「constant」は、変わることなく、一定の状態を保ち続けることを意味します。物事が一貫している、または途切れることなく続く様子を表します。そのため、時間や数量が変化しない場合に使われることが多いです。「constant」は、特に何かが常に存在する、または持続しているというニュアンスを強調します。
「uninterrupted」は、途切れることなく連続しているという意味で、主に時間や動作の流れに関連しています。一方で「constant」は、ある状態が変わらずに維持されているという意味が強く、時間の経過に伴っても変わらない様子を示します。たとえば、ある人が活動をしている最中に、何かが「uninterrupted」で続いている場合、その行為が中断されないことを示しますが、「constant」はその行為の持続性や不変性に焦点を当てることが多いです。このように、両者は似たような状況で使われることもありますが、文脈によって強調点が異なるため、注意が必要です。
She maintained a constant focus on her studies throughout the semester.
彼女は学期中ずっと勉強に対して一定の集中を保ちました。
She maintained an uninterrupted focus on her studies throughout the semester.
彼女は学期中ずっと勉強に対して途切れることのない集中を保ちました。
この例文では、「constant」と「uninterrupted」が同じように使われています。どちらも彼女の勉強に対する集中が変わらず続いている様子を表していますが、「constant」はその集中が持続する状態を強調し、「uninterrupted」はその集中が途切れない流れを強調しています。
単語continuousは、「途切れない」「連続的な」という意味を持ち、物事が途切れずに続く様子を指します。例えば、時間や動作が一貫している場合に使われます。この単語は、物理的な動きや抽象的な概念にも適用できるため、非常に幅広い文脈で使用されます。
単語uninterruptedも「途切れない」という意味ですが、特に外部の干渉や中断がない状態を強調します。例えば、何かが外的要因によって中断されることなく続いている状況で用いられます。一方でcontinuousは、内的な流れや性質を強調する傾向があります。言い換えれば、uninterruptedは「中断がない」ことを特に意識した表現であり、continuousは「途切れなく続く」状態をより一般的に説明するために使われることが多いです。たとえば、長時間の会議や授業が外的な要因で中断されることなく進行する場合にはuninterruptedが適切ですが、物理的なプロセスの流れを説明する際にはcontinuousがより適していることが多いです。
The rain was continuous throughout the night.
雨は一晩中途切れることなく降り続きました。
The rain was uninterrupted throughout the night.
雨は一晩中中断されることなく降り続きました。
この文では、両方の単語が置換可能であり、意味がほぼ同じです。ただし、continuousは雨が降り続いている状態を強調し、一方でuninterruptedはその降雨が何も中断することなく続いたことを強調しています。
単語unbrokenは、「途切れない」や「壊れていない」という意味を持つ形容詞で、物理的または抽象的な状態が損なわれていないことを示します。例えば、壊れたものがない状態や、連続性が保たれていることを表現する際に使われます。
一方で、単語uninterruptedは「中断されない」「途切れない」という意味を持ち、特に時間や行動の連続性を強調します。例えば、会話や作業が中断されずに続く様子を表す際に用いられます。ネイティブスピーカーは、時間的な流れや持続性に焦点を当てる場合にはuninterruptedを選び、物理的・抽象的な状態を強調する場合にはunbrokenを使うことが多いです。このように、両者は似た意味を持ちながらも、使用される文脈やニュアンスに微妙な違いがあります。
The runner completed the marathon in an unbroken time of four hours.
そのランナーは、途切れることなく4時間でマラソンを完走しました。
The runner completed the marathon in an uninterrupted time of four hours.
そのランナーは、途切れることなく4時間でマラソンを完走しました。
この文脈では、両方の単語が自然に置き換え可能であり、同じ意味を伝えています。どちらも時間が中断されず、連続的に流れていることを示しています。
単語steadyは「安定した」「一定の」という意味を持ち、変動せずに続く状態や、落ち着いている様子を示します。この単語は、物事が一定のペースで進行することや、変わらない状態を表現する際に使われます。たとえば、気温が一定であることや、持続的に行われる活動について述べる際に使われます。
単語uninterruptedは「中断されない」「途切れない」という意味で、何かが継続している状態を強調します。この単語は、特に時間の流れや行動の連続性について言及する際に使用されます。例えば、授業が途中で止まることなく進む様子や、休むことなく続ける作業を指す際に使われます。両者は「持続する」という意味で似ていますが、steadyは「安定性」に重点を置き、一方でuninterruptedは「中断なし」に特化しています。したがって、steadyは状況が変わらないことを示し、uninterruptedは途切れずに続くことを指します。
The rain fell in a steady rhythm throughout the day.
雨は一日中、一定のリズムで降り続きました。
The rain fell in an uninterrupted rhythm throughout the day.
雨は一日中、途切れることなく降り続きました。
この例文では、steadyとuninterruptedが同じ文脈で使われています。どちらも「降り続く」という意味を持ちますが、steadyは雨の降り方が安定していることを強調し、uninterruptedはその降り方が途切れないことを強調しています。
「ceaseless」は「途切れない」「絶え間ない」という意味を持つ形容詞で、物事が中断することなく続く様子を表します。特に、何かが永続的に続いている印象を与える言葉で、日常会話や文学作品でもよく使用されます。
一方でuninterruptedは、主に中断や妨げなく物事が続くことを意味しますが、特定の時間や状況における中断のない状態を強調します。例えば、会議や映画の観賞が「中断されずに」続く場合に使います。両者は類義語ですが、ニュアンスに違いがあります。ceaselessは「絶え間ない」という感覚が強く、ずっと続いている印象を与えるのに対し、uninterruptedは「中断がない」という点に焦点を当てています。そのため、ceaselessはより広い文脈で使われることが多く、自然現象や抽象的な概念(例:愛や努力)にも適用されますが、uninterruptedは具体的な行動やイベントに対して使われることが一般的です。
The ceaseless rain made it difficult to go outside.
絶え間ない雨のせいで外に出るのが難しかった。
The uninterrupted rain made it difficult to go outside.
中断のない雨のせいで外に出るのが難しかった。
この文脈では、両方の単語が同様の意味で使われているため、置換が自然です。ただし、ceaselessの方が「絶え間ない」というニュアンスが強く、uninterruptedは「中断がない」という点に焦点を当てるため、使用する文脈によって選択が異なることに注意が必要です。