サイトマップ 
 
 

daughter-in-lawの意味・覚え方・発音

daughter-in-law

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈdɔːtər-ɪn-lɔː/

daughter-in-lawの意味・説明

daughter-in-lawという単語は「嫁」や「義理の娘」を意味します。これは、親の子供が結婚した相手の女性を指します。つまり、例えば息子が結婚した場合、その妻が母親にとっての娘のような存在になるため「daughter-in-law」と呼ばれます。この関係は、家族の絆や社会的な結びつきを示す重要な要素です。

この用語は主に家族の文脈で使われます。結婚に関連する場面や家族の集まり、あるいは法律的な書類などで見かけることが多いでしょう。また、文化によっては嫁の役割や期待が異なるため、それに関連するディスカッションでも使われることがあります。特に、家族構成や親の立場からの親子関係を表現する際に重要な言葉です。

例えば、家族の行事や会話の中で「彼女は私のdaughter-in-lawです」と言うことができます。また、義理の娘との関係について語る時には「私たちはとても良い関係です」といった形で利用されます。このように、多様な文脈で使われる言葉であり、親密さや絆を示すことができます。

daughter-in-lawの基本例文

My daughter-in-law is a great cook.
私の嫁は料理上手です。
My daughter-in-law takes good care of my grandchildren.
私の嫁は孫の面倒をよく見てくれます。

daughter-in-lawの意味と概念

名詞

1. 媚娘

娘にあたる人物の配偶者、つまり息子の妻を指します。家族関係において、義理の関係を作り出す重要な役割を持っています。特に、結婚を通じて結びついた家族の動的な部分を示す言葉です。この関係は時に親密であり、さまざまな文化や地域で異なる意味やニュアンスを持つことがあります。
My daughter-in-law is coming over for dinner tonight.
今晩、娘婿が夕食に来る。

daughter-in-lawの覚え方:語源

"daughter-in-lawの語源は、古英語の「dohtor」に由来しています。「dohtor」は「娘」を意味し、古英語の「in」および「law」はそれぞれ「内」と「法律」に関連しています。この言葉の構成は、義理の関係を示すために「娘」という意味を持つ「dohtor」が「in-law」と結びついたものです。古英語では、家族や親族の関係を明確にするために「in-law」の表現が用いられていました。すなわち、娘や息子の配偶者を指すためにこのような言葉が作られたのです。これにより、血縁ではないが法的な結びつきのある関係が言語的に表現されるようになりました。"

daughter-in-lawの類語・関連語

  • son-in-lawという単語は、義理の息子という意味で、配偶者の息子を指します。娘の配偶者であるため、家族の一員としての扱いになります。例:My daughter’s son-in-law is very kind.(私の娘の義理の息子はとても優しいです。)
  • stepdaughterという単語は、義理の娘や継娘を意味します。再婚やパートナーの子供の場合によく使われ、血縁関係はありません。例:My wife has a stepdaughter from her first marriage.(私の妻は前の結婚で継娘がいます。)
  • daughterという単語は、血縁の娘、その子供のことを指します。母親または父親の子供としての意味合いが濃く、愛情を持った関係です。例:My daughter is studying hard at school.(私の娘は学校で一生懸命勉強しています。)


daughter-in-lawの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : son-in-law

son-in-law」は、結婚を通じて自分の子供の配偶者を指す言葉です。つまり、自分の娘の夫や息子の妻のことを意味します。この言葉は家族関係を表す際に非常に重要で、特に結婚式や家族の集まりなどの場面でよく使われます。
daughter-in-law」と「son-in-law」は、どちらも家族関係を示す言葉ですが、性別によって異なります。daughter-in-lawは息子の妻を指し、son-in-lawは娘の夫を指します。この違いは、文化的な背景における家族の役割を反映しています。英語圏では、結婚によって新たに家族として迎え入れられる人々の関係を明確にするために、これらの言葉が使われます。特に、家族の集まりやイベントで、互いの配偶者を正確に表現することが重要です。ネイティブスピーカーは、これらの用語を使い分けることで、家族構成や関係性を明確に伝えます。
My son-in-law is a great cook.
私の娘婿は素晴らしい料理人です。
My daughter-in-law is a great cook.
私の息子の嫁は素晴らしい料理人です。
この場合、son-in-lawdaughter-in-lawは、どちらも配偶者の料理スキルを表現していますが、対象となる配偶者の性別が異なります。文脈としては、家族の会話や集まりの中で、配偶者の特技について話す際に使われる自然な例です。

類語・関連語 2 : stepdaughter

「stepdaughter」は、ある人の配偶者の子供を指す言葉です。つまり、自分の血のつながりがないが、結婚によって家族になった娘を指します。この単語は、特に再婚をした場合や、義理の家族を表現する際に使われます。
一方で「daughter-in-law」は、自分の子供が結婚した相手の女性を指します。つまり、息子や娘の配偶者を意味します。「stepdaughter」は結婚によって生じる関係であるのに対し、「daughter-in-law」は血縁関係のある子供が結婚した結果の関係です。ネイティブはこの二つの言葉を明確に使い分けます。「stepdaughter」を使う場合、義理の娘としての役割や関係性が強調され、「daughter-in-law」では結婚による新たな家族の一員としての位置づけが重要です。これにより、文化的な背景や家族構成の違いが反映されることもあります。
My stepdaughter loves to play soccer on the weekends.
私の義理の娘は週末にサッカーをするのが大好きです。
My daughter-in-law loves to play soccer on the weekends.
私の嫁は週末にサッカーをするのが大好きです。
この例文では、「stepdaughter」と「daughter-in-law」が置換可能で、どちらも自然な文脈で使われています。どちらの場合でも、サッカーを楽しむ女性が家族の一員であることが表現されています。

類語・関連語 3 : daughter

単語daughterは「娘」を意味し、親が持つ子供の中で女性の子を指します。一般的には、家族や親子関係における愛情や絆を表す際に使われます。特に、親から見た子供の立場であり、家族の中での重要な役割を担っています。
一方、daughter-in-lawは「義理の娘」を指し、自分の子供が結婚した相手のことを意味します。つまり、親の視点から見ると、daughterが実の子供であるのに対し、daughter-in-lawは結婚によって家族に加わった人物です。このため、daughterは血のつながりを強調する一方で、daughter-in-lawは結婚に基づく関係を示します。ネイティブスピーカーは、家族の構成や関係性を表現する際にこれらの単語を適切に選び分けます。特に、家族間の親密さや文化的背景を考慮しながら使い分けることが重要です。
My daughter loves playing the piano.
私のはピアノを弾くのが大好きです。
My daughter-in-law loves playing the piano.
私の義理の娘はピアノを弾くのが大好きです。
この文脈では、daughterdaughter-in-lawがどちらも「ピアノを弾くのが大好き」という内容で使われており、意味は似ていますが、家族構成の違いにより、親と子、または義理の関係を示しています。どちらの単語も自然に使われており、その関係性が明確に表現されています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

daughter-in-lawの会話例

daughter-in-lawの日常会話例

「daughter-in-law」は「義理の娘」を意味し、一般的には結婚した女性が夫の親にとっての娘となる関係を指します。この言葉は家庭内の関係性を示す重要な単語で、特に家族に関する会話でよく使われます。日常会話では、家族のイベントや特別な行事において、義理の娘に言及する際に使われることが多いです。

  1. 義理の娘

意味1: 義理の娘

この会話では、「daughter-in-law」が家族の集まりに関する話題として使われています。義理の娘についての話は、家族の絆やイベントの計画に関連して語られます。

【Exapmle 1】
A: I can't wait to see my daughter-in-law this weekend at the family reunion!
A: 今週末の家族の集まりで、私の義理の娘に会うのが待ちきれないわ!
B: That's great! I hope she brings her famous potato salad.
B: それは素晴らしいね!彼女が有名なポテトサラダを持ってきてくれるといいな。

【Exapmle 2】

A: My daughter-in-law is really good at cooking. She made a delicious dinner last night.
A: 私の義理の娘は料理が本当に上手なの。昨夜は美味しいディナーを作ってくれたよ。
B: Wow, I need to get her recipe!
B: わあ、彼女のレシピを教えてもらわないと!

【Exapmle 3】

A: I'm planning to buy a gift for my daughter-in-law for her birthday.
A: 私は義理の娘の誕生日にプレゼントを買う予定なの。
B: That's thoughtful! What are you thinking of getting her?
B: それは思いやりがあるね!何を贈ろうと思っているの?

英英和

  • the wife of your sonあなたの息子の妻