サイトマップ 
 
 

floodgateの意味・覚え方・発音

floodgate

【名】 水門

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈflʌdˌɡeɪt/

floodgateの意味・説明

floodgateという単語は「洪水のゲート」や「抑制」を意味します。この単語はもともと物理的な構造物を指し、川や池などの水を制御するために設置されるゲートやバルブを示します。洪水が発生する際、このゲートを開けることで水の流れや圧力を調整し、被害を軽減する役割を果たします。

物理的な意味だけでなく、floodgateは比喩的にも使われることがあります。具体的には、ある事柄や状況が一度始まると、次々と影響が広がる様子を表現するのに用いられます。例えば、ある問題が解決されると、一連の新たな問題や状況が同時に発生する場合に「floodgateが開く」という表現が使われます。こうした使い方は、心理的または状況の急変を示すのに適しています。

この単語は特に環境問題や災害管理、または議論や問題提起の場面で頻繁に登場します。floodgateを使うことで、特定の状況が引き起こす次のステップや影響を視覚的にイメージしやすくする効果があります。このように、floodgateは単なる物理的なゲートではなく、広がる影響を考慮する際の大切な概念として位置づけられています。

floodgateの基本例文

The dam had to open the floodgates to release excess water.
ダムは不要な水を放出するために水門を開かなければならなかった。
The new tax law opened the floodgates for investment in renewable energy.
新しい税法は再生可能エネルギーへの投資の門戸を開いた。
The athlete's victory opened the floodgates for more funding for his sport.
選手の勝利は、その競技に対するさらなる資金援助の門戸を開いた。

floodgateの意味と概念

名詞

1. 洪水を防ぐ装置

洪水ゲートは水の流れを制御する装置で、特に河川やダムにおいて水量を調整し、大雨による洪水を防ぐ役割を果たします。この装置の存在は、災害を未然に防ぐために非常に重要です。例えば、洪水の危険が迫ったときに、迅速に開閉されることで被害を軽減します。
The floodgates were closed to prevent water from overflowing the riverbanks.
洪水ゲートは河岸から水があふれないように閉じられました。

floodgateの覚え方:語源

floodgateの語源は、古英語の「flood」(洪水)と、「gate」(門)に由来しています。「flood」は水があふれ出ることを意味し、「gate」は通路や入口を意味します。この二つの言葉が組み合わさることで、洪水を制御するための門、つまり「洪水の門」という意味になります。floodgateはもともと水の流れを制御するための物理的な構造物を指していましたが、広義には何らかの制約を解除したり、ある状況を開放したりする比喩的な意味でも使われるようになりました。この言葉は、特に比喩的な表現として用いられることが多く、感情や情報の解放を指す際にも使われることがあります。

floodgateの類語・関連語

  • gateという単語は、主に物理的な障害物や出入口を指します。特に、境界を開閉できる構造物として使われます。例えば「the garden gate(庭の門)」というフレーズがあり、庭の出入口を指します。
  • entryという単語は、入ることや入るための場所を指します。特に建物やイベントの入り口に使われます。例えば「the entry to the house(家の入り口)」というフレーズがあります。
  • portalという単語は、特に大きくて印象的な入り口を指すときに使われます。物語やファンタジーの要素が強いことがあります。「a magical portal(魔法の入り口)」というフレーズを使えます。
  • openingという単語は、穴や空間が開いている状態を指します。イメージや比喩的な使い方も多く、「the opening of a new chapter(新しい章の始まり)」というフレーズがあります。
  • doorwayという単語は、ドアのある部分や、出入りできる空間を指します。物理的な意味合いが強く、具体的な場所を指します。「stand in the doorway(ドアのところに立つ)」という表現が使われます。


floodgateの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : gate

単語gateは、主に「門」や「ゲート」を意味し、物理的な入口や出口を指します。特に、フェンスや壁に設けられた開口部を表すことが多く、交通機関の駅などの出入り口にも使われます。また、比喩的に「制限」や「境界」を示すこともあります。
一方で、単語floodgateは、特に水流を制御するための構造物であり、通常は水が流入するのを防ぐために使われます。これは文字通りの意味だけでなく、比喩的に感情や情報の流れを制限するという意味でも使われます。ネイティブスピーカーは、gateがより一般的であり、物理的かつ抽象的な境界を示すのに対し、floodgateは特に大きな流れや変化を示す文脈で使われることが多いと感じます。そのため、floodgateを使用する際は、通常より強い感情や状況の変化が伴うことが多いです。
The gate to the park is always open during the day.
公園のは、昼間はいつも開いています。
The floodgate to the river was opened after the heavy rain.
大雨の後、川の洪水ゲートが開かれました。
この例文では、gateは公園の出入り口を示し、日常的な状況を表しています。一方で、floodgateは特定の状況下(大雨後)での水の流れの制御を示しており、より強い感情や緊急性を含んでいるため、文脈において置換は自然ではありません。

類語・関連語 2 : entry

entry」は、何かに入ることや、誰かが入るための場所を指します。特に、建物やイベントへの「入場」や「出入り口」を意味することが多いです。また、競技や応募などへの参加を示す場合にも使われます。この単語は一般的に、物理的な空間や状況へのアクセスを示すニュアンスが強いです。
floodgate」は水の流入を制御するための構造物であり、比喩的に感情や情報の解放を指すこともあります。これに対し「entry」は物理的なアクセスや入場を示すため、両者には明確な違いがあります。「floodgate」は通常、何かを防ぐために閉じられたり、開かれたりするもので、一度開くと大量のものが流れ出るような状況を指すことが多いです。これに対して「entry」は単なる通過点や参加の意味合いが強く、感情や情報の流れといった抽象的な概念とはあまり結びつきません。ネイティブは、状況に応じてこの二つの語の使い分けをしっかりと理解しており、特に比喩的な意味において「floodgate」が感情や情報の解放を強調するのに対し、「entry」は物理的な出入り口に焦点を当てています。
Please show me the entry to the building.
その建物への「入場口」を見せてください。
Please open the floodgate to let the water flow.
水が流れるように「排水口」を開けてください。
この場合、「entry」と「floodgate」は異なる状況を示しています。「entry」は物理的な出入り口を指し、建物へのアクセスを強調します。一方で「floodgate」は水を制御するための構造物であり、流れを開放することを示しています。このように、文脈によって使われる単語が異なることがわかります。

類語・関連語 3 : portal

portal」は、物理的または象徴的な「入り口」や「入口」を指す言葉です。特に、ウェブサイトやデジタル環境において異なる情報源へアクセスするためのゲートウェイとして使われることが多いです。また、ファンタジーやサイエンスフィクションの文脈では、異次元や異世界へ通じる扉を指すこともあります。このように、portalは、何か新しいものへの接続やアクセスを象徴しています。
floodgate」は、主に洪水の制御に使われる扉や閘門を指し、具体的な物理的な構造物としての意味があります。一方で、「portal」はより抽象的で、物理的な意味合いを持たない場合も多いです。たとえば、「floodgate」は水の流れを制御するためのものですが、「portal」は情報や経験へのアクセスを象徴する場合が多いです。このため、両者は文脈によって使い分けられ、ネイティブスピーカーはそれぞれの単語が持つ独自のニュアンスを理解しながら使います。
The portal to the new world opened up, revealing a landscape filled with wonders.
新しい世界への入口が開き、不思議に満ちた風景が現れた。
The floodgate was opened to release the excess water from the reservoir.
貯水池からの余分な水を放出するために閘門が開かれた。
この例文では、「portal」と「floodgate」はそれぞれ異なる文脈で使われており、置換は不自然です。前者は新しい世界へのアクセスを象徴する抽象的な「入口」であり、後者は具体的な水の流れを制御する物理的な装置です。このため、両者は異なる意味合いを持つため、注意して使う必要があります。

類語・関連語 4 : opening

単語openingは、何かが開かれること、または開かれた状態を指す言葉です。この語は、物理的なもの(ドアや窓などの開口部)から比喩的な意味(新しい機会や選択肢)まで広く使われます。そのため、日常会話やビジネスの場面でも頻繁に登場します。
一方でfloodgateは特に水を制御するための構造物を指しますが、比喩的に使用される場合には感情や情報の解放を意味します。たとえば、「floodgate」が感情の解放を示す場合、特定の状況や出来事によって感情が一気に表に出る様子を表現します。これに対してopeningは、単に何かが開くことを示し、感情や情報の解放を直接的には示しません。つまり、ネイティブスピーカーは文脈によってこれらの単語を使い分け、openingは物理的な開口部や機会を示すのに対し、floodgateはより強い感情的な解放を伴う場合に使うことが多いです。
The opening of the new cafe in town created a buzz among the locals.
町の新しいカフェのオープニングは、地元の人々の間で話題を呼びました。
The floodgate of emotions opened when she finally shared her story.
彼女がついに自分の話を共有したとき、感情の洪水の扉が開きました。
このように、openingは新しい場所や機会の開始を指し、物理的な意味を持つのに対し、floodgateは感情の解放を示す比喩的な使い方がされます。文脈によって適切な単語を選ぶことが重要です。

類語・関連語 5 : doorway

doorway」は、建物の入口や出入り口を指す言葉で、物理的な「扉」の部分を強調します。また、比喩的に新しいチャンスや経験への入り口としても使われます。英語では、実際の空間を表現するだけでなく、抽象的な意味合いでも使用されることが多いです。
floodgate」は、主に水を調整するための構造物を指し、特に大量の水を制御する役割を持っています。この単語は、感情や情報の流れを制御する比喩的な用法でも使われることがあります。doorwayfloodgateの違いは、前者が具体的な物理的な入口を意味するのに対し、後者はより抽象的かつ感情や情報の流れを制御するというニュアンスが強い点です。doorwayは新たな機会へのアクセスを象徴する一方で、floodgateは特に制御や流れを強調します。このように、ネイティブは文脈に応じて使い分けを行うのです。
The old doorway led to a beautiful garden filled with flowers.
古いは、花でいっぱいの美しい庭へと続いていました。
The old floodgate led to a beautiful garden filled with flowers.
古い水門は、花でいっぱいの美しい庭へと続いていました。
この例文では、doorwayfloodgateが同じ文脈で使われていますが、実際には「floodgate」は物理的な水の流れをコントロールする意味合いが強く、自然な使い方とは言えません。したがって、これらの単語は完全に置換可能ではなく、注意が必要です。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

floodgateの会話例

floodgateの日常会話例

「floodgate」は主に「洪水の門」や「流入を制御する装置」といった物理的な意味で使われることが多いですが、比喩的に「感情や情報の流れを制御するもの」という意味でも使われます。このため、様々な文脈での応用が可能です。

  1. 洪水を防ぐための装置や構造物
  2. 感情や情報の抑制や解放を示す比喩

意味1: 洪水を防ぐための装置や構造物

この会話では、floodgateが物理的な意味で使われています。洪水の際に重要な役割を果たすことから、実際の状況において非常に実用的な話題として取り上げられています。

【Example 1】
A: Did you see the floodgate they built near the river?
最近、川の近くに建設された洪水の門を見た?
B: Yes, it's supposed to help prevent flooding in the neighborhood.
はい、近所の洪水を防ぐのに役立つそうです。

【Example 2】

A: How effective do you think the floodgate will be during heavy rains?
大雨の時にその洪水の門はどのくらい効果的だと思う?
B: I believe it will work well, but we should have a backup plan just in case.
うまく機能すると思うけど、念のためバックアッププランも必要だね。

【Example 3】

A: The floodgate was closed just before the storm hit.
嵐が来る前に洪水の門が閉じられたんだ。
B: That's good to hear. It could have been a disaster otherwise.
それを聞いて安心したよ。そうでなければ大惨事になっていたかもしれないね。

意味2: 感情や情報の抑制や解放を示す比喩

この会話では、floodgateが比喩的に使われており、感情や情報の流出を表す際に用いられています。このように、日常会話の中で感情の抑圧や解放を表現するために使われることがあります。

【Example 1】
A: I finally opened the floodgate and told her how I really feel.
ついに心の扉を開いて、彼女に本当の気持ちを伝えたよ。
B: That's great! It must have felt like a relief.
それは素晴らしい!きっと安心したでしょうね。

【Example 2】

A: Once he started talking, it was like a floodgate opened.
彼が話し始めると、まるで洪水の門が開いたかのようだった。
B: I can imagine! He always keeps things bottled up.
想像できるよ!彼はいつも物事を内に秘めているからね。

【Example 3】

A: I think the floodgate has opened since we started this project.
このプロジェクトを始めてから流れが解放されたと思うよ。
B: Yeah, everyone's ideas are flowing now.
うん、みんなのアイデアが今どんどん出てきているね。

floodgateのビジネス会話例

「floodgate」は、ビジネスの文脈においては「制限を解放する」「流入を促す」という意味で使われることが多いです。特に、新しい市場や製品の導入において、障壁を取り除くことを指す際に適用されます。これにより、投資や売上、顧客層の拡大が期待される状況を示します。

  1. 制限や障壁を解除して新しい機会を作ること

意味1: 制限や障壁を解除して新しい機会を作ること

この会話では、floodgateという言葉が新規プロジェクトの立ち上げに伴う障壁の解除を示しています。ビジネスチームが新しい市場に進出する際の意義を強調しています。

【Example 1】
A: We need to open the floodgate for our new product to succeed in this market.
新製品がこの市場で成功するためには、制限を解除する必要があります。
B: I agree, but we must ensure that our resources are ready before we open the floodgate.
賛成ですが、障壁を取り除く前に、私たちのリソースが準備できていることを確認しなければなりません。

【Example 2】

A: If we lower the prices, it will open the floodgate for more customers.
価格を下げれば、より多くの顧客を呼び込むための扉を開くことになります。
B: Yes, that could significantly boost our sales once we open the floodgate.
そうですね、扉を開くことで、売上が大幅に増加するかもしれません。

【Example 3】

A: The new regulations could potentially open the floodgate for international investments.
新しい規制は、国際的な投資を呼び込むための扉を開く可能性があります。
B: That's true, and we should be prepared to take advantage of the floodgate when it opens.
その通りです。扉が開いたときに、その機会を利用できるように備えておくべきです。

floodgateのいろいろな使用例

名詞

1. 水門、洪水調節用の水門

物理的な水門としての用法

floodgateという単語は、主に河川や運河などで水量を調節するための水門や堰を指します。洪水を防ぐため、または水流を制御するために使用される重要な水利施設です。水門の開閉により、水の流れを制御することができます。
The engineers had to open the floodgates to prevent the dam from overflowing.
技術者たちはダムの溢水を防ぐために水門を開放しなければならなかった。
  • automatic floodgate - 自動水門
  • steel floodgate - 鋼鉄製の水門
  • open the floodgate - 水門を開く
  • close the floodgate - 水門を閉める
  • damaged floodgate - 損傷した水門
  • control the floodgate - 水門を制御する
  • floodgate mechanism - 水門の機構
  • floodgate operation - 水門の操作

2. 比喩的な用法

抑制や制御の象徴としての用法

floodgateという単語は、比喩的に感情や状況の急激な解放や流出を制御するものを表現する際にも使用されます。特に「open the floodgates」という表現は、抑制されていたものが一気に解放される状況を表します。
Her mother's death opened the floodgates of emotion that she had kept inside for years.
母の死によって、彼女が何年も内に秘めていた感情の堰が切れた。
  • open the floodgates of memory - 記憶の扉を開く
  • emotional floodgates - 感情の堰
  • floodgates of criticism - 批判の波
  • floodgates of change - 変化の波
  • floodgates of public opinion - 世論の噴出
  • floodgates of protest - 抗議の波

英英和

  • regulator consisting of a valve or gate that controls the rate of water flow through a sluice水門を通して水流の率を制御する弁かゲートから成っている調整装置水門