サイトマップ 
 
 

earnestの意味・覚え方・発音

earnest

【形】 熱心な

【名】 真剣

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

earnestの意味・説明

earnestという単語は「真剣な」「誠実な」という意味を持ちます。日常生活や仕事の場面で、何かを心から行っている様子を表現する際に使用されます。例えば、誰かが特定の問題やプロジェクトに対して真剣に取り組んでいる時、その姿勢をearnestと形容できます。

この単語は、他人に対して誠実な態度を示す時にも使われます。例えば、「earnest request」という表現は、「真剣なお願い」という意味になります。つまり、自分の思いや考えをしっかりと伝えようとしていることを示す言葉です。earnestは、ただ単に真面目な態度であるだけでなく、心から何かを望んでいる、あるいは意図していることを伝えるニュアンスがあります。

また、earnestは感情や動機の真摯さをも表現します。誰かが何かを達成しようと努力している際、その努力の背景にある強い意志や気持ちを示す言葉としても使われます。このように、earnestは行動や態度に対して深い意味を持つ単語であり、相手への信頼や誠実さが求められる場面で特に重要な役割を果たします。

earnestの基本例文

She gave an earnest speech about the importance of recycling.
彼女はリサイクルの重要性について熱心なスピーチをした。
The company's earnest efforts to improve their customer service paid off.
会社が顧客サービスの改善に熱心に取り組んだ結果、成果が出た。
He made an earnest attempt to convince his parents to let him study abroad.
彼は熱心に両親を説得して留学を許してもらおうとした。

earnestの意味と概念

名詞

1. 誠実さ

誠実さとは、真剣な態度や本気を示す性質を指します。この語は、何かをする際の心や姿勢に関連しており、良い意図や信頼性を伴います。ビジネスや人間関係において、誠実さは重要な要素とされ、他者との信頼関係を築く基盤となります。
His earnestness in his work impressed everyone around him.
彼の仕事に対する誠実さは、周囲の全員に感銘を与えました。

2. 担保金

担保金は、契約を結ぶ際に一方から他方に渡される価値のあるものを指します。このお金は、契約の履行を保証するために用いられます。多くの場合、賃貸契約やビジネスの取引において、相手に対する信頼の証として求められます。
They provided earnest money to secure the real estate deal.
彼らは不動産取引を確保するために担保金を提供しました。

3. 本気

本気とは、物事に真摯に取り組む態度を示す言葉です。この言葉は、何かを軽視せず、真剣に行動することを強調します。日常会話やビジネスシーンにおいて、自分の意図や態度を明確にするために使われます。
She is always earnest about her studies and strives for excellence.
彼女は常に勉強に本気で取り組み、卓越性を目指しています。

形容詞

1. 真剣な

この意味では、「earnest」は、冗談や遊び混じりではなく、非常に真剣で誠実な態度を指します。特に信念や意見が強固であることを示し、相手に対して誠実さや真摯さが伝わります。この語は、話し手がその意見をどれほど重視しているかを強調する際に使用されます。
She spoke with an earnest tone about the importance of education.
彼女は教育の重要性について真剣な口調で話した。

2. 熱心な

この用法では、「earnest」は、特定の目標や目的に対する熱意を表します。目標達成のために、他の事に気を取られず、集中して取り組む姿勢を示します。このニュアンスは、ポジティブな動機や強い意志を強調します。
His earnest efforts to improve the community were greatly appreciated.
彼の地域を改善しようとする熱心な努力は大いに評価された。

earnestの覚え方:語源

earnestの語源は、古英語の「earna」という言葉に由来しています。この言葉は「真実」や「正直」といった意味を持っていました。古英語の時代から、earnestは「誠実さ」や「真剣さ」という概念を表現するために使われてきました。さらに、この語はゲルマン語派に属し、特に古高ドイツ語の「ernust」や、古スカンジナビア語の「ernis」にも関連しています。

このように、earnestは歴史を通じて人々の態度や感情に対する真剣な姿勢を示す言葉として発展してきました。そして、現代英語においても、earnestは何かに真剣であることや誠実な態度を示します。この意味は、コミュニケーションや人間関係において非常に重要な要素となっています。日常会話や書き言葉の中で、earnestを使うことで相手に思いやりや誠実さを伝えることができます。

earnestの類語・関連語

  • sincereという単語は、心からの思いやりを持っていることを示します。誠実さに重点がある一方で、感情的な深さや相手への愛情があまり強くない場合に使われることがあります。例:a sincere apology(心からの謝罪)
  • seriousという単語は、真剣さや重要性を表す際に使われます。この単語は、重々しい雰囲気を持ち、軽薄ではないことを示します。例:a serious issue(深刻な問題)
  • devotedという単語は、何かに献身的であることを表します。強い情熱や愛情を持っていることが含まれ、子どもや趣味に対して使われることが多いです。例:a devoted parent(献身的な親)
  • zealousという単語は、熱心で情熱的な姿勢を示します。他の単語より、特定の目標や信念に対する情熱的な取り組みが強調されます。例:a zealous supporter(熱心な支持者)


earnestの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : sincere

sincere」は、心からの思いやりや感情を持っていることを示す言葉です。相手に対して偽りがなく、本当にその気持ちを抱いていることを強調します。例えば、「誠実な謝罪」や「本心からの感謝」といった文脈で使われることが多いです。
earnest」と「sincere」は、どちらも「真剣な」という意味合いがありますが、使われる場面には微妙な違いがあります。「earnest」は特に、真剣さや熱意を持って何かをする姿勢を強調する際に使われることが多いです。たとえば、真剣に取り組むプロジェクトや、熱心に何かを学ぼうとする姿などに対して使われます。一方、「sincere」は、感情や態度が偽りなく、本心から出ていることを示すために使われることが多いです。したがって、両者は似た意味を持ちながらも、文脈によって使い分けられることが多いです。
She gave a sincere apology for her mistake.
彼女は自分の間違いについて心からの謝罪をした。
She made an earnest apology for her mistake.
彼女は自分の間違いについて真剣な謝罪をした。
この文では、「sincere」と「earnest」は置換可能で、どちらも謝罪の真剣さを表現しています。ただし、「sincere」は感情の真実性を強調し、「earnest」はその謝罪に対する熱意や真剣さを強調しています。

類語・関連語 2 : serious

単語seriousは、「真剣な」、「重大な」という意味を持ち、特に何か重要な事柄や危険な状況に関連して使われます。感情や態度を表現する際に使われ、しばしば否定的な状況や深刻な問題に対して用いられます。例えば、「彼は真剣な顔をしていた」というように、表情や態度に焦点を当てる場合に使われることが多いです。
一方で、単語earnestは「熱心な」、「真摯な」という意味があり、より積極的な態度を表します。例えば、何かを実現しようとする強い意志や、誠実さを強調する際に使われることが多いです。両者は「真剣さ」を共通のテーマに持っていますが、seriousは主に深刻さや重要性を示し、earnestはより情熱的で誠実な態度を示します。したがって、状況によって使い分けることが重要です。ネイティブスピーカーは、感情や意図に応じてこれらの言葉を使い分け、場面に適した表現を選びます。
He is being serious about his studies.
彼は勉強に真剣に取り組んでいる。
He is being earnest about his studies.
彼は勉強に熱心に取り組んでいる。
この場合、両方の文は自然であり、置換可能です。seriousは彼の態度の深刻さを強調し、earnestは彼の熱心さや誠実さを強調しています。
You need to take this matter serious.
この問題を真剣に受け止める必要があります。

類語・関連語 3 : devoted

devoted」は、特定の目的や人に対して非常に強い情熱や献身を持っていることを示す形容詞です。この単語は、愛情、熱意、または責任感をもって何かに取り組む姿勢を強調します。たとえば、家族や仕事、趣味に対する献身を表現する際に使われることが多いです。
earnest」は、物事に対して真剣であることを表す形容詞で、特に感情や態度の誠実さを強調します。つまり、「devoted」が情熱や献身を強調するのに対し、「earnest」は真剣さや誠実さに焦点を当てています。たとえば、「earnest」は、誰かが真剣に話をしているときや、信念を持って行動しているときに使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、感情の強さや態度の種類に応じてこれらの単語を使い分けます。つまり、情熱を持って物事に取り組む際には「devoted」が適し、真剣さや誠実さを表現する際には「earnest」が適しています。
She is a devoted teacher who always puts her students first.
彼女は生徒を第一に考える献身的な教師です。
She is an earnest teacher who always puts her students first.
彼女は生徒を第一に考える真剣な教師です。
この例文では、「devoted」と「earnest」の両方を使うことができ、どちらも教師の姿勢を表現しています。ただし、「devoted」はその教師の情熱や献身を強調するのに対し、「earnest」はその教師の真剣さや誠実さを強調しています。

類語・関連語 4 : zealous

単語zealousは、「熱心な」「熱烈な」という意味を持ち、特定の目標や信念に対する強い情熱や献身を表します。この単語は、何かを推進するための強い意志やエネルギーを持っていることを強調します。
一方で、単語earnestは、「真剣な」「誠実な」という意味で、言動や態度が真剣であったり、心からのものであることを示します。ネイティブスピーカーは、zealousを使用する際には、情熱やエネルギーの強さを重視し、特定の目的に対する積極的な取り組みを表現します。対してearnestは、より内面的な真剣さや誠実さを強調し、相手に対して心からの思いを伝える際に使われます。たとえば、ある活動に対する情熱を示す時にはzealousを使い、約束や目標に対する真剣さを表現する時にはearnestが適しています。
She is a zealous supporter of environmental conservation.
彼女は環境保護の熱心な支持者です。
She is an earnest supporter of environmental conservation.
彼女は環境保護の真剣な支持者です。
この例文では、両方の単語が置換可能ですが、ニュアンスが異なります。zealousを使うことで、彼女の強い情熱やエネルギーを強調することができ、earnestを使うことで、彼女の心からの誠実さを強調します。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

earnestの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「真面目が肝心」

【書籍の概要】
オスカー・ワイルドによる「真面目が肝心」は、誤解や秘密の婚約、恋愛の絡まりを描いた狂騒劇です。1895年の初演以来、ユーモアあふれる展開と個性的なキャラクターによって、現代の読者にも愛され続けています。物語は、同じ「アーネスト」という架空の求婚者に恋をしたセシリーとグウェンドレン、そして二人の恋人たちの混乱を描いています。

【「importance」の用法やニュアンス】
この書籍のタイトルに含まれる「importance」は、物語の核心的なテーマを反映しています。「真面目であること」の重要性が皮肉を込めて表現されており、登場人物たちの偽りのアイデンティティや愛の関係が、社会的な期待や道徳に対する挑戦として描かれています。ワイルドは、表面的な真面目さや社会的な地位に対する風刺を通じて、誠実さや本物の価値について問いかけています。このように、「importance」は単なる重要性を超え、真実やアイデンティティの探求を象徴する言葉として機能しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「真面目であることの重要性:真剣な人々のための些細な喜劇」

【「earnest」の用法やニュアンス】
earnest」は「真剣な」「誠実な」という意味で、タイトルでは「真剣さ」の重要性を示唆します。しかし、続く「Trivial Comedy(些細な喜劇)」との対比が、真面目さと軽薄さのユーモラスな対立を表現しています。


【書籍タイトルの和訳例】
「真面目が肝心とその他の戯曲:オスカー・ワイルド」

【「oscar」の用法やニュアンス】
「oscar」はオスカー・ワイルドを指し、彼の独特なユーモアや社会批評を象徴します。このタイトルでは、彼の作品群が持つ鋭い観察力や機知に富んだスタイルが強調されています。


英英和

  • not distracted by anything unrelated to the goal目標には関係のないものに気を散らされない真面目
  • something of value given by one person to another to bind a contract1人の人により別の人と契約を結ぶために与えられる価値の何か担保
  • earnest; "one's dearest wish"; "devout wishes for their success"; "heartfelt condolences"真面目な敬虔
  • characterized by a firm and humorless belief in the validity of your opinions; "both sides were deeply in earnest, even passionate"; "an entirely sincere and cruel tyrant"; "a film with a solemn social message"あなたの意見の正当性についての堅くユーモアのない考えによって特徴づけられる真面目

この単語が含まれる単語帳