サイトマップ 
 
 

apoplecticの意味・覚え方・発音

apoplectic

【形】 激怒した

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌæpəˈplɛktɪk/

apoplecticの意味・説明

apoplecticという単語は「非常に怒った」や「激怒した」を意味します。この単語は、特に怒りが極度に達した状態を表現する際に使用されます。「apoplectic」は、しばしば人が非常に激しく感情的になっている様子を示し、時にはそれが身体にまで影響を及ぼすことを暗示します。

この言葉は、通常、強い怒りや苛立ちが見られる状況で使われます。例えば、誰かが道理に反することを聞いたり、不公平な扱いを受けたりしたとき、その人が「apoplectic」な状態になることがあります。このように、単に怒っているだけではなく、その怒りが非常に激しい様子を強調しています。

apoplecticは、文学や日常会話において感情の強さを際立たせるための効果的な表現となります。使用する際は、状況がかなり極端であることを示すため、通常の怒りの程度を超えたときに適しています。このように、言葉の持つ力を理解することで、より色彩豊かな表現が可能になります。

apoplecticの基本例文

The comedian's jokes sent the audience into apoplectic laughter.
お笑い芸人のジョークは観客を失神状態にしました。
The boss was apoplectic with rage when he found out about the mistake.
上司はミスを知ったときに怒りで顔が青ざめました。
The politician's apoplectic reaction to the reporter's question made headlines around the world.
政治家の記者の質問に対する発作的な反応は、世界中で話題になりました。

apoplecticの意味と概念

形容詞

1. 激怒した

この意味の「apoplectic」は、非常に怒ったり、憤慨した状態を指します。特に、誰かが強い不満や不快感を表現する際に使われます。感情が高まり、思考が混乱したり身体的反応を引き起こすこともあります。日常の対話や文書で、人が非常に怒っているという状況を強調するためによく使用されます。
She was apoplectic with rage when she found out he had lied to her.
彼女は、彼が自分に嘘をついたのを知ったとき、激怒していた。

apoplecticの覚え方:語源

apoplecticの語源は、古代ギリシャ語の「ἀποπληκτικός(apoplitikos)」に由来しています。この言葉は「ἀπο-(apo-)」と「πλήκτης(plēktēs)」から成り立っています。「ἀπο-」は「離れる」や「遠ざける」を意味し、「πλήκτης」は「打つ人」「打たれるもの」という意味です。つまり、元々の意味は「打たれて離れる」や「衝撃を受ける」といったニュアンスを持ちます。

後に、この言葉はラテン語の「apoplecticus」を経て、英語に取り入れられました。英語では「apoplectic」という形になり、主に「激怒した」や「ひどく興奮した」という意味で使われるようになりました。語源的には、身体的な衝撃や暴力的な反応を示すことから転じた表現であり、感情的な激しさを表す際に使われることが多いです。このように、語源を知ることで言葉の背景を理解することができます。

apoplecticの類語・関連語

  • furiousという単語は、非常に怒っているという意味で、激しい感情を示します。apoplecticほどの激しさはないものの、強い怒りを表現します。例:He was furious when he found out the truth.(彼は真実を知ったとき、激怒した。)
  • irateという単語は、怒りを表す中程度の強さで、特に意見が不満であるときによく使われます。他の類義語よりも正式な場面で使われることが多いです。例:The irate customer complained to the manager.(その怒った顧客はマネージャーに苦情を言った。)
  • enragedという単語は、極度に怒っている状態を表します。apoplecticよりは主観的で、特定の出来事による強い怒りを示すことが多いです。例:She was enraged by the unfair treatment.(彼女は不公平な扱いに激怒した。)
  • lividという単語は、非常に怒っており、顔色が青白いほどの強い怒りを示すことがあります。apoplecticな状態の取り締まりにも使われますが、より冷静に描写されることもあります。例:He was livid when he saw the damage.(彼はその損害を見たとき、青白くなるほど怒った。)
  • incensedという単語は、非常に怒っているという意味で、怒りの原因が明確である場合によく使用されます。apoplecticな怒りとは異なり、より静かな怒りを示します。例:The community was incensed by the decision.(その決定に対して、コミュニティは激怒した。)


apoplecticの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : furious

furious」は、「非常に怒っている」という意味を持つ形容詞です。この単語は、激しい怒りや憤りを表現する際に使われ、日常会話においても頻繁に用いられます。感情の強さから、怒りの度合いを強調したいときにぴったりの言葉です。
apoplectic」は、非常に激しい怒りを表す言葉ですが、そのニュアンスは少し異なります。ネイティブスピーカーにとって「furious」は、日常的に使われる言葉であり、感情をストレートに表現するのに適しています。一方で「apoplectic」は、怒りのあまり体調を崩すような強度の感情を暗示することが多く、あまり一般的な会話では使われません。たとえば、「furious」は友人との話の中で「彼女は本当に怒っていた」といった文脈で簡単に使えるのに対し、「apoplectic」はより特別な状況や文学的な表現で使われることが多いです。このため、両者は似たような意味を持ちながらも、使われる場面や文脈において明確な違いがあります。
She was furious when she found out that someone had taken her lunch.
彼女は誰かが自分の昼食を取ったことを知ったとき、非常に怒っていました。
She was apoplectic when she found out that someone had taken her lunch.
彼女は誰かが自分の昼食を取ったことを知ったとき、怒りのあまり言葉を失っていました。
この例文では、「furious」と「apoplectic」は置換可能ではありますが、ニュアンスが異なります。「furious」は日常的な怒りを示し、「apoplectic」はそれに加えて、怒りが非常に強く、身体的な反応を伴うような深刻な状態を強調しています。

類語・関連語 2 : irate

irate」は、非常に怒っている状態を表す形容詞です。感情の強さを示す言葉であり、特に不当な扱いや誤解に対して怒りを感じているときに使われます。日常会話や文章でもよく用いられるため、理解しておくと便利です。
apoplectic」と「irate」の主な違いは、感情の強さにあります。「apoplectic」は、怒りが非常に激しく、時には身体的な反応(例:顔が真っ赤になる、声を荒げるなど)を伴うことを示唆します。一方、「irate」は、怒りを感じていることを表しますが、それほど極端な反応を含むわけではありません。言い換えれば、「apoplectic」は「irate」よりもさらに強い怒りの状態を指しています。例えば、何か大きな問題が起きたときには「apoplectic」が適切ですが、日常的な不満や小さな問題に対しては「irate」が使われることが多いです。このように、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けています。
The customer was irate when he discovered that his order had been completely messed up.
顧客は、自分の注文が完全に間違っていたことに気づいたとき、非常に怒っていました。
The customer was apoplectic when he discovered that his order had been completely messed up.
顧客は、自分の注文が完全に間違っていたことに気づいたとき、激怒していました。
この例文では、どちらの単語も適切に使うことができ、状況を表現しています。「irate」は日常の怒り、「apoplectic」はより激しい感情を示しています。

類語・関連語 3 : enraged

enraged」は「激怒した」という意味を持つ形容詞で、特に強い怒りを表現する際に用いられます。この単語は、何か不公平なことや理不尽な状況に対する感情を強調するのに適しています。例えば、誰かが不当な扱いを受けたときや、期待を裏切られたときなどに使われることが多いです。
apoplectic」も「激怒した」という意味を持っていますが、より強い感情の表現を含んでいます。この単語は、怒りが非常に高まっている状態や、怒りのあまり身体的な反応(例えば、顔が真っ赤になったり、言葉が出なくなるほどの怒り)を示す場合に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、「enraged」を日常的な会話で、比較的軽い怒りを示す際に使う一方、「apoplectic」はより劇的な状況や、極度の怒りを表現する場面で使う傾向があります。そのため、enragedは日常的なトーンで使えますが、apoplecticはより強い感情を伴うため、使う場面に注意が必要です。
She was enraged when she found out that her colleague took credit for her work.
彼女は同僚が自分の仕事の功績を横取りしたことを知ったとき、激怒しました。
She was apoplectic when she found out that her colleague took credit for her work.
彼女は同僚が自分の仕事の功績を横取りしたことを知ったとき、激怒しました。
この文では、「enraged」と「apoplectic」は互換性がありますが、「apoplectic」の方がより強い怒りを示すことになります。どちらの単語も同じシチュエーションで使えますが、「apoplectic」はより感情的な反応を強調するため、特に激しい怒りを表現したいときに適しています。

類語・関連語 4 : livid

単語lividは、非常に怒っている状態を表す言葉です。特に、顔色が青白くなるほどの激しい怒りや、恨みを含む感情を示す際に使われます。通常、感情の強さを強調するために用いられることが多く、日常会話や文学作品などで見られます。
一方で、単語apoplecticは、非常に怒っていることを表すだけでなく、その怒りが身体的な影響(例えば、気絶や発作を起こすほどの激しさ)を伴う場合に使用されることが多いです。英語ネイティブは、apoplecticを使うとき、単に怒っているだけでなく、怒りが極端であることを強調したいときに選ぶ傾向があります。例えば、誰かが非常に不当な扱いを受けたとき、その反応としてapoplecticが使われることが多いです。対してlividは、怒りの感情を表現する際のより一般的な選択肢であり、状況に応じて両者を使い分けることが重要です。
She was livid when she found out that her colleague had taken credit for her work.
彼女は同僚が自分の仕事の功績を横取りしていたことを知ったとき、非常に怒り狂っていました。
She was apoplectic when she found out that her colleague had taken credit for her work.
彼女は同僚が自分の仕事の功績を横取りしていたことを知ったとき、激怒して気絶しそうでした。
この文脈では、lividapoplecticは置換可能ですが、ニュアンスが異なります。lividは単に怒っている状態を示し、日常会話でよく使われますが、apoplecticはその怒りが非常に強く、身体的な影響を及ぼす可能性があることを強調しています。

類語・関連語 5 : incensed

incensed」は、非常に怒っている状態を表す形容詞で、特に不当な扱いや侮辱に対する強い怒りを示す際に使われます。この単語は、感情の中でも「怒り」に特化したニュアンスを持っており、しばしば不満や反発を伴います。
apoplectic」と「incensed」はどちらも怒りを示す言葉ですが、その強さやニュアンスには違いがあります。「apoplectic」は、非常に激しい怒りを意味し、時には身体的な反応(例えば、発作的な怒り)を伴うこともあります。一方で、「incensed」は、強い怒りを表すものの、身体的な反応を示すことはあまりありません。言い換えれば、「apoplectic」は怒りが爆発しそうな状態を強調しているのに対し、「incensed」は不当な扱いに対する反応としての怒りを表現する際に使われることが多いです。このため、「apoplectic」はより感情的でドラマチックな文脈で使われることが一般的です。
The teacher was incensed when she discovered that her students had cheated on the exam.
教師は、生徒たちが試験でカンニングをしたことを知って非常に怒っていた。
The teacher was apoplectic when she discovered that her students had cheated on the exam.
教師は、生徒たちが試験でカンニングをしたことを知って、発作的に怒っていた。
この文脈では、両方の単語が置換可能ですが、「incensed」は教師の怒りを表現し、「apoplectic」はその怒りが非常に激しさを強調しています。どちらも生徒の行動に対する反応ですが、後者はより感情的な高まりを示しています。


apoplecticの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

apoplecticの会話例

apoplecticの日常会話例

「apoplectic」は主に「激怒した、ひどく怒った」という意味で使われる形容詞ですが、日常会話ではあまり一般的ではありません。この言葉は、強い怒りや驚きを表現する際に使われることがありますが、日常的な会話では通常、もっと一般的な言葉が選ばれます。

  1. 激怒した、ひどく怒った

意味1: 激怒した、ひどく怒った

この会話では、Aが何かに対して非常に怒っている様子が描かれています。Bはその状況を理解し、Aの気持ちに共感を示しています。「apoplectic」は、Aの怒りの強さを強調するために使われています。

【Exapmle 1】
A: I was apoplectic when I found out they canceled the event without telling us!
A: 彼らが私たちに何も言わずにイベントをキャンセルしたと知ったとき、私は激怒していました
B: I can’t believe they did that! You have every right to be apoplectic.
B: 彼らがそんなことをしたなんて信じられないよ!君が激怒するのも無理はないね

【Exapmle 2】

A: When I saw the mess in the kitchen, I was apoplectic!
A: 台所の散らかり具合を見たとき、私は激怒しました
B: I can understand why! That must have been so frustrating.
B: 理解できるよ!それはとてもイライラしただろうね。

【Exapmle 3】

A: She was apoplectic when her favorite team lost the game.
A: 彼女はお気に入りのチームが試合に負けたとき、激怒していました
B: I can only imagine how upset she must have been.
B: 彼女がどれほどショックだったか、想像できるよ。