サイトマップ 
 
 

biffの意味・覚え方・発音

biff

激しく打つ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

biffの意味・説明

biffという単語は「ぶつかる」や「叩く」を意味します。この動詞は、特に軽い力で物体に当たる動作を指します。例えば、何かを押しやったり、軽く叩いたりすることを表現する際によく使われます。

この単語は、状況によっては軽快なニュアンスを持つこともあります。たとえば、子供同士が遊んでいる最中に軽くぶつかり合うような光景で使われることがあります。また、映画やアクションシーンでの派手な動作を暗示することもありますので、文脈によってその意味は変わることがあります。

biffはカジュアルな口語表現として用いられることが多く、特にエンターテインメントやスポーツの文脈で見かけることがしばしばです。このため、口語的な表現や親しみやすい場面での使用が多いという特徴があります。

biffの基本例文

She biffed the door in frustration.
彼女はイライラしてドアを激しく打った。
He biffed the ball with all his might.
彼は全力でボールを激しく打った。
The boxer biffed his opponent with a powerful punch.
そのボクサーは強力なパンチで相手を激しく打った。

biffの意味と概念

名詞

1. 殴打

「biff」は主にボクシングや格闘技の文脈で用いられ、拳による一撃、つまり「殴打」を指します。この言葉は特にスポーツや戦いに関連した状況で使われることが多く、物理的な攻撃や衝撃を表現する際に適しています。
The boxer delivered a powerful biff to his opponent.
ボクサーは対戦相手に強烈な殴打を加えた。

動詞

1. 殴る

この意味は、特に拳で誰かを打つ行為を指します。喧嘩やスポーツの場面で相手を打つことが特徴的です。暴力的な行為としても認識されるため、公の場では避けるべき行為とされていますが、格闘技などの特定の状況では許容される場合もあります。
He biffed his opponent during the boxing match.
彼はボクシングの試合中に対戦相手を殴った。

2. 叩く

「biff」という動詞は、叩くという意味でも使用されます。これはパンや物を軽く叩く動作を示すことが一般的で、例えば何かを揺らして中のものを移動させる場合や、軽く一撃を与えるような行為を指します。
She biffed the table to make the papers move.
彼女はテーブルを叩いて、紙を動かした。

biffの覚え方:語源

biffの語源は、古い英語の「bif」または「biffen」に由来しており、これが「叩く」という意味を持っていました。この言葉は、19世紀初頭にアメリカ英語で広まり、特にサーカスや演劇の文脈で観客に強い印象を与えるためのアクションとして使われました。biffは、特に叩く動作や衝撃を与えることを指す場合に用いられます。また、この言葉は時には軽い喧嘩や衝突を意味することもあり、カジュアルな場面で使われることが多くなっています。現在では、様々な文脈で使われ、特に非公式な会話や表現において、力強さや突然の行動を示す際によく用いられる言葉となっています。

biffの類語・関連語

  • smackという単語は、叩く、特に手のひらで打つことを指します。biffよりも軽い感じで、友好的な意味合いも持つことがあります。「彼に軽くsmackした」というように使われます。「I gave him a smack on the back.」は「彼の背中を軽く叩いた。」という意味です。
  • hitという単語は、物理的に何かに当たることを意味します。biffより一般的な用語で、強さや優しさに関わらず使えますが、biffはより衝撃的な印象があります。「彼をhitした」という場合、強い力のイメージがあります。「I hit the ball.」は「ボールを打った。」という意味です。
  • punchという単語は、拳を使って強く打つことを指し、biffよりも強い衝撃を伴う言葉です。喧嘩やスポーツでよく使われ、「彼をpunchした」という状況が考えられます。「He threw a punch.」は「彼はパンチを繰り出した。」という意味です。
  • whackという単語は、強く叩くことを指し、biffと似ていますが、よりカジュアルで遊び心のあるニュアンスがあります。「子どもがボールをwhackした」という表現は、ボールを楽しく強く叩いた様子を示しています。「He whacked the pinata.」は「彼はピニャータを叩いた。」という意味です。
  • slapという単語は、手のひらで素早く叩くことを意味し、biffよりも軽い感じがあります。この言葉は、しばしばコミカルである場合もあります。「友達をslapした」という場合、冗談としての叩きを示すことがあります。「She slapped his shoulder playfully.」は「彼女は彼の肩を遊び心で叩いた。」という意味です。


biffの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : smack

単語smackは「平手打ち」や「パチンと音を立てる」という意味を持つ動詞および名詞です。特に、何かを叩く時の音や行為を表現する際に使われます。また、口に入れたものを食べるときの音を表すこともあります。この単語は、軽い攻撃や驚きを示す際に使われることが多いです。
一方で、単語biffも「叩く」という意味を持ちますが、使われる文脈やニュアンスに違いがあります。biffは、特に打撃や衝突を伴う意志的な行為を指すことが多く、通常は軽い攻撃や冗談としての叩き方を意味します。例えば、友達の肩を軽く叩く際にはbiffを使うことが適切です。対してsmackは、より強い力での叩きや、特定の音を伴う叩き方に使われることが多いです。したがって、smackはより強いインパクトを持つ表現であり、場面によって使い分ける必要があります。
He gave the door a quick smack to get it unstuck.
彼はドアが詰まるのを解消するために、素早くドアを叩いた。
He gave the door a quick biff to get it unstuck.
彼はドアが詰まるのを解消するために、素早くドアを叩いた。
この文脈では、smackbiffは置換可能です。両者とも軽い叩きを表現していますが、smackは音を強調し、biffはより意図的な行為を示唆します。

類語・関連語 2 : hit

単語hitは「打つ」「叩く」という意味を持ち、物理的に何かを叩いたり、衝突したりする行為を指します。また、比喩的に成功することや、感情に影響を与えることを表現する場合にも使われます。
一方、単語biffは、主にカジュアルな表現で「打つ」「叩く」という意味を持ちますが、特に子供同士の軽い喧嘩や遊びの中で使われることが多いです。つまり、biffはより軽い、あるいは遊びの文脈に特化した表現だと言えます。ネイティブスピーカーは、hitが一般的かつ広範囲に使われる一方で、biffは特定の状況や文脈において親しみを込めて使うことが多いと感じています。したがって、hitbiffは意味は似ているものの、使われる文脈やニュアンスには明確な違いがあります。
He decided to hit the piñata with all his strength.
彼は全力でピニャータを打つことに決めた。
He decided to biff the piñata with all his strength.
彼は全力でピニャータを叩くことに決めた。
この文脈では、hitbiffは互換性があります。どちらの単語もピニャータを叩く行為を表しており、意味に大きな違いはありません。ただし、biffを使用することで、よりカジュアルで遊び心のある雰囲気が出ます。
The boxer managed to hit his opponent with a powerful punch.
そのボクサーは強烈なパンチで対戦相手を打つことに成功した。

類語・関連語 3 : punch

単語punchは、主に「殴る」という意味で使われ、文脈によっては「力強い一撃」や「衝撃的な効果」という意味も持ちます。ボクシングや格闘技のような肉体的な衝突だけでなく、感情的な衝撃を表す際にも使用されるため、多様な使い方が可能です。また、カクテルやドリンクの名前としても用いられることがあります。
一方、単語biffも「殴る」という意味を持つものの、特にカジュアルな表現や子供向けの言葉として使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、日常会話や軽い文脈でbiffを使うことが一般的で、例えば友人同士の冗談や軽い喧嘩の際に使われます。したがって、punchはより強い衝撃や攻撃性を持つニュアンスがあり、biffは軽い感じや遊び心を伴うニュアンスが強いです。
He gave his opponent a hard punch during the match.
彼は試合中に対戦相手に強いパンチを与えた。
He gave his opponent a hard biff during the match.
彼は試合中に対戦相手に強いビフを与えた。
この文脈では、punchbiffはどちらも置換可能ですが、punchの方がより正式で強い表現とされる一方で、biffはよりカジュアルで軽い感じを持つ言葉です。状況に応じて使い分けることが重要です。
The boxer delivered a powerful punch that knocked his opponent down.
そのボクサーは対戦相手を倒す力強いパンチを繰り出した。

類語・関連語 4 : whack

whack」は、物を叩くことや、強く打つことを示す動詞です。特に、音を立てて叩くことが強調される場合に使われます。カジュアルな会話やスラングとしても広く用いられ、友達同士の軽い叩き合いや、物を強く打つような状況で使われることが多いです。
biff」は、主に「打つ」という意味を持ちますが、特に「力強く叩く」というニュアンスが強く、しばしばカジュアルな場面で使われます。そのため、両者は似た意味を持ちますが、「whack」はより軽い感じや遊び心があるのに対し、「biff」はより力強さや衝撃を含むことが多いです。英語ネイティブは、状況に応じてこれらの単語を使い分けます。たとえば、遊びの中で友達を軽く叩くときには「whack」が使われることが多いですが、より強い衝撃を伴う場合には「biff」が選ばれることが一般的です。
He gave the ball a good whack with the bat.
彼はバットでボールを強く叩いた。
He gave the ball a good biff with the bat.
彼はバットでボールを強く打った。
この文では、「whack」と「biff」は同じ文脈で使われており、どちらもボールを打つ行為を表します。ただし、「whack」は軽快さを感じさせるのに対し、「biff」はより強い衝撃を伴う印象を与えるため、ネイティブスピーカーは状況に応じて選択します。

類語・関連語 5 : slap

slap」は、主に手のひらで何かを叩く行為を指します。軽い衝撃を与えるような動作で、感情的な表現や注意を引くために使われることが多いです。また、比喩的に「叱責」や「非難」を意味することもあります。この単語は、カジュアルな場面で使われることが一般的です。
biff」と「slap」は、どちらも「叩く」という意味を持ちますが、使われる文脈に違いがあります。「biff」は、特に強い力で叩くことを示唆する場合が多く、特に攻撃的なニュアンスを持つことがあります。一方で、「slap」は、より軽いタッチや、何かを注意喚起するための行動として使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、「biff」を使うとき、通常は怒りや強い感情を伴う状況を想像しますが、「slap」は、軽い注意や遊びの一環として使われることもあります。
I gave him a slap on the back to congratulate him.
彼を祝うために背中を軽く叩いた。
I gave him a biff on the back to congratulate him.
彼を祝うために背中を一発叩いた。
この場合、「slap」と「biff」はどちらも使えますが、ニュアンスが異なります。「slap」は軽い祝福の感情を表し、「biff」はより強い力を伴った行為を示唆します。
She gave him a slap when he made a silly joke.
彼が馬鹿なジョークを言ったとき、彼女は彼を叩いた。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

biffのいろいろな使用例

名詞

1. ボクシングにおける衝撃

基本的な用法

このグループはボクシングなどのコンタクトスポーツにおいて、拳による攻撃や衝撃を指します。一般的に相手に対して直接的な攻撃をする際に使用される用語です。
The boxer delivered a strong biff that knocked his opponent down.
ボクサーは相手を倒す強烈なビフを打ちました。
  • biff an opponent - 相手にビフをする
  • throw a biff - ビフを放つ
  • take a biff - ビフを受ける
  • land a biff - ビフを当てる
  • deliver a biff - ビフを送る
  • receive a biff - ビフを受ける
  • score a biff - ビフを決める
  • give a biff - ビフを与える
  • launch a biff - ビフを仕掛ける
  • avoid a biff - ビフを避ける

スラングとしての用法

この分類ーは、日常会話でのインフォーマルな意味合いに焦点を当てています。特に若者の間では、軽い衝突や、からかいの意味で使われることがあります。
He got a little biff on his arm when they were playfully wrestling.
彼はふざけてレスリングをしているときに、腕に少しビフを受けました。
  • playful biff - ふざけたビフ
  • accidental biff - 偶発的なビフ
  • little biff - 小さなビフ
  • friendly biff - 友好的なビフ
  • humorous biff - ユーモラスなビフ
  • gentle biff - 優しいビフ
  • unintended biff - 意図しないビフ
  • quick biff - 素早いビフ
  • slight biff - わずかなビフ
  • silly biff - おかしなビフ

2. 軽い衝撃や打撃

一般的な衝撃の表現

このグループはボクシングの文脈を超えて、日常的な動作やリアクションにおける軽い衝撃や打撃にも使われます。身近な状況でよく見られる表現です。
I felt a biff when my friend playfully punched me in the arm.
友人がふざけて私の腕をパンチしたとき、私はビフを感じました。
  • experience a biff - ビフを経験する
  • give a little biff - ちょっとしたビフを与える
  • feel a biff - ビフを感じる
  • receive a playful biff - ふざけたビフを受ける
  • make a biff - ビフをする
  • suffer a biff - ビフを受ける
  • enjoy a biff - ビフを楽しむ
  • get a light biff - 軽いビフを受ける
  • receive a friendly biff - 友好的なビフを受ける
  • provoke a biff - ビフを引き起こす

その他の状況

ここでは、非ボクシングのシナリオにおいてビフが使われる状況を示します。時折、比喩的な意味合いでの使用も見られます。
She gave him a biff of encouragement and told him to keep going.
彼女は彼に励ましのビフを送り、頑張り続けるように言いました。
  • biff of encouragement - 励ましのビフ
  • emotional biff - 感情的なビフ
  • metaphorical biff - 比喩的なビフ
  • biff of advice - アドバイスのビフ
  • figurative biff - 言葉のビフ

動詞

1. 打つ、叩く

力強く打つこと

この意味は、拳などを使って強い力で相手や物を打つことを指します。通常は肉体的な衝突を伴い、時にはそれが乱暴な感情の表れであることもあります。
He biffed the punching bag with all his strength.
彼は全力でサンドバッグを叩いた。
  • biff someone - 誰かを叩く
  • biff the wall - 壁を叩く
  • biff a target - 的を打つ
  • biff the bag - バッグを叩く
  • biff your fist - 拳を打つ
  • biff the ice - 氷を叩く

笑いながら冗談で打つこと

冗談や遊び心で軽く相手を叩くこともあります。これは友好的な行為として認識され、多くの場合、笑いを伴う場面で行われます。
He biffed his friend playfully during their game.
彼はゲーム中に友達を冗談で軽く叩いた。
  • biff someone playfully - 誰かを軽く叩く
  • biff each other - お互いを叩く
  • biff in fun - 楽しんで叩く
  • biff during a game - ゲーム中に叩く
  • biff with a smile - 笑顔で叩く
  • biff for fun - 楽しみのために叩く

2. 衝突すること

物理的な衝突

この意味では、物体同士がぶつかることを表します。特に衝撃が強く、衝突によって物体に影響を及ぼす場合に使われます。
The car biffed into the parked vehicle.
その車は駐車している車にぶつかった。
  • biff into something - 何かにぶつかる
  • biff against a tree - 木にぶつかる
  • biff into a pole - ポールにぶつかる
  • biff head-on - 正面衝突する
  • biff the ground - 地面にぶつかる
  • biff down the hill - 坂を下って衝突する

軽い衝突や接触

もう一つの意味合いは、あまり強くない軽い接触を指します。物がぶつかるというより、そっと触れるような印象です。
She biffed her shoulder against the door frame.
彼女はドアの枠に肩を軽くぶつけた。
  • biff against the door - ドアに軽くぶつかる
  • biff lightly - 軽くぶつかる
  • biff a friend’s shoulder - 友達の肩を軽くぶつける
  • biff the corner - 隅に軽くぶつかる
  • biff by accident - うっかりぶつかる
  • biff with no harm - 何の害もないようにぶつかる

英英和

  • (boxing) a blow with the fist; "I gave him a clout on his nose"こぶしによる一撃痛打
  • strike, usually with the fist; "The pedestrians pummeled the demonstrators"通常、こぶしで打つ打ちのめす