サイトマップ 
 
 

abashedの意味・覚え方・発音

abashed

【形】 恥じ入って

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

abashedの意味・説明

abashedという単語は「当惑した」や「恥ずかしい思いをした」という意味です。特に、他人から注目されたり批判されたりして、自分の行動や考えを恥じる感情を表現します。つまり、自分が恥ずかしい状況に置かれたときに感じる気持ちです。

この言葉は、主に社会的な場面で使われます。例えば、誰かの前で失敗したり、予期しない状況に直面したときに、「abashed」という言葉が適切に使われます。また、人と対話をする際に、自分の意見や感情を表現することが難しくなったときにも、この単語が用いられます。

abashedは感情を表す言葉で、特にネガティブな状況で使われることが多いです。このような場面では、自分自身の失敗や思慮の足りなさを痛感し、他人の目が気になるという心情を強調します。したがって、abashedは、自己評価が低くなったり、社会的な不安を感じたりする場面によくあらわれる言葉です。

abashedの基本例文

She was abashed by the mistake she made during her presentation.
彼女はプレゼン中にしたミスで恥ずかしくなった。
He was abashed in front of his crush when he spilled his drink on himself.
彼は彼女の前で自分の服に飲み物をこぼしてしまい、恥ずかしくなった。
I felt abashed when I realized I had been wearing my shirt inside out all day.
1日中シャツを裏返しで着ていたことに気づき、恥ずかしくなった。

abashedの意味と概念

動詞

1. 恥ずかしくさせる

この意味では、他人の行動や言葉によって自分が不快や恥を感じる状況を表します。誰かが自分を指摘したり、注意を向けたりすることによって、周囲の目が気になり、自分に自信を持てなくなる場合によく使われます。
The unexpected question from the audience abashed the speaker during the presentation.
観客からの予想外の質問が、プレゼンテーション中にスピーカーを恥ずかしくさせた。

2. 自意識を持たせる

この意味では、特に他人の視線や評価を気にすることからくる感情を表します。たとえば、注目を浴びたり、評価されたりすることに対して、気恥ずかしさや自意識を持つ際に使われます。
She felt abashed when she realized everyone was staring at her new dress.
彼女は、皆が彼女の新しいドレスを見つめていることに気づいたとき、恥ずかしさを感じた。

形容詞

1. 恥ずかしい(自意識過剰)

この単語は、他人の目や意見が自分に影響を与え、気まずさや不安を感じる状態を表します。そのため、何か期待はずれのことが起こった際や、注目を浴びた際に使われやすいです。特に人前での失敗や、予期しない質問などが引き金となることがあります。
She felt abashed when she realized everyone was looking at her.
彼女は、みんなが自分を見ていることに気づいて恥ずかしくなった。

2. 居心地が悪い(内気)

この意味では、他者の前で自分がどう見られているかを気にしすぎることで、居心地の悪さや緊張感を感じる状態を表します。特に、新しい環境や人々の中で感じることが多く、内気な性格の人にしばしば見られる反応です。
He was abashed at the party and found it hard to join the conversation.
彼はパーティーで居心地が悪く、会話に参加するのが難しかった。

abashedの覚え方:語源

abashedの語源は、古フランス語の「abacher」に由来しています。この言葉は「後退する」や「押し戻される」という意味を持ち、さらに遡るとラテン語の「ab-」(離れて)と「batare」(打つ)の組み合わせが基にあると言われています。つまり、物理的に押し戻される様子が、精神的な側面での恥ずかしさや戸惑いに繋がったというわけです。

abashedは、主に「恥ずかしい」や「動揺している」といった感情を表現するために使われます。歴史を通じて、他人の視線や評価によって自分の立場が揺らぐ様子が伝わってきます。この語源を知ることで、より深く言葉のニュアンスを理解することができます。また、abashedとそれに関連する感情や状況を考えることで、英語を学ぶ上での視野が広がります。

abashedの類語・関連語

  • embarrassedという単語は、恥ずかしさや気まずさを表します。特に自分が他の人の前で失敗したときに感じる不快感を強調します。例えば、'I felt embarrassed when I tripped.'(つまずいて恥ずかしかったです)。
  • ashamedという単語は、自分の行動や選択に対して後悔や恥を感じることを示します。罪悪感が伴う場合が多いです。例えば、'I am ashamed of my mistakes.'(自分のミスが恥ずかしいです)。
  • self-consciousという単語は、他人から見られていることを意識しすぎて不安になる状態を表します。周囲の目を気にしていることが強調されます。例えば、'She felt self-conscious in her new dress.'(新しいドレスで彼女は気恥ずかしかったです)。
  • mortifiedという単語は、非常に恥ずかしい思いをすることを意味します。多くの場合、忘れたくても忘れられないほどの出来事を指します。例えば、'He was mortified when he forgot her name.'(彼は彼女の名前を忘れて非常に恥ずかしかったです)。
  • flusteredという単語は、緊張や混乱からくる動揺を指します。特に予期せぬ状況で自分をうまく保てない状態です。例えば、'She became flustered when asked a difficult question.'(難しい質問をされたとき、彼女は動揺した)。


abashedの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : embarrassed

単語embarrassedは「恥ずかしい」「気まずい」といった意味を持ち、特定の状況や行動に対して感じる精神的な不快感を表します。多くの場合、他人の前で失敗したり、自分の行動が不適切だったと感じたりした際に使われます。この単語は、日常会話やフォーマルな場面でも幅広く使用されるため、英語学習者にとって非常に重要な単語です。
単語abashedは、一般的に「恥ずかしい」「当惑した」という意味で用いられますが、ニュアンスは少し異なります。abashedは、特に他人の前で自分の行動や発言が恥ずかしいと感じるときに使われることが多く、内面的な動揺を強調します。一方、embarrassedは、より一般的な恥ずかしさや気まずさを指し、状況に応じて幅広く使われます。ネイティブスピーカーは、abashedを使うことで、より強い感情や内面的な影響を表現することができるため、文脈に応じて使い分けることが重要です。たとえば、abashedは、特に強い恥や困惑を示す場合に使われることが多く、embarrassedは気まずい状況全般に使われることが多いです。
I felt embarrassed when I tripped in front of my classmates.
クラスメートの前でつまずいたとき、私は恥ずかしかった
I felt abashed when I tripped in front of my classmates.
クラスメートの前でつまずいたとき、私は当惑した
この場合、両方の単語は置換可能であり、どちらを使っても意味は通じます。しかし、abashedを使用することで、より強い内面的な動揺を感じていることが強調されます。

類語・関連語 2 : ashamed

単語ashamedは、恥ずかしさや後悔の感情を表す言葉で、自分の行動や過去の出来事に対して感じる恥や罪悪感を示します。この言葉は、自己評価や道徳的基準に基づいて、自分が何か不適切なことをしたと感じる時に使用されます。例えば、他人に迷惑をかけた時や、自分の行動が社会的に受け入れられないものであった時に使われます。
一方で、単語abashedは、恥ずかしさや驚きからくる戸惑いや不安を表します。つまり、何か予期しないことが起きた際に、自分が不適切な状況に置かれた時の感情を示します。例えば、予期せぬ発言や行動に対して恥ずかしさを感じる場合に使われます。ネイティブスピーカーは、ashamedが内面的な恥や罪悪感を強調するのに対し、abashedは他者の前での失態による突発的な恥を強調するという違いに敏感です。そのため、ashamedは自己評価に基づく感情であり、abashedは外部の状況に反応する感情として使い分けられます。
I felt ashamed for not studying harder for the exam.
試験のためにもっと勉強しなかったことを恥ずかしく感じた。
I felt abashed for not studying harder for the exam.
試験のためにもっと勉強しなかったことを恥ずかしく感じた。
この文脈では、ashamedabashedはどちらも置換可能です。両方の単語が自己評価に基づく感情を表しており、同じ状況において同様の意味合いを持っています。
She was ashamed of her behavior at the party.
彼女はパーティーでの自分の行動を恥じていた。

類語・関連語 3 : self-conscious

「self-conscious」は、自分の外見や行動に対して過度に意識を持つことを指します。特に他人の目を気にしている状態で、場合によっては恥ずかしさや不安を伴うこともあります。この単語は、社会的な状況や初めての経験の中で、自分がどう見られているかを過剰に気にする様子を表しています。
一方で、abashedは、恥ずかしさや不快感を伴った恥じらいの感情を指します。self-consciousと比べると、abashedはより強い感情、つまり「恥ずかしい思いをしている」という具体的な状況を強調します。たとえば、人前で何か失敗をしてしまったときに感じる恥ずかしさが「abashed」です。一方で、「self-conscious」は、他人の目を気にするあまりに緊張してしまう状況にも使われ、必ずしも具体的な恥ずかしさを伴うわけではありません。ネイティブスピーカーは、self-consciousという言葉を使うとき、他人に評価されることへの不安や緊張感を意識することが多いのに対し、abashedはその不安からくる感情の強さを表現する際に使われます。
She felt self-conscious about her new haircut when she walked into the party.
彼女はパーティーに入ると、新しい髪型について気恥ずかしさを感じた。
She felt abashed about her new haircut when she walked into the party.
彼女はパーティーに入ると、新しい髪型について恥ずかしさを感じた。
この文脈では、両方の単語が自然に置き換え可能です。「self-conscious」は彼女が他人の視線を気にしていることを示し、「abashed」は具体的に恥ずかしい気持ちを強調しています。

類語・関連語 4 : mortified

「mortified」は、非常に恥ずかしい思いや屈辱的な状況に直面した際の感情を表す単語です。この言葉は、特に自分のミスや失敗によって感じる強い恥を意味し、他者の前での不適切な行動や失敗によって引き起こされることが多いです。
一方で、abashedも恥ずかしさを表す言葉ですが、「mortified」と比べると、感情の強さや深さが異なります。abashedは、主に軽い恥ずかしさや戸惑いを意味し、相手に対する意識が強い状況で使われることが多いです。例えば、自分の思いがけない行動に対して気まずさを感じるときや、他人から注目されているときの気持ちなどが該当します。一方で、mortifiedは、自分の行動が他人にどう映るかを深刻に考え、強い恥や屈辱を感じる状況に使います。つまり、abashedは比較的軽い恥ずかしさを表し、mortifiedはより強い感情を含むという違いがあります。
I felt mortified when I tripped in front of everyone at the party.
パーティーでみんなの前でつまずいたとき、私は恥ずかしかった
I felt abashed when I tripped in front of everyone at the party.
パーティーでみんなの前でつまずいたとき、私は気まずかった
この例文からもわかるように、両方の単語は似た状況で使えますが、ニュアンスに違いがあります。mortifiedは強い恥ずかしさを強調し、特に公衆の面前での失敗による屈辱感を表しています。一方で、abashedは軽い戸惑いや気まずさを表現しており、恥ずかしさの度合いが比較的低いと言えます。

類語・関連語 5 : flustered

「flustered」は、特に緊張や混乱によって動揺したり、落ち着かなくなった状態を表す言葉です。誰かに急に話しかけられるなどの状況で、思考がまとまらなくなったり、自信を失ったりすることを指します。この単語は、感情的な動揺や不安定さを強調するニュアンスがあります。
一方で、abashedは主に恥ずかしさや戸惑いによって生じる動揺を指します。たとえば、人前で失敗したり、何か不適切なことを言ったりしたときに感じる恥ずかしさが伴います。ネイティブスピーカーは、abashedを使うとき、より具体的に恥ずかしさが関与していることを強調する傾向があります。一方、flusteredは、恥ずかしさ以外にも、緊張や混乱といった広範な感情を含むため、より多様な状況で使われることが多いです。このように、abashedは特定の感情を指すのに対し、flusteredはより包括的な感情表現として使われることが多いのです。
She felt flustered when she was asked a question she didn't know the answer to during the presentation.
彼女はプレゼンテーション中に答えがわからない質問をされたとき、動揺しました。
He felt abashed when he realized he had forgotten his lines during the play.
彼は劇中のセリフを忘れてしまったことに気づいたとき、恥ずかしく思いました。
この場合、flusteredabashedはそれぞれ異なる感情を表しています。flusteredは主に状況に対する動揺を強調し、abashedは恥ずかしさを強調しています。したがって、置換は不自然です。


abashedの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

abashedの会話例

abashedの日常会話例

「abashed」は主に「恥ずかしい」「当惑した」という意味を持つ形容詞です。日常会話では、誰かが恥ずかしい思いをしたり、思わぬ状況に直面して当惑している様子を表現するのに使われます。特に、注意を引かれたり、他人の前で何かを失敗したときの感情を表現する際によく用いられます。以下に代表的な意味をリストアップします。

  1. 恥ずかしい
  2. 当惑した

意味1: 恥ずかしい

この会話では、abashedが他人の前で恥ずかしい思いをしている状況を表しています。Aは何か失敗してしまい、周囲の目が気になっている様子です。

【Example 1】
A: I felt so abashed when I tripped in front of everyone.
A: みんなの前でつまずいたとき、私はとても恥ずかしかった
B: Don't worry! It happens to everyone.
B: 心配しないで!誰にでもあることだよ。

【Example 2】

A: I was abashed when my mom told that story about me.
A: 母が私のことを話したとき、私はとても恥ずかしかった
B: It's a funny story! You should embrace it.
B: 面白い話だよ!それを受け入れればいいのに。

【Example 3】

A: I felt abashed when I realized I had been talking with food on my face.
A: 顔に食べ物をつけたまま話していたことに気づいたとき、私はとても恥ずかしかった
B: It happens! Just laugh it off.
B: それはよくあることだよ!笑い飛ばしなよ。

意味2: 当惑した

この会話では、abashedが予期しない状況に直面して当惑している様子を示しています。Aは思わぬ質問に驚き、どう応答してよいかわからない状態です。

【Example 1】
A: I was abashed when he asked me that question.
A: 彼にその質問をされたとき、私はとても当惑した
B: What did you say?
B: 何て言ったの?

【Example 2】

A: I felt abashed during the presentation when I forgot my words.
A: プレゼン中に言葉を忘れたとき、私はとても当惑した
B: It's okay! Just take a deep breath.
B: 大丈夫だよ!深呼吸して。

【Example 3】

A: I was abashed when my boss praised me unexpectedly.
A: 上司に突然褒められたとき、私はとても当惑した
B: You deserve it! Just accept it gracefully.
B: あなたはそれに値するよ!素直に受け入れればいいのに。

abashedのビジネス会話例

「abashed」は、主に自分の行動や発言に対して恥ずかしさや戸惑いを感じることを指します。ビジネスシーンにおいては、会議やプレゼンテーション中に思わぬ発言をしてしまった際の感情や反応を表現するのに使われることがあります。誤解や意見の食い違いが生じたときに、相手に対して申し訳なく思う場合にも使用されることがあります。

  1. 恥ずかしさや戸惑いを感じること

意味1: 恥ずかしさや戸惑いを感じること

この会話では、Aがプレゼンテーション中に不適切な発言をしてしまい、恥ずかしさを感じている状況が描かれています。BはそのAをフォローし、励まそうとしています。

【Example 1】
A: I felt so abashed when I realized my mistake during the presentation.
B: プレゼン中に自分のミスに気づいた時、とても恥ずかしかった
B: Don't worry, everyone makes mistakes. It happens to the best of us!
B: 心配しないで。誰にでもミスはあるよ。優秀な人でもそうなんだから!

【Example 2】

A: I was abashed when my colleague pointed out my errors in front of the team.
A: 同僚がチームの前で私のミスを指摘したとき、私はとても恥ずかしかった
B: It's part of the learning process. Just take it as constructive feedback.
B: それは学習過程の一部だよ。建設的なフィードバックとして受け止めて。

【Example 3】

A: I was totally abashed when I forgot to mention the main point in my report.
A: 報告書の重要なポイントを言い忘れたとき、私は完全に恥ずかしかった
B: It's okay, just make sure to cover it next time!
B: 大丈夫だよ。次回はそれをしっかりカバーすればいいから!

abashedのいろいろな使用例

動詞

1. 自己意識を引き起こす

他人の前での恥

この状況では、他人の視線や発言によって自分が恥ずかしく感じることを指します。特に多くの人の前で不注意な行動をした場合、自己意識が高まり、恥をかくことが多いです。
She felt abashed when she tripped on stage in front of everyone.
彼女は、みんなの前でステージでつまずいたとき、とても恥ずかしいと思った。
  • abashed by criticism - 批判に恥ずかしがって
  • abashed in public - 公共の場で恥ずかしい思いをして
  • abashed by laughter - 笑い声に恥を感じて
  • abashed in front of peers - 仲間の前で恥ずかしい思いをして
  • abashed at my mistake - 自分の間違いに恥ずかしがって
  • abashed after the fall - 転倒した後に恥ずかしい思いをして
  • feel abashed in a conversation - 会話で恥ずかしい思いをする
  • abashed by unexpected praise - 突然の称賛に恥ずかしい思いをして

自己意識を感じる瞬間

誰かの言動や状況が原因で、自分の行動や存在に対して意識が高まる瞬間を表現します。この状況では、自己評価が下がるため、通常よりも気を使う必要が出てきます。
He was abashed when his friends pointed out his mistake.
彼は友人が自分の間違いを指摘したとき、恥ずかしい思いをした。
  • abashed by sudden attention - 突然の注目に恥ずかしい思いをして
  • abashed after making a speech - スピーチをした後に恥ずかしい思いをして
  • feel abashed at the compliment - 賞賛に恥ずかしい思いをする
  • abashed when noticed - 気付かれたときに恥ずかしい思いをして
  • abashed among strangers - 知らない人たちの中で恥ずかしい思いをして
  • abashed about being wrong - 間違っていたことに恥ずかしい思いをして
  • feel abashed at the wrong timing - タイミングの悪さに恥ずかしい思いをする
  • abashed while apologizing - 謝罪中に恥ずかしい思いをして

2. 自身の行動による恥

不適切な行動

この場合、自分の行動が周囲から不適切と見なされることで、恥ずかしさを感じる状況を指します。この状況は、特に社会規範に対して違反したときに現れることが多いです。
He felt abashed for speaking out of turn during the meeting.
彼は会議中に無礼に発言したことを恥じた。
  • abashed after inappropriate joke - 不適切なジョークの後に恥ずかしい思いをして
  • abashed for being late - 遅刻したことに恥ずかしい思いをして
  • feel abashed about the blunder - 失敗について恥ずかしい思いをする
  • be abashed for interrupting - 中断したことに恥ずかしい思いをして
  • abashed due to a wardrobe malfunction - 衣服の不具合に恥ずかしい思いをして
  • feel abashed for misunderstanding - 誤解したことに恥ずかしい思いをする
  • abashed while speaking English - 英語を話しているときに恥ずかしい思いをして
  • abashed at being called out - 指摘されたことに恥ずかしい思いをして

回避するための行動

恥ずかしさを避けるために、特定の行動を取ることを表現しています。人々は通常、この種の感情から逃れようとする傾向があります。
She tried to avoid looking abashed after making a mistake.
彼女は間違いを犯した後、恥ずかしそうに見えないようにしようとした。
  • avoid feeling abashed - 恥ずかしさを避ける
  • do not want to seem abashed - 恥ずかしがっているように見えたくない
  • strive not to feel abashed - 恥ずかしさを感じないように努力する
  • try not to appear abashed - 恥ずかしそうに見えないようにする
  • conceal being abashed - 恥ずかしい気持ちを隠す
  • manage an abashed smile - 恥ずかしそうな笑顔を何とか作る
  • practice to avoid being abashed - 恥ずかしがらないために練習する
  • act confidently to hide feeling abashed - 恥ずかしい思いを隠すために自信を持って振る舞う

形容詞

1. 自信を失わせる、気まずさを感じさせる

感情の混乱

この状況では、自信を喪失し、周囲の視線を意識することが多く、自己意識が高まる場合があります。このような気持ちになったときに「abashed」の言葉が使用されます。
After being corrected in front of the class, I felt utterly abashed.
クラスの前で訂正された後、私は完全に気まずくなった。
  • abashed at a mistake - 間違いに気まずくなった
  • feel abashed - 気まずさを感じる
  • abashed by attention - 注目に気まずくなった
  • look abashed - 気まずそうに見える
  • slightly abashed - ほんの少し気まずい
  • abashed in silence - 静かに気まずさを感じる
  • utterly abashed - 完全に気まずい
  • become abashed - 気まずくなる
  • remain abashed - 気まずさを感じ続ける
  • feel somewhat abashed - 多少気まずさを感じる

2. 外部からの視線や批判を受けての緊張感

他者の視線

他者に見られる、または批判されることによって、緊張感や不安感を感じることがあります。この場合も「abashed」という言葉が使われます。
She felt abashed when everyone turned to look at her.
みんなが彼女を見ると、彼女は気まずくなった。
  • abashed by scrutiny - 精査に気まずくなる
  • be abashed in public - 公共の場で気まずくなる
  • often feels abashed - しばしば気まずく感じる
  • easily abashed - 簡単に気まずくなる
  • remain abashed in groups - グループ内で気まずさを感じ続ける
  • abashed under pressure - プレッシャーの下で気まずく感じる
  • appear abashed - 気まずそうに見える
  • abashed while speaking - 話すときに気まずさを感じる
  • tend to feel abashed - 気まずさを感じがちである
  • act abashed when confronted - 面と向かうと気まずく振る舞う

3. 自己意識と内面的な葛藤

内面的な葛藤

自己意識が高まり、他者と自分自身の関係において葛藤を感じることがあります。このような状況でも「abashed」が使われることがあります。
He was abashed by his own shortcomings during the presentation.
プレゼンテーション中、彼は自分の短所に気まずさを感じた。
  • feel deeply abashed - 深く気まずさを感じる
  • become increasingly abashed - 次第に気まずくなる
  • think abashed thoughts - 気まずい考えを抱く
  • suffer from being abashed - 気まずさに悩まされる
  • struggle with feeling abashed - 気まずさを感じることに苦労する
  • realize I am abashed - 私が気まずさを感じていることを認識する
  • often become abashed - しばしば気まずくなる
  • reflect on being abashed - 気まずさについて考える
  • acknowledge feeling abashed - 気まずさを感じていることを認める
  • overcome feeling abashed - 気まずさを克服する