「revengeful」は、「復讐心に燃えた」という意味で、誰かに対して復讐を望む気持ちを強調する言葉です。この単語は、特に他者からの傷や裏切りに対して報復を考えるときに使われます。
「vengeful」と「revengeful」の二つは似た意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「vengeful」は、復讐を求める気持ちに焦点を当てており、より感情的で激しい印象を与えます。一方で「revengeful」は、復讐をする意図や願望により直接的に関連しており、使われる文脈によっては冷静な計画を示すこともあります。ネイティブは、状況や相手の感情に応じて、どちらの単語を選ぶかを考慮することが多いです。
He felt revengeful after being betrayed by his friend.
彼は友人に裏切られた後、復讐心に燃えていた。
He felt vengeful after being betrayed by his friend.
彼は友人に裏切られた後、復讐心に燃えていた。
この場合、「revengeful」と「vengeful」は同じ文脈で自然に使えるため、互換性があります。どちらの単語も同じように感情を表現しています。
「spiteful」は、他人に対して悪意や恨みを持ち、意図的にその人を傷つけようとする態度や行動を示す形容詞です。何かをすることで他人に苦痛を与えることに喜びを感じるようなニュアンスがあります。例えば、誰かを意図的に無視したり、嫌がらせをする場合に使われます。
「vengeful」と「spiteful」は、どちらも他人に対する敵意を表しますが、意味には微妙な違いがあります。「vengeful」は、復讐心が強く、過去の出来事に対して報復を望む感情を意味します。つまり、何かされたことに対してその人に仕返しをしたいという意図が強いのです。一方で、「spiteful」は、特定の出来事に基づく恨みから来る悪意を指し、その行動が必ずしも復讐を目的としているとは限りません。例えば、spitefulな行動は、単に他人を嫌がらせすることを楽しむ場合もあります。ネイティブであれば、「vengeful」は復讐心を強調する際に使われ、「spiteful」は日常の小さな恨みや悪意を表現する際に使われることが多いです。
She was spiteful toward her former friend after their argument.
彼女は元友人との口論の後、悪意を持って接していた。
She was vengeful toward her former friend after their argument.
彼女は元友人との口論の後、復讐心を抱いていた。
この例文では、両方の単語が同じ状況を表していますが、「spiteful」は単に悪意を持っていることを示しており、「vengeful」は復讐を考えていることを強調しています。
「vindictive」は、他人に対して復讐心を抱いている、恨みを持つという意味を持つ形容詞です。この単語は、特に意図的に相手を傷つけたり、報復を考える行動が含まれる場合に使用されます。ネガティブな感情を強調する表現であり、感情的な反応に基づいた行動を示すことが多いです。
「vengeful」と「vindictive」は、どちらも復讐心を持つことを意味しますが、ニュアンスに違いがあります。「vengeful」は、復讐を望む気持ちを直接的に表すことが多く、その感情が行動に移されることを強調します。一方で「vindictive」は、復讐を企てたり、恨みを持っている状態を指し、より陰湿で計画的な印象を与えることがあります。ネイティブスピーカーは、状況に応じて使い分けを行い、「vengeful」が感情的で直接的な復讐心を表すのに対し、「vindictive」は、より冷静に相手を狙った行動や意図を含む場合に使用する傾向があります。
She felt vindictive after being betrayed by her friend and planned to get back at her.
彼女は友達に裏切られた後、復讐心を抱き、彼女に仕返しを計画した。
She felt vengeful after being betrayed by her friend and planned to get back at her.
彼女は友達に裏切られた後、復讐心を抱き、彼女に仕返しを計画した。
この例文では、どちらの単語も復讐心を抱いていることを表現していますが、vindictiveを使うとより計画的な印象が強調されるのに対し、vengefulは感情的な復讐心を示しています。したがって、状況に応じて使い分けることが重要です。
単語resentfulは、誰かに対して不満や怒りを抱いている状態を表します。この感情は通常、過去の出来事や他者の行動から生じ、内面的な苦しみを伴います。つまり、resentfulは復讐心というよりも、他人の行為に対する不快感や恨みを強調します。
一方で、単語vengefulは、復讐心を持っていることを直接的に示す言葉です。これは、誰かに対して具体的な報復を考えている場合に使われます。つまり、両者は感情を表す点では似ていますが、resentfulは一般的に内面的な怒りや不満を指し、外部に向けた行動(復讐)というニュアンスが少ないのに対し、vengefulは明確に復讐を意識した行動を指します。ネイティブは、resentfulを使うときは、感情の深さや内面的な葛藤に焦点を当てることが多く、vengefulを使うときは、行動や具体的な意図に重きを置く傾向があります。
She felt resentful after being treated unfairly by her colleagues.
彼女は同僚たちに不公平に扱われた後、恨みを抱いていた。
She felt vengeful after being treated unfairly by her colleagues.
彼女は同僚たちに不公平に扱われた後、復讐心を抱いていた。
この文脈では、resentfulとvengefulは置換可能ですが、微妙な違いがあります。resentfulを使うと、彼女が感じている内面的な怒りや不満を強調し、vengefulを使うと、彼女が実際に復讐を考えていることが強調されます。
「malicious」は、他者に対して意図的に害を及ぼそうとする感情や行動を指します。この単語は、悪意に満ちていることを示し、他者を傷つけたり、損害を与えたりするために行動することを強調します。一般的には、嫉妬や恨みから生じる攻撃的な意図を含意することが多いです。
「vengeful」は、復讐心を抱くことを示し、他者に対する強い恨みや復しゅうの感情を表します。両者は他者に対する攻撃的な意図を持ちますが、「malicious」はより広範囲に悪意を含むのに対し、「vengeful」は特に復讐を目的とした感情に特化しています。ネイティブスピーカーは、攻撃の意図の背景によって使い分けます。例えば、単なる悪意を持つ行動には「malicious」、特定の対象に対する復讐心には「vengeful」を使います。
The malicious rumor spread quickly through the school, causing harm to many.
その悪意のある噂は学校中に急速に広まり、多くの人に害を及ぼした。
The vengeful spirit haunted the old house, seeking retribution for its past.
その復讐心を抱いた霊は古い家を hauntし、過去の復讐を求めていた。
この場合、両方の例文はそれぞれの単語の意味を反映しており、「malicious」は他者に対する悪意を示し、「vengeful」は特定の復讐の目的を持っていますが、どちらも攻撃的な感情を表現しています。