単語irritableは「いらいらする」「怒りっぽい」という意味を持ち、感情が高ぶりやすく、些細なことで気分を害されやすい様子を表します。特に、ストレスや疲労などによって心の余裕がない状態で使われることが多いです。日常会話や書き言葉でも幅広く使用され、状況に応じて柔軟に使うことができます。
単語cholericは、古典的な語源を持つ言葉で、主に「怒りっぽい」「短気な」という意味で使われますが、少し古風な印象を与えることがあります。一方、irritableは、より一般的で日常的に使われる表現です。ネイティブスピーカーは、cholericを使うとき、特に文語的または文学的な文脈を意識することが多く、感情の激しさや強さを強調したい場合に選びます。対して、irritableは、より広範囲にわたる状況で使われるため、日常生活でも頻繁に耳にする言葉です。このため、初心者や中級者にとっては、まずirritableを学ぶことが実用的です。
He was feeling very irritable after a long day at work.
彼は仕事で長い一日を過ごした後、とてもいらいらしていた。
He was feeling very choleric after a long day at work.
彼は仕事で長い一日を過ごした後、とても怒りっぽくなっていた。
この文脈では、irritableとcholericは互換性がありますが、irritableの方が一般的で、多くの人にとって使いやすい言葉です。
類語・関連語 2 : angry
単語angryは、「怒っている」という意味で、感情的な状態を表します。誰かが何かに不満や不快感を抱いているときに使われ、一般的に広く使われる表現です。日常会話でも頻繁に登場し、感情の強さは文脈によって変わります。例えば、無邪気な理由で怒っている場合もあれば、深刻な理由で怒っていることもあります。
一方、単語cholericは、古典的な言い回しであり、特に「短気な」「怒りっぽい」という意味合いを持ちます。これは、性格や気質を表す際に使われることが多く、単なる一時的な感情としての「怒り」とは異なります。たとえば、cholericな人は、日常的に怒りやすい性格であることが示唆されます。ネイティブは、angryは一時的な状態を表すのに対し、cholericはその人の性格や気質について語る際に使うことが多いと認識しています。このため、使う場面によって適切な単語を選ぶことが重要です。
She was very angry when she found out the truth.
彼女は真実を知ったとき、とても怒っていた。
She was very choleric when she found out the truth.
彼女は真実を知ったとき、とても短気だった。
この文脈では、angryとcholericはほぼ同じ意味で使われていますが、angryは一時的な怒りを示し、cholericは性格的な短気さを暗示しています。
類語・関連語 3 : testy
「testy」は、イライラしやすい、気難しいという意味を持つ形容詞です。この単語は、特に小さなことで不機嫌になる人や、すぐに怒る性格を表現する際に使われます。ストレスや疲れによって、普段は柔和な人が急に「testy」になることもあります。
「choleric」と「testy」はどちらも怒りや不機嫌さを表す言葉ですが、ニュアンスには違いがあります。「choleric」は、怒りっぽい、または気性が激しいという意味で、性格や気質を示す場合が多いです。対して「testy」は、短期的なイライラや不機嫌を表現することが多く、特にその不機嫌さが一時的なものであることを示唆します。ネイティブスピーカーは、例えば「choleric」を使うと、その人の性格が根本的に怒りっぽいことを示すのに対し、「testy」を用いると、特定の状況下で一時的にイライラしている様子を表現することが多いです。
He became quite testy when he was asked to repeat himself multiple times.
彼は何度も繰り返すように頼まれたとき、かなりイライラしてしまった。
He became quite choleric when he was asked to repeat himself multiple times.
彼は何度も繰り返すように頼まれたとき、かなり怒りっぽくなった。
この文脈では、「testy」と「choleric」は共に使うことができ、意味は似ていますが、testyは一時的なイライラを強調し、cholericはその人の性格を示しています。
単語fretfulは「いらいらした」「不安な」「不満を持っている」という意味を持ち、主に感情的な不安や不満を表現する際に使われます。特に、何かに対して不満を持ち、落ち着かない様子を描写することが多いです。この単語は、特に子供や動物など、感情表現が強くなる状況で使われることがよくあります。
一方で、単語cholericは「怒りっぽい」「短気な」というより強い感情を含む表現です。cholericはしばしば、突然の激しい怒りを示す場合に用いられ、感情の爆発を伴うことがあります。ネイティブスピーカーは、fretfulが比較的軽い不満や不安を表すのに対し、cholericはより強烈で即座に反応する感情を示す際に使うことが多いと感じています。例えば、子供がゲームに負けていらいらしている場合はfretfulが適切ですが、大人が仕事で怒りを爆発させる場合はcholericがより適しています。
The fretful child kept asking when they could go to the park.
いらいらした子供は、公園にいつ行けるのか何度も尋ねてきた。
The choleric man yelled at his coworkers for missing the deadline.
怒りっぽい男は、締め切りを守れなかった同僚に叫んだ。
この例文では、fretfulとcholericは異なる状況で使われており、感情の強さに違いがあります。fretfulは子供の軽い不安を表し、cholericは大人の激しい怒りを示しています。したがって、置換可能ではありません。
The fretful puppy whined when it couldn't find its owner.
いらいらした子犬は、飼い主が見つからないときに泣き声を上げた。