サイトマップ 
 
 

sympathyの意味・覚え方・発音

sympathy

【名】 同情、共感

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

sympathyの意味・説明

sympathyという単語は「同情」や「共感」を意味します。この言葉は、他の人の感情や状況に対して心を寄せ、理解しようとする気持ちを表しています。特に、他の人が苦しんでいる時や悲しい時に、その気持ちに寄り添うことを強調します。

sympathyの使われる文脈としては、友人が悲しい時や困難な状況にある時に、その気持ちを理解し、表現する場面が多く見られます。また、社会的な問題や災害の報道に対しても使われることがあり、被害者に対する思いやりの気持ちを示す際に用いられます。このように、人とのつながりや感情を大切にする場面でよく見られる単語です。

さらに、sympathyには「友情」や「親近感」といった側面もあります。すなわち、他者との感情的な結びつきを強める意味合いを持つことがあります。この点で、sympathyはただの同情を超えた深い理解を伴うことがあり、他者との関係を築くのに重要な役割を果たします。

sympathyの基本例文

She expressed her sympathy for the family of the deceased.
彼女は亡くなった人の家族に対して同情の気持ちを表しました。
I have great sympathy for those who have lost their homes in the natural disaster.
自然災害で家を失った人々に対して、私は大いなる同情心を持っています。
The teacher showed sympathy towards the student who was going through a tough time.
先生は、つらい時を過ごしている生徒に対して同情心を示しました。

sympathyの意味と概念

名詞

1. 同情

同情とは、他者の感情や痛みを理解し、共有することを指します。特に悲しみや苦しみを分かち合う際に使われます。この感情は、他者に寄り添う姿勢を示し、共感を生むことで人間関係を深めます。同情は他者の状況を理解し、サポートしようとする意志を表す大切な感情です。
She expressed her sympathy for his loss during the meeting.
彼女は会議中に、彼の喪失に対する同情の意を表した。

2. 友情や親密さ

同情は、他者との関係において親密さや調和を生む力を持っています。この意味では、同じような価値観や感情を持つ人々の間に生まれる絆を示します。この場合、同情を通じて人々は互いに理解し合い、信頼関係を築くことができます。
Their shared experiences created a bond of sympathy between them.
彼らの共有する経験が、二人の間に親密さを生み出した。

3. 支持や忠誠

同情は、特定の意見や立場に対する支持や忠誠を示す場合にも使われます。この意義においては、誰かの見解や感情に賛同し、それを支援したいという意志が込められています。特に、道徳的な問題や社会的な議題に対する意見表明として見られがちです。
He showed his sympathy for the cause by attending the rally.
彼は集会に参加することで、その主張への支持を示した。

sympathyの覚え方:語源

sympathyの語源は、ギリシャ語の「sympatheia」に由来しています。この言葉は「sumpátheia」とも表記され、「共に」と「感情」や「感覚」を意味する「pathos」から成り立っています。「sym-」は「共に」という意味を持ち、「-patheia」は感情や感覚に関連する言葉です。したがって、sympathyは「他者の感情を共に感じる」という概念を表しています。

この語源は、他者の苦しみや喜びに対して共感することを示しており、単なる同情とは異なる深い相手への理解を含意しています。英語におけるsympathyの使われ方は、感情や思いやりを表現する際に特に重要です。また、この言葉には「共感」という側面があるため、他者との関係を築くうえでも大切な役割を果たしています。言葉の成り立ちを知ることで、sympathyの実際の使い方やその背景にある意味をより深く理解することができます。

語源 sym
語源 syn
同じ、 共に
More
語源 pat
語源 pass
苦しむ、 耐える
More
語源 pathy
語源 path
気持ち
More

sympathyの類語・関連語

  • compassionという単語は、他人の苦しみや困難に対する深い理解と共感を示します。この言葉は、特に助けを必要としている人々に対する思いやりの感情を強調します。例文: I have compassion for those in need. (困っている人々に対して私は思いやりを持っています)
  • empathyという単語は、他人の気持ちや心情を自分自身のものとして感じる能力を指します。これは、他者とのより深い感情的なつながりを強調する際に使います。例文: She has great empathy for her friends. (彼女は友人に対してとても共感しています)
  • pityという単語は、他人の不幸を見て感じる同情を表しますが、しばしば優越感や軽蔑を含むことがあります。このため、あまり好意的に使われないことが多いです。例文: I feel pity for his situation. (彼の状況に対して哀れみを感じます)
  • understandingという単語は、他人の感情や状況を理解し、認識するプロセスを示しますが、必ずしも感情的な反応を伴わないことがあります。例文: She has a good understanding of his problems. (彼女は彼の問題をよく理解しています)
  • concernという単語は、他人の幸福や健康に対して心配や注意を示すことを指します。これは通常、より実務的または冷静な感情の表現です。例文: I have concern for your health. (あなたの健康を心配しています)


sympathyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : compassion

compassion」は、他者の苦しみを理解し、その苦しみに対して深い関心や思いやりを持つ感情を指します。単に同情するだけでなく、相手の立場に立ってその感情を共感し、助けたいという気持ちが強調されます。心の底からの優しさや行動を伴うことが多く、特に困難な状況にある人への支援や理解を示す際に使われます。
sympathy」は、他者の感情や状況に対する理解や共感を表す言葉ですが、その感情の強さや深さは「compassion」と比べるとやや薄いことが多いです。「sympathy」は、他人の苦しみに対して「かわいそうだ」と感じることが中心であり、感情的な理解を示す一方で、必ずしも行動につながるわけではありません。ネイティブスピーカーは、「compassion」を使う際には、実際に助けたいという意欲を含んでいることが多く、一方で「sympathy」は、より距離を置いた理解を表すことがしばしばです。
I felt a deep sense of compassion for the homeless man on the street and wanted to help him.
路上のホームレスの男性に対して深い「思いやり」を感じ、助けたいと思いました。
I felt a deep sense of sympathy for the homeless man on the street and wanted to help him.
路上のホームレスの男性に対して深い「同情」を感じ、助けたいと思いました。
この2つの文は、どちらも同じ状況を表していますが、「compassion」は行動を伴う思いやりを強調し、「sympathy」は感情的な理解にとどまっている点が異なります。

類語・関連語 2 : empathy

empathy」は他者の感情や経験を理解し、共感する能力を指します。これは、他人の立場に立ち、その感情を感じ取ることができるという深い理解を含みます。sympathyが他者の苦しみに対して同情や思いやりを示すのに対し、empathyはその感情を実際に体験しようとする姿勢を強調します。
sympathy」と「empathy」の違いは、感情の深さや関与の仕方にあります。sympathyは、他者の苦しみや喜びに対して感情的に反応することですが、必ずしもその感情を理解することを意味するわけではありません。例えば、友人が失恋したときに「あなたが悲しいのは分かるよ」と言うのがsympathyです。一方で、empathyは「私も似たような経験をしたから、あなたの気持ちがよく分かる」と言った場合のように、相手の感情を自分の経験を通して理解しようとする姿勢を表します。このように、empathyはより深い感情の共有を伴います。ネイティブスピーカーは、感情的な支援が必要な場合にはempathyを強調することが多く、ただの同情よりも深い理解を求めることがあります。
I felt a deep sense of empathy for her when she talked about her struggles.
彼女が苦しみについて話しているとき、私は彼女に深い共感を感じました。
I felt a deep sense of sympathy for her when she talked about her struggles.
彼女が苦しみについて話しているとき、私は彼女に深い同情を感じました。
この文では、どちらの単語も感情的な反応を示していますが、empathyはより深い理解を伴うことを強調しています。
When she shared her story, I could feel her pain and that made me realize my empathy for her was strong.
彼女が自分の話を共有したとき、私は彼女の痛みを感じ、それが私の彼女に対する共感の強さに気づかせてくれました。

類語・関連語 3 : pity

単語pityは、他者の不幸や苦しみに対して抱く同情や哀れみを示す言葉です。具体的には、相手の状況を見て「かわいそうだ」と感じる感情を表します。例えば、誰かが困難な状況にあるときに、その人を気の毒に思う気持ちがpityです。
一方、単語sympathyは、他者の感情や状況を理解し共感することを指します。sympathyは、相手の痛みや喜びを一緒に感じることを強調し、より深い感情的なつながりを伴います。例えば、友人が悲しんでいるとき、彼の気持ちを理解し、寄り添うことがsympathyです。ネイティブスピーカーは、pityが一方的な感情であるのに対し、sympathyはより双方向的な感情であると理解しています。このため、pityはしばしば否定的なニュアンスを持ち、相手を見下すような印象を与えることもありますが、sympathyは相手への理解と支援の姿勢を示します。
I felt a sense of pity for the stray dog on the street.
道端の野良犬に対して、私は同情の気持ちを抱いた。
I felt a sense of sympathy for my friend who lost his job.
仕事を失った友人に対して、私は同情の気持ちを抱いた。
この場合、pitysympathyは似たような意味で使われていますが、ニュアンスには違いがあります。最初の文は、単に相手を可哀そうに思う感情を示しているのに対し、二つ目の文では友人の状況を理解し、より深い感情的なつながりを持っていることが伝わります。

類語・関連語 4 : understanding

understanding」は、他者の感情や状況を把握し、共感することを意味します。知識や情報を通じて物事を理解するニュアンスも含まれ、相手の視点を考慮することが重要です。特に、対話や学びの場で使われることが多く、相手に対する配慮や思いやりを示す際に用いられます。
sympathy」と「understanding」は似たような意味を持ちますが、ニュアンスに違いがあります。sympathyは、他者の苦しみや悲しみを感じ取り、共感する感情を指します。つまり、相手の感情に寄り添うことが中心です。一方で、understandingは、相手の感情を理解しつつも、その背後にある理由や状況を把握することに重点があります。ネイティブは、sympathyを使うときには、感情的なつながりを強調し、understandingを使うときには、知識や情報に基づく理解を強調することが多いです。例えば、誰かが悲しい出来事に直面しているときに「sympathyを示す」のは、その人の感情に共感することですが、「understandingを示す」のは、その人がなぜそのように感じているのかを理解することです。
I have a lot of understanding for her situation; it must be really difficult for her.
彼女の状況に対して多くの理解があります。彼女にとって本当に大変なことに違いありません。
I have a lot of sympathy for her situation; it must be really difficult for her.
彼女の状況に対して多くの同情があります。彼女にとって本当に大変なことに違いありません。
この文脈では、understandingsympathyはどちらも自然に使われますが、understandingは彼女の状況を理解していることを強調し、sympathyは彼女の苦しみに対する感情的な共感を強調しています。

類語・関連語 5 : concern

単語concernは、「心配」や「関心」という意味を持ち、人や物事に対する注意や気遣いを表現します。何かが気にかかるときや、誰かの状態について心配しているときに使われます。
一方、単語sympathyは「同情」や「共感」を意味します。これは他人の感情や状況に対する理解や共感を示す言葉です。ネイティブスピーカーは、concernを使うとき、具体的な状況に対する心配や気遣いを強調することが多いのに対し、sympathyを使うときは、他者の感情を理解し、共感する姿勢を表現することが多いです。たとえば、友人が病気になったときに見せる心配はconcernであり、その友人の痛みを理解し、寄り添う感情がsympathyです。これにより、両者の使い方やニュアンスの違いが明確になります。
I have a deep concern for her well-being during this difficult time.
この困難な時期、彼女の健康をとても心配しています。
I feel a deep sympathy for her well-being during this difficult time.
この困難な時期、彼女の健康に対して深い同情を感じています。
この例文では、concernsympathyが同じ文脈で使われており、どちらも他者の健康に対する気持ちを表現していますが、concernは心配や気遣いを強調し、sympathyは共感や理解の感情を強調しています。


sympathyの覚え方:同情 つながり

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

sympathyの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
悪魔への同情

【書籍の概要】
『Doctor Who: Unbound』の一環として、歴史に干渉するドクターとその仲間たちの冒険を描いたエッセイ集であり、イギリスの植民地時代の過去や歴史的決定の現在への影響を探求しています。

【「sympathy」の用法やニュアンス】
この書籍のタイトル「Sympathy for the Devil」は、悪魔に対する同情を示唆しています。一般的には「同情」や「共感」を意味しますが、ここでは道徳的な複雑さや歴史に対する多面的な視点を暗示しています。登場人物や出来事に対して、単なる善悪の枠を超えた理解を促すニュアンスを持っています。また、悪役に対する同情も含むことで、読者に深い思索を促す効果があります。


【書籍タイトルの和訳例】 『共感の技法』

【書籍の概要】 『共感の技法』は、物語が読者に与える感情的影響を探求し、共感が道徳的想像力に寄与する方法を考察する。フィクションにおける共感の役割を理解するための学際的アプローチを提供している。

【「sympathy」の用法やニュアンス】 この書籍における「sympathy」は、フィクションにおける登場人物への感情的な理解や共感を指します。著者は、読者がキャラクターに対して持つ印象が、どのように感情的反応を引き起こすかを分析し、特に「共感を呼び起こす」物語の特性に焦点を当てています。また、「sympathy」は、道徳的判断や教育的経験とも関連し、物語が持つ力を通じて読者の心を動かす重要な要素として強調されています。


【書籍タイトルの和訳例】
共感の本質

【書籍の概要】
『共感の本質』では、共感、アイデンティティ、愛、憎しみといった社会的感情を探求し、これらの関係性や価値観を考察しています。

【「sympathy」の用法やニュアンス】
この書籍における「sympathy」は、他者との共感や感情的なつながりを指し、単なる自己中心的な感情から派生するものではないと論じられています。著者のマックス・シェーラーは、歴史的背景や社会的文脈における愛と共感の評価を考察し、共感が他者を理解するための重要な感情であると位置付けています。ここでの「sympathy」は、他者との深い結びつきと、価値の認識に関連づけられています。


sympathyの会話例

sympathyの日常会話例

sympathy」は他者の感情や状況に対する理解や共感を示す言葉です。日常会話では、友人や家族が困難な状況にあるときに、その気持ちに寄り添う際に使われることが多いです。相手に対する優しさや思いやりを表現するための重要な単語です。

  1. 他者の苦しみに対する共感
  2. 友人や知人の出来事に対する理解

意味1: 他者の苦しみに対する共感

この意味では、「sympathy」は特に他人が悲しんでいる時や困難な状況にある時に、その感情を理解し寄り添う際に使われます。相手を思いやる気持ちを表現するために使われます。

【Example 1】
A: I'm really sorry to hear about your loss. I feel so much sympathy for you.
A: あなたの喪失を聞いて本当に悲しいです。あなたにとても同情します。
B: Thank you. It means a lot to me to have your sympathy during this tough time.
B: ありがとう。この辛い時にあなたの思いやりが私には大きな意味があります。

【Example 2】

A: I heard you had to cancel your trip. I have a lot of sympathy for your situation.
A: あなたが旅行をキャンセルしなければならなかったと聞きました。あなたの状況にとても同情します。
B: I appreciate your sympathy. It was a difficult decision.
B: あなたの思いやりに感謝します。それは難しい決断でした。

【Example 3】

A: It must be hard to see your friend in pain. I have deep sympathy for you.
A: あなたの友達が苦しんでいるのを見るのは大変でしょう。私はあなたに深い同情を感じます。
B: Thank you for your sympathy. It helps to know I’m not alone.
B: あなたの思いやりに感謝します。自分が一人じゃないと知ることが助けになります。

意味2: 友人や知人の出来事に対する理解

この意味では、「sympathy」が他人の出来事や状況に対する理解や共感を示す際に使われます。友人の喜びや苦労に寄り添うことで、より良い関係を築く手段として重要です。

【Example 1】
A: I’m so happy for you about your promotion! You have my full sympathy on this achievement.
A: あなたの昇進を聞いてとても嬉しいです!この成果に対して、私はあなたに全力でお祝いします。
B: Thank you! Your sympathy means a lot to me.
B: ありがとう!あなたの思いやりは私にとって大切です。

【Example 2】

A: I heard you got a new job. I feel a lot of sympathy for your hard work.
A: あなたが新しい仕事を得たと聞きました。あなたの努力にとても同情します。
B: Thanks! I appreciate your sympathy as I transition.
B: ありがとう!移行中のあなたの思いやりに感謝します。

【Example 3】

A: It’s great that you completed your project on time. I have so much sympathy for your dedication.
A: 期限内にプロジェクトを完成させたなんて素晴らしいですね。あなたの献身にとても同情します。
B: I really appreciate your sympathy and support.
B: あなたの思いやりとサポートに本当に感謝します。

sympathyのビジネス会話例

ビジネスにおける「sympathy」は、主に感情的な共鳴や理解、支持を示す際に用いられます。顧客や同僚との関係を築くために、相手の状況に対する感情的な理解が求められることがあります。特に、クライアントとのやりとりやチーム内でのサポートが重要となる場面で使われることが多いです。

  1. 他者の感情や状況に対する理解や共感
  2. 企業が顧客に対して示す感情的な支持

意味1: 他者の感情や状況に対する理解や共感

この会話では、同僚がプロジェクトの遅延について心配している様子に対して、Aが共感を示しています。「sympathy」は、同僚の感情に寄り添うことで、職場の雰囲気を良くし、信頼関係を深める役割を果たしています。

【Example 1】
A: I really feel sympathy for you during this tough time with the project delays.
A: プロジェクトの遅延で大変な時期に、私は本当にあなたに共感を感じます。
B: Thank you, I appreciate your sympathy. It helps to know I'm not alone in this.
B: ありがとう、あなたの共感に感謝します。私がこの状況に一人ではないことを知るのは助けになります。

【Example 2】

A: Your situation sounds difficult, and I want you to know I have a lot of sympathy for you.
A: あなたの状況は難しそうですね、私はあなたにとても共感していることを知ってほしいです。
B: It means a lot to me that you show such sympathy.
B: あなたがそんなに共感を示してくれることは、私にとって大きな意味があります。

【Example 3】

A: I have great sympathy for your client’s struggles; it’s a tough market right now.
A: あなたのクライアントの苦労に対して、大きな共感を持っています。今は厳しい市場ですからね。
B: Yes, I believe showing sympathy can help strengthen our relationship with them.
B: そうですね、共感を示すことが、彼らとの関係を強化する助けになると思います。

意味2: 企業が顧客に対して示す感情的な支持

この会話では、企業が顧客の状況に対してどのように感情的な支持を示すかについて議論されています。「sympathy」は、顧客との信頼関係を構築するために重要な要素であり、企業の姿勢が顧客の満足度に影響を与える点に注目しています。

【Example 1】
A: We should express our sympathy for the customer's recent issues in our next meeting.
A: 次の会議では、顧客の最近の問題に対して共感を示すべきです。
B: Absolutely, showing sympathy can improve our customer relations significantly.
B: その通りです、共感を示すことは、顧客関係を大いに改善することができます。

【Example 2】

A: I think we should send a follow-up email with our sympathy regarding their recent feedback.
A: 最近のフィードバックに関して、私たちの共感を含むフォローアップメールを送るべきだと思います。
B: Good idea! It shows that we care and have sympathy for their concerns.
B: いい考えです!それは私たちが彼らの懸念に対して気を使っており、共感を持っていることを示します。

【Example 3】

A: Our marketing strategy should include messages of sympathy for customers facing challenges.
A: 私たちのマーケティング戦略には、困難に直面している顧客への共感のメッセージを含めるべきです。
B: Yes, that would resonate well with them and create a sense of sympathy towards our brand.
B: はい、それは彼らに良い反響をもたらし、私たちのブランドに対する共感を生むでしょう。

sympathyのいろいろな使用例

名詞

1. 共感、同情

sympathy という単語は、他者の感情(特に悲しみや苦しみ)を理解し、共に感じる気持ちを表します。また、人々の間の調和や親近感を示す際にも使用されます。相手の立場に立って感情を共有する態度や感情を表現する際に用いられます。
I received many messages of sympathy when my father passed away.
父が亡くなった時、多くのお悔やみのメッセージをいただきました。
She has great sympathy for the poor and often volunteers at homeless shelters.
彼女は貧しい人々に深い同情心を持ち、よくホームレスシェルターでボランティアをしています。

A. 同情・共感の表現

  • deep sympathy - 深い同情
  • genuine sympathy - 心からの同情
  • express sympathy - 同情を表す
  • show sympathy - 同情を示す
  • feel sympathy - 同情を感じる
  • sympathy for others - 他者への同情
  • words of sympathy - お悔やみの言葉
  • message of sympathy - お悔やみのメッセージ

B. 共鳴・調和

  • natural sympathy - 自然な共感
  • mutual sympathy - 相互の共感
  • in sympathy with - ~に共感して
  • sympathy between friends - 友人間の共感
  • emotional sympathy - 感情的な共感
  • artistic sympathy - 芸術的な共感
  • intellectual sympathy - 知的な共感

2. 支持、賛同

sympathy という単語は、特定の意見や立場に対する支持や賛同の意を表現する際にも使用されます。ある考えや行動に対して理解を示し、支持する態度を表現する際に用いられます。
The protesters gained widespread sympathy for their cause.
抗議者たちは彼らの主張に対して広く支持を得ました。

A. 支持・賛同の表現

  • political sympathy - 政治的支持
  • public sympathy - 世論の支持
  • win sympathy - 支持を得る
  • gain sympathy - 共感を獲得する
  • sympathy for the cause - 大義への支持
  • sympathy with the movement - 運動への共感
  • widespread sympathy - 広範な支持
  • popular sympathy - 大衆の支持

英英和

  • sharing the feelings of others (especially feelings of sorrow or anguish)他の人と気持ち(特に悲しみまたは苦悩)を分かち合うこと同感
  • a relation of affinity or harmony between people; whatever affects one correspondingly affects the other; "the two of them were in close sympathy"人々の間の親近感または調和の関係意気投合
  • an inclination to support or be loyal to or to agree with an opinion; "his sympathies were always with the underdog"; "I knew I could count on his understanding"意見を支持する、意見に忠実である、または意見に同意する傾向領解

この単語が含まれる単語帳