「garbage can」は、主に家庭や公共の場で使用されるごみを捨てるための容器を指します。この単語はアメリカ英語でよく使われる表現で、特に日常生活の中で頻繁に目にすることが多いです。
「waste bin」と「garbage can」はどちらもごみを入れるための容器を指しますが、ニュアンスに若干の違いがあります。「waste bin」は特にオフィスや学校などの公共の場で使われることが多く、よりフォーマルな印象を持つ場合があります。一方で「garbage can」は、家庭や庭など、よりカジュアルな場面で使われることが一般的です。ネイティブスピーカーは文脈に応じてこれらの言葉を使い分けており、例えば、オフィスの清掃用のゴミ箱には「waste bin」が、家庭のキッチンには「garbage can」が適用されることが多いです。このように、使用する場面に応じて自然な言葉を選ぶことが重要です。
I put the trash in the garbage can before leaving the kitchen.
私はキッチンを出る前にごみをゴミ箱に入れました。
I put the trash in the waste bin before leaving the kitchen.
私はキッチンを出る前にごみをごみ入れに入れました。
この例文では、両方の単語が置換可能であり、文脈も自然です。ただし、前述のように、一般的には「waste bin」は公共の場やオフィスでの使用が多く、「garbage can」は家庭での使用が多い傾向があります。
「trash can」は、主に家庭や公共の場に置かれ、ゴミを捨てるための容器を指します。この単語は特にアメリカ英語でよく使われ、日常的な会話でも頻繁に登場します。一般的にはプラスチックや金属製のもので、蓋がついているものもあります。日本語では「ゴミ箱」と訳されることが多く、日常生活に密接に関わる単語です。
「waste bin」は、主にイギリス英語で使用される表現で、意味は「trash can」とほぼ同じですが、よりフォーマルな印象を与えることがあります。特にオフィスや公共の場で使われることが多く、清潔感や整理整頓のイメージが強いです。そのため、使用される文脈によっては「waste bin」の方が適している場合もあります。アメリカ英語では「trash can」が一般的ですが、イギリス英語では「waste bin」が好まれる傾向があります。このように、地域によって使い分けがなされるため、英語を学ぶ際にはそれぞれの違いを理解しておくことが重要です。
I threw the old documents in the trash can.
古い書類をゴミ箱に捨てました。
I threw the old documents in the waste bin.
古い書類をゴミ箱に捨てました。
この文脈では、「trash can」と「waste bin」は置換可能です。どちらも同じ意味で使われており、特に文脈によって使い分ける必要はありません。しかし、アメリカ英語では「trash can」がより一般的で、イギリス英語では「waste bin」が好まれます。
類語・関連語 3 : bin
単語binは、一般的に物を入れる容器や箱を指します。特に、ゴミや廃棄物を集めるための容器として使われることが多いですが、食品やその他のアイテムを保管するための箱としても使用されることがあります。日常生活の中で非常に一般的に使われる言葉であり、あらゆる種類の「容器」を広く含むため、特定の用途に限られないニュアンスを持っています。
一方で、単語waste binは、特に「ゴミ箱」という意味で使われることが多く、廃棄物を捨てるための容器に特化した言葉です。英語のネイティブスピーカーは、日常会話や文章の中でこれらの単語を文脈に応じて使い分けます。例えば、家の中での「bin」は一般的な収納を指す場合もありますが、waste binは明確に廃棄物を対象とします。このように、binはより広い意味を持ち、waste binは特定の用途に限定されるため、使い分けの重要性があります。
Please throw the paper in the bin.
その紙はbinに捨ててください。
Please throw the paper in the waste bin.
その紙はwaste binに捨ててください。
この文脈では、binとwaste binは置換可能です。どちらも「紙を捨てる場所」として機能しますが、後者は特にゴミを捨てるための箱であることを明確にしています。
I put the clothes in the storage bin.
私は服を収納用のbinに入れました。