅子やソファの近くに置かれることが多いです。

hassockは特にリビングルームや寝室に置かれることが一般的で、くつろぎのひとときを提供します。この単語は、家庭のインテリアに関する会話でよく使われ、特に家具や装飾品を取り上げる場面で見かけることが多いでしょう。また、hassockは宗教的な場所で座るためのクッションを指すこともあり、この場合、教会や礼拝の際に使われるものとして言及されます。

このように、hassockは日常的な会話だけでなく、特定の場面でも使用される単語です。生活空間の快適さや宗教的な場面において重要な役割を果たしています。そのため、インテリアデザインや宗教関連の話題において、文脈によって使い分けられる重要な Begriff です。

hassockの基本例文

She put her feet up on the hassock.
彼女は足をハソックに乗せました。
I sat on a hassock while reading a book.
本を読みながらハソックに座りました。
The hassock added a touch of elegance to the room.
ハソックが部屋にエレガントな雰囲気を加えました。

hassockの意味と概念

名詞

1. 座布団

座布団とは、厚いクッションのことで、主にイスや床などに置いて座るために利用されます。このようなクッションは、快適さを提供するだけでなく、室内の装飾的な要素にもなります。
She sat on a soft hassock while reading her book.
彼女は本を読みながら柔らかい座布団に座っていた。

2. ひざまずくためのクッション

ひざまずくためのクッションは、特に教会などで祈りを捧げる際に使われることが多いです。このようなクッションは、膝を守るために柔らかく設計されており、長時間の使用でも快適に過ごせるようになっています。
During the service, he used a hassock to kneel on while praying.
礼拝中、彼は祈るためにひざまずくのに座布団を使った。

hassockの覚え方:語源

hassockの語源は、古代英語の「hasuc」という言葉に由来しています。この言葉は「ふかふかした物」や「クッション」を意味していました。さらに遡ると、ゲルマン語に起源を持ち、そこでは「草」や「茂み」を指す言葉とも関連しています。このため、hassockは元々、草や植物に由来する柔らかいマットやクッションのようなものを指していたと言えます。

hassockは、中世英語の「hasoc」を経て、現在の形に変化していきました。また、特に教会で使われるクッションや、足置きとして用いられる座布団のことを指すようになりました。このように、hassockはその形状や用途によって意味が派生していった言葉です。現在では、宗教施設や家庭でのリラックスタイムに使われるアイテムとして認識されています。

hassockの類語・関連語

  • ottomanという単語は、ハサックと非常に似ていますが、通常はクッション性のある座るための家具を指します。ottomanは足置きやサイドテーブルとして使われることが多いです。例:"He put his feet on the ottoman."(彼はオットマンに足を乗せた。)
  • footstoolという単語は、簡単な足置きを指しますが、必ずしもクッションがあるわけではありません。hassockと比べて、よりシンプルで機能的な存在です。例:"She used a footstool to reach the shelf."(彼女は棚に届くために足置きを使った。)
  • pouffeという単語は、丸い形をした柔らかい座具を指しますが、hassockよりもデザイン性が高く、装飾的な要素があります。例:"The pouffe looked great in the living room."(そのプフはリビングルームで素晴らしかった。)
  • stoolという単語は、より一般的な意味での椅子を指し、特に背もたれがないものが該当します。hassockよりも座ることがメインで、脚を置くためのものではありません。例:"He sat on the stool while cooking."(彼は料理をしながらスツールに座った。)


hassockの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : ottoman

ottoman」は、一般的に座ったり足を乗せたりするための低い家具で、クッション性があるものを指します。主にリビングルームや寝室で使用され、インテリアの一部として機能します。特に、収納機能があるタイプも多く、実用性とデザイン性を兼ね備えたアイテムです。
hassock」は、通常は小さくて丸い、または長方形のクッションのことを指しますが、特に足置きとして使われることが多いです。ネイティブスピーカーにとって、hassockは「足を置くためのクッション」としての機能が強調され、特に家庭のリビングや教会の礼拝堂などでも見られます。一方で、ottomanはより多目的に使用され、時には座るための椅子としても使われます。このため、hassockはやや狭い範囲で使われる単語であり、特定の文脈で使われることが多いのです。
I like to put my feet up on the ottoman while watching TV.
テレビを見ているときに、オットマンに足を乗せるのが好きです。
I like to put my feet up on the hassock while watching TV.
テレビを見ているときに、ハソックに足を乗せるのが好きです。
この例文では、ottomanhassockは互換性があり、どちらの単語も自然に使われています。ただし、使用する文脈によっては、hassockの方がより特定的な意味合いを持つことがあります。

類語・関連語 2 : footstool

単語footstoolは、足を置くための低い台やスツールを指します。通常、椅子やソファの前に置かれ、リラックスするために足を乗せるために使われます。特に、家庭やカフェなどのカジュアルな環境でよく見られます。この単語は機能的な側面が強調されており、デザインや装飾に関してはあまり特別な意味合いを持ちません。
一方、単語hassockは、特にクッション性のある足置きや座るための小さなスツールを指します。一般的に、柔らかさやデザインが重視され、インテリアとしての役割も持ちます。例えば、リビングルームの装飾の一部として使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、footstoolはより実用的な意味合いで使い、hassockはデザイン性や快適さを重視する場面で使うことが多いと感じています。
I put my feet on the footstool while watching TV.
テレビを見ている間、足を足置きの上に乗せました。
I put my feet on the hassock while watching TV.
テレビを見ている間、足をハソックの上に乗せました。
この文脈では、footstoolhassockはどちらも自然に使われ、意味は同じです。両方とも足を置くための家具を指していますが、hassockは通常、より柔らかい素材でできていることが多く、装飾的な要素が強い点が異なります。
She bought a new footstool for her living room.
彼女はリビングルームのために新しい足置きを買いました。

類語・関連語 3 : pouffe

pouffe」は、通常は丸い形状の柔らかいオットマンやスツールを指します。主に座ったり脚を乗せたりするために使われ、リビングルームや寝室などで多く見られます。柔らかい素材で作られていることが多く、インテリアのアクセントとしても利用されます。
hassock」と「pouffe」はどちらもオットマンやスツールの一種ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「hassock」は、通常はより高く、硬めのクッションで作られ、主に座ったり足を休めたりするために使われることが多いです。また、特に宗教的な場面では、礼拝の際に膝をつくためのクッションとしても使用されます。一方で「pouffe」は、柔らかくて軽い素材で作られ、よりカジュアルでデザイン性が高い傾向があります。ネイティブは、使用する場面に応じてこれらの言葉を使い分けています。
I like to rest my feet on the pouffe while watching TV.
テレビを見ている間、プフの上に足を休めるのが好きです。
I like to rest my feet on the hassock while watching TV.
テレビを見ている間、ハソックの上に足を休めるのが好きです。
この場合、pouffehassockは両方ともオットマンとして使われており、置き換え可能です。ただし、「pouffe」はよりカジュアルで柔らかい印象を与え、「hassock」は少しフォーマルな感じを持っています。
The colorful pouffe added a fun touch to the living room.
そのカラフルなプフはリビングルームに楽しい雰囲気を加えました。

類語・関連語 4 : stool

単語stoolは、一般的に座るための家具を指し、特に背もたれのない椅子や小さなベンチを指します。この単語は、カフェやバーカウンターで見られるような高い椅子にも使われます。stoolは、さまざまな形やサイズがあり、用途に応じて選ばれます。
一方、単語hassockは、主に宗教的な場面や家庭で使われる、座ったり足を乗せたりするためのクッション性のある小さなオットマンを指します。つまり、hassockはより特定の用途に特化しており、一般的には背もたれや脚がないため、リラックスするためのアイテムとして使われます。stoolはより多目的であり、食事やカフェでの使用が想定されるため、用途の広さが異なります。ネイティブスピーカーは、これらの単語を文脈に応じて使い分けます。たとえば、カジュアルな場面ではstoolを使うことが一般的ですが、宗教的な場面ではhassockを使うことが多いです。
I sat on the stool at the kitchen counter to have my breakfast.
私は朝食を取るためにキッチンカウンターのスツールに座りました。
I sat on the hassock by the fireplace to enjoy the warmth.
私は暖かさを楽しむために暖炉のそばのハッソックに座りました。
この例文では、stoolhassockは異なる文脈で使われており、置換はできません。stoolは食事をするための場所を示し、hassockはリラックスするためのアイテムとして使われています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

hassockの会話例

hassockの日常会話例

「hassock」は、主に家の中で使われる小さなクッションやオットマンを指します。一般的には足を乗せたり、座ったりするためのもので、リビングや寝室などのカジュアルな環境でよく使われます。日常会話では、インテリアや快適さに関する話題で登場することが多いです。

  1. クッションやオットマンとしての意味

意味1: クッションやオットマン

この会話では、リビングでの快適さについて話しており、「hassock」はリラックスするための一部として言及されています。家でのくつろぎの時間を楽しむ中で、どのように「hassock」が役立つかが示されています。

【Example 1】
A: I love to put my feet on the hassock while watching TV.
A: テレビを見ながら、ハソックの上に足を乗せるのが大好きです。
B: That sounds comfortable! I should get one for my living room too.
B: それは快適そうですね!私のリビングにも一つ買おうかな。

【Example 2】

A: Can you pass me the hassock? I want to rest my legs.
A: ハソックを渡してくれる?足を休めたいんだ。
B: Sure! Here you go. It makes a big difference.
B: もちろん!はい、どうぞ。それで大分楽になるよ。

【Example 3】

A: I just bought a new hassock for my reading nook.
A: 読書コーナー用に新しいハソックを買ったんだ。
B: Nice! It must be cozy to read with your feet up.
B: いいね!足を上げて読むのは居心地がいいだろうね。