サイトマップ 
 
 

eye levelの意味・覚え方・発音

eye level

【名】 目の高さ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈaɪ ˈlevəl/

eye levelの意味・説明

eye levelという単語は「視線の高さ」や「目の高さ」を意味します。主に何かを見たり測ったりするときに、自分の目の位置と関連づけて使われます。例えば、物体の位置や相手の身長が自分の目の高さの位置にあるとき、その物体や人を「eye level」と表現します。このコンセプトは特に視覚的な情報やコミュニケーションにおいて重要です。

この単語は、教育や心理学などの分野でもよく使われます。たとえば、教育の場では、教師が生徒と同じ目の高さにしゃがむことで、生徒とのコミュニケーションを円滑にする技法として取り入れられています。また、写真や絵画の構図においても、視覚的な効果を引き出すために意識されることがあります。目の高さで視界を捉えることで、見る人に親しみやすさやリアリティを与えることができます。

さらに、eye levelは身体的な高さにとどまらず、比喩的に使われることもあります。たとえば、あるトピックや議論において、参加者たちが同じ理解や視点で話し合う状況を指す場合にも使われます。これにより、対等な立場でのコミュニケーションを強調することができます。こうしたさまざまな文脈において、eye levelという言葉は重要な役割を果たしています。

eye levelの基本例文

He adjusted the mirror so that it was at eye level.
彼は鏡を目の高さに調整しました。
The painting should be displayed at eye level for better viewing.
絵は見やすくするために目の高さに展示すべきです。
When presenting a slideshow, make sure the text is at eye level for the audience.
スライドショーを提示するときは、観客の目の高さにテキストがあることを確認してください。

eye levelの覚え方:語源

eye levelの語源は、英単語「eye」と「level」の組み合わせです。「eye」は目を意味し、「level」は水平や平坦な状態を指します。この二つの単語が結びつくことで、目の高さの位置を示す表現が生まれました。具体的には、人間の目の位置を基準にして、その水平線上にある物や視点を指します。この表現は、視覚的な認識や、物事の捉え方に関連して用いられることが多いです。特に、何かを観察する際には、その対象が目の高さの位置にあるかどうかが重要になります。したがって、eye levelは視覚的なコミュニケーションやデザイン、アートなどの分野でよく使われる概念として定着しています。

eye levelの類語・関連語

  • horizonという単語は、眼の高さや視点が地平線のように広がる位置を示します。特に、自然や視界の広さに関連して使われることが多いです。例:The sun rises above the horizon.(太陽が地平線の上に昇る)
  • line of sight
    line of sightという単語は、視線が向かう方向や距離を示す表現です。特に、視覚的な接続や観察に重きを置いて使われます。例:They stood in my line of sight.(彼らは私の視線の中にいた)
  • viewpointという単語は、物事を見る位置や意見の立場を示します。特に、意見や視点が異なる場合に用いられることが多いです。例:From my viewpoint, it's a great idea.(私の視点から見ると、それは素晴らしいアイデアです)
  • perspectiveという単語は、物事をどのように見るかという理性的な観点を示します。物の見方や意見の異なりに重きを置く場面で使われます。例:Her perspective changed after the discussion.(彼女の見方は議論の後に変わった)


eye levelの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : horizon

「horizon」は、地平線や水面と空が交わる線を指す言葉で、視界の限界を示す概念です。また、比喩的に「未来の可能性」や「目標」としても使われることがあります。この単語は、特に視覚的な文脈で、物理的な距離や視野の広がりを表現する際に重要です。
一方で、eye levelは、目の高さや視線の位置を指し、物体や景色を見る際の視点を示します。したがって、horizonは空や地面の交わる線として具体的な場所を指すのに対し、eye levelはもっと個人的で主観的な視点を強調します。例えば、eye levelを使う時は、特定の人の視点から何かを見たときの高さを考えますが、horizonは全体的な風景や視野の広がりを示すため、より抽象的な概念になります。ネイティブスピーカーは、これらの単語を文脈によって使い分け、視点の違いや意味を明確に表現します。
The sun sets just beyond the horizon.
太陽はちょうど地平線の向こうに沈みます。
The painting is hung at eye level for everyone to see.
その絵は、皆が見られるように目の高さに掛けられています。
この文脈では、horizoneye level は異なる概念を表していますが、視覚的な要素を共有しています。horizonは広がりを持つ風景の一部を示し、eye levelは特定の高さでの視点を強調します。

類語・関連語 2 : line of sight

line of sight」は、視線を通じて見ることができる範囲や直線的な視覚の経路を指します。特に物体の位置や距離を考慮する際に使われ、何かを見るために必要な視覚的な接触を示します。この概念は、視覚的なコミュニケーションやスポーツ、運転など、視界のクリアさが重要なシチュエーションでよく使われます。
eye level」は、目の高さを意味し、物体が視線の高さにあることを示します。一方で「line of sight」は、視線の経路そのものに焦点を当てています。ネイティブスピーカーは、目の高さが視覚的な体験に影響を与えることを理解しており、例えば、子供に何かを見せるときには「eye level」を考慮し、大人と子供の視点の違いを認識します。一方、「line of sight」は、物体が見えるかどうか、または障害物が視界を妨げているかどうかの判断に使われることが多いです。このように、両者は関連性があるものの、使用される文脈や焦点が異なります。
The tree was blocking my line of sight to the stage.
その木は私のステージへの視線を妨げていた。
The sign was placed at eye level for everyone to see.
その看板はみんなが見えるように目の高さに設置されていた。
この例文では、「line of sight」と「eye level」は異なる意味を持ちますが、視覚的な体験に関連して使われています。「line of sight」は視界の経路の障害について述べており、「eye level」は物体がどの高さにあるかを示しています。したがって、これらは異なる文脈で使用される必要があります。

類語・関連語 3 : viewpoint

「viewpoint」は、物事をどう見るか、つまり視点や観点を指す言葉です。この単語は、特定の状況やテーマに対して自分が持つ意見や考え方を示します。たとえば、議論やディスカッションにおいて、他者とは異なる視点を持つことが重要です。
一方で、eye level は、物理的な高さや位置を表すことが多く、特に視覚的な観点からの高さを示すことが一般的です。例えば、子供と大人では視点が異なるため、子供のeye levelに合わせて話す必要があります。ネイティブスピーカーは、viewpointを使用する際、議論や意見の交換に重点を置いており、eye levelは物理的な高さや視覚的な位置に関連する文脈で使います。つまり、viewpointは抽象的な意見や視点を指し、eye levelは具体的な位置や高さに焦点を当てています。
The teacher asked for everyone's viewpoint on the new project.
先生は新しいプロジェクトについて皆の意見を求めました。
The teacher adjusted the discussion to everyone's eye level on the new project.
先生は新しいプロジェクトについての議論を皆の視点に合わせて調整しました。
この文脈では、viewpointeye levelは、話し手が議論において考慮すべき異なる観点や理解のレベルを示しており、言い換え可能です。ただし、viewpointは意見や考え方の特徴を強調し、eye levelは参加者が同じ土俵で話し合うことを意図しています。

類語・関連語 4 : perspective

perspective」は「視点」や「観点」という意味を持つ言葉で、物事をどのように見るか、または考えるかという角度や立場を示します。特に、異なる意見や状況を理解する際に重要な概念です。日常会話や書き物の中で、他者の見方を尊重することや、自分の考えを伝える際に使われます。
eye level」は、視覚的な高さや位置を指し、主に物理的な視点を示します。例えば、誰かと会話する際に、同じ高さで目を合わせることは、対等な関係や理解を示すことができます。一方で「perspective」は、もっと抽象的な考え方や立場を指し、個々の経験や背景による見方の違いを強調します。ネイティブスピーカーは、具体的な物理的な位置を指す場合には「eye level」を使い、思考や意見の見地を示す場合には「perspective」を選ぶことが一般的です。このように、二つの単語は似たような状況で使われることもありますが、意味やニュアンスには明確な違いがあります。
It's important to consider different perspectives when discussing the issue.
問題を議論する際には、異なる視点を考慮することが重要です。
It's important to consider different eye levels when discussing the issue.
問題を議論する際には、異なる高さを考慮することが重要です。
この文では、perspectiveeye levelが置換可能に見えますが、実際にはそれぞれの意味が異なります。「perspective」は考え方や見方を示し、抽象的な概念であるのに対し、「eye level」は物理的な高さを指します。したがって、具体的な対話の文脈では「perspective」が適切ですが、「eye level」は不自然に感じられるかもしれません。


eye levelの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

eye levelの会話例

eye levelの日常会話例

「eye level」は、視界の高さや位置を指す表現で、特に目の高さに関連する場面で使われます。これにより、物事の見え方や視覚的なバランスについての会話で用いられることが多いです。また、子供や特定の対象物の視点を意識する際にも使われます。日常会話では、視覚的な要素や配置に関する話題で頻繁に使われる表現です。

  1. 目の高さ
  2. 視界の位置

意味1: 目の高さ

この会話では、目の高さに関連する状況で「eye level」が使われています。特に、子供の目線に合わせることや、物の配置を考える際に重要なポイントとして取り上げられています。日常的な場面で、視覚的な配慮を示す表現として機能しています。

【Example 1】
A: We should place the shelf at eye level for the kids.
子供たちのために、棚は目の高さに置くべきだね。
B: That's a great idea! They will be able to reach their books easily at eye level.
それは素晴らしいアイデアだね!彼らは目の高さで本に簡単に手が届くようになるよ。

【Example 2】

A: I think the painting should be hung at eye level for everyone to enjoy.
みんなが楽しめるように、その絵は目の高さに掛けるべきだと思うよ。
B: Absolutely! It will look better that way and attract more attention at eye level.
その通りだね!そうすると見栄えも良くなって、目の高さでより注目を集めるよ。

【Example 3】

A: Can you adjust the camera so that it’s at eye level?
カメラを目の高さに調整してくれる?
B: Sure! That will give us a better angle for the shot at eye level.
もちろん!それで、目の高さの良いアングルが得られるよ。

意味2: 視界の位置

この会話では、視界の位置に関連する場面で「eye level」が用いられています。特に、物の見え方や視点を意識して調整する必要がある場合に使われており、視覚的な体験を考慮する際に重要な要素として表現されています。

【Example 1】
A: When designing the display, we should keep everything at eye level.
ディスプレイをデザインする際は、すべてを目の高さに保つべきだよ。
B: Good point! It will make the items more visible at eye level.
いい指摘だね!それで商品が目の高さでより見やすくなるよ。

【Example 2】

A: I recommend adjusting the lighting to focus on areas at eye level.
照明を調整して目の高さの部分に焦点を当てることをお勧めします。
B: That will definitely enhance the overall look at eye level.
それは確実に目の高さで全体の見栄えを良くするね。

【Example 3】

A: For the best experience, the screen should be at eye level.
最高の体験のために、スクリーンは目の高さにあるべきだよ。
B: I agree! Viewing from eye level makes everything clearer.
私も賛成だよ!目の高さから見るとすべてがクリアに見えるね。

eye levelのビジネス会話例

ビジネスにおいて「eye level」は、主に顧客やパートナーとのコミュニケーションを円滑にするための視点やアプローチを指すことが多いです。具体的には、相手の立場や視点に配慮した提案や議論を行う際に使われる表現です。これにより、信頼関係を築きやすくなり、より良い結果を得ることが期待されます。

  1. 顧客とのコミュニケーションにおける視点
  2. プレゼンテーションや提案での相手への配慮

意味1: 顧客とのコミュニケーションにおける視点

この意味では、「eye level」は顧客との関係を築くために重要な視点の取り方を示しています。特に、顧客のニーズや期待を理解し、それに基づいて提案を行う際に使われます。

【Example 1】
A: We need to make sure our proposal is at the eye level of our clients to address their concerns effectively.
お客様の懸念に効果的に対処するために、私たちの提案がお客様の視点に合ったものであることを確認する必要があります。
B: Absolutely, understanding their perspective is crucial for building trust.
その通りです。彼らの視点を理解することは、信頼を築く上で非常に重要です。

【Example 2】

A: How can we ensure our marketing strategy is at the eye level of our target audience?
私たちのマーケティング戦略がターゲットオーディエンスの視点に合っていることをどう確保できますか?
B: We should conduct surveys to gather feedback directly from them.
彼らから直接フィードバックを得るために、調査を実施するべきです。

【Example 3】

A: Our presentation should be at the eye level of the stakeholders to ensure engagement.
私たちのプレゼンテーションは、ステークホルダーの視点に合わせて、関与を確保する必要があります。
B: Yes, using relatable examples will help connect with them better.
はい、親しみやすい例を使うことで、彼らとのつながりがより強まります。

意味2: プレゼンテーションや提案での相手への配慮

この意味では、「eye level」はプレゼンテーションや提案を行う際に、相手に配慮したアプローチを示します。相手の理解や関心を引くために、適切なレベルで情報を提供することが求められます。

【Example 1】
A: It's important that we present our data at an eye level that the audience can easily grasp.
聴衆が簡単に理解できる視点でデータを提示することが重要です。
B: Right, if we use complex jargon, we might lose their attention.
その通りです。複雑な専門用語を使うと、彼らの注意を失うかもしれません。

【Example 2】

A: We should tailor our presentation to keep it at the eye level of the decision-makers.
意思決定者の視点に合わせてプレゼンテーションを調整すべきです。
B: That's a great idea; we want them to feel involved in the process.
それは素晴らしいアイデアです。プロセスに関与していると感じてもらいたいですから。

【Example 3】

A: To make our proposal more compelling, we need to speak at the eye level of our clients.
提案をより魅力的にするためには、顧客の視点で話す必要があります。
B: Yes, incorporating their feedback will show that we value their input.
はい、彼らのフィードバックを取り入れることで、私たちが彼らの意見を重視していることを示すことができます。