year-endの会話例
year-endの日常会話例
「year-end」は通常、「年末」を指す言葉であり、特に年の終わりに関連する出来事や活動を表す際に使われます。日常会話では、年末の計画やイベント、気持ちの整理など、さまざまな文脈で使われます。日本語の日常会話でも「年末」という言葉が使われることが多いですが、英語圏でも同様に「year-end」の使用が見られます。
- 年末の時期
- 年末に関連する行事や活動
意味1: 年末の時期
この会話では、年末の時期についての話が展開されます。年末は多くの人にとって特別な意味を持ち、思い出を振り返ったり、来年の計画を考えたりする時期です。
【Exapmle 1】
A: I can't believe it's almost year-end! Time flies so fast.
もうすぐ年末だなんて信じられない!時間が経つのは早いね。
B: I know, right? We should plan something fun for the year-end!
そうだね!年末に楽しいことを計画しようよ!
【Exapmle 2】
A: Do you have any plans for year-end?
年末の予定は何かある?
B: Not yet, but I might go on a trip around year-end.
まだないけど、年末に旅行に行くかもしれない。
【Exapmle 3】
A: I'm excited for year-end celebrations!
年末の祝い事を楽しみにしてるよ!
B: Me too! It's always a good time to reflect on the past year during year-end.
私も!年末はいつも過去一年を振り返る良い時期だからね。
意味2: 年末に関連する行事や活動
この会話では、年末に行われる特別な行事や活動について話が進められます。年末のイベントは家族や友人と過ごす大切な時間であり、コミュニティの結束を強める機会でもあります。
【Exapmle 1】
A: Are you going to the year-end party this weekend?
今週末の年末パーティーに行く?
B: Yes, I wouldn't miss the year-end party for anything!
うん、年末パーティーは絶対に行くよ!
【Exapmle 2】
A: What do you think about the year-end festivities in our town?
私たちの町の年末の祭りについてどう思う?
B: I think they're a great way to bring everyone together for year-end celebrations.
みんなを集める良い方法だと思うよ、年末のお祝いのために。
【Exapmle 3】
A: I love the lights and decorations during year-end!
年末のライトやデコレーションが大好き!
B: Me too! They really create a festive atmosphere for year-end.
私も!本当に年末の楽しい雰囲気を作り出してるね。
year-endのビジネス会話例
「year-end」はビジネスの文脈で主に「年度末」や「年末」を指し、企業の財務報告や業績評価に関連する重要な期間を示します。この時期は、会社の決算や予算策定、新年度に向けた計画の準備が行われるため、特に重要です。また、年末のイベントや業務の総括も含まれることがあります。
- 年度末の業務や決算に関連すること
- 年末のイベントや行事に関連すること
意味1: 年度末の業務や決算に関連すること
この会話では、「year-end」が企業の年度末の決算に関する話題で使われています。決算業務が複雑になる時期に、具体的なスケジュールや準備についてのやり取りが行われています。
【Exapmle 1】
A: We need to finalize our reports before the year-end.
私たちは年度末までに報告書を確定させる必要があります。
B: Yes, and we should also prepare the budget for the next year before the year-end.
はい、そして年度末までに来年度の予算も準備する必要があります。
【Exapmle 2】
A: What are the biggest challenges we face at the year-end?
年度末に直面する最大の課題は何ですか?
B: The main challenge is ensuring all financial data is accurate before the year-end audit.
主な課題は、年度末の監査前にすべての財務データが正確であることを確認することです。
【Exapmle 3】
A: Have you completed the year-end analysis yet?
年度末の分析はもう終わりましたか?
B: Not yet. I plan to finish it by the end of this week to meet the year-end deadline.
まだです。年度末の締切に間に合うように、今週末までに終わらせる予定です。
意味2: 年末のイベントや行事に関連すること
この会話では、「year-end」が年末のイベントや行事に関する話題で使われています。年末に行われるパーティーや社内イベントの計画についてのやり取りが行われています。
【Exapmle 1】
A: Are we planning a party for the year-end?
年末のパーティーは計画していますか?
B: Yes, we have to decide on the venue for the year-end event.
はい、年末のイベントの会場を決める必要があります。
【Exapmle 2】
A: What activities should we include in the year-end celebration?
年末の祝賀行事にはどんなアクティビティを含めるべきですか?
B: We could have a gift exchange and a review of the year during the year-end party.
年末のパーティーでは、ギフト交換や今年の振り返りをすることができます。
【Exapmle 3】
A: I'm looking forward to the year-end gathering!
年末の集まりが楽しみです!
B: Me too! It's always a great way to celebrate our achievements at the year-end.
私もです!年末は私たちの成果を祝う素晴らしい機会です。