サイトマップ 
 
 

square oneの意味・覚え方・発音

square one

最初から

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
この単語にはまだヒントがありません
Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

square oneの会話例

square oneの日常会話例

「square one」は、日常会話において「最初の段階」や「出発点」を意味します。何かを始める際や、計画がうまくいかなかったときに、再びそこからやり直すことを示す際に使われる表現です。このフレーズは、特にプロジェクトや計画が失敗した場合に、新たに出発することを強調する際に用いられます。

  1. 最初の段階

意味1: 最初の段階

この会話では、計画が失敗したことを受けて、再度最初からやり直すという状況が描かれています。「square one」は、何かをゼロから始める必要があるというニュアンスを持っています。

【Example 1】
A: We really messed up this project. I guess we have to go back to square one.
私たちは本当にこのプロジェクトを台無しにしてしまったね。やっぱり最初の段階に戻らなきゃいけないみたい。
B: Yeah, it’s frustrating, but we can’t move forward without fixing the basics. Starting at square one might be the best option.
そうだね、イライラするけど、基本を修正しないと前に進めないよね。最初の段階からやり直すのが一番の選択肢かもしれない。

【Example 2】

A: After the last meeting, it seems we have to return to square one with our plans.
前回の会議の後、私たちの計画は最初の段階に戻らなければならないようだ。
B: True, but maybe we can take what we learned and improve from square one.
確かに。でも、私たちが学んだことを活かして、最初の段階から改善できるかもしれないね。

【Example 3】

A: I thought we were making progress, but it looks like we need to start over at square one.
進展があったと思ったけど、やっぱり最初の段階からやり直さなきゃいけないみたいだ。
B: It’s disappointing, but sometimes going back to square one is necessary for success.
がっかりだけど、時には最初の段階に戻ることが成功に必要なこともあるよね。

square oneのビジネス会話例

「square one」は、ビジネスにおいて「最初の段階」や「出発点」を意味する表現です。プロジェクトが思うように進まなかった場合や、計画が失敗したときに、再度最初からやり直す必要がある状況を指すことが多いです。この表現は、ビジネスの会話や報告書などで頻繁に使用され、特にプロジェクト管理や戦略の見直しに関連した文脈で重要です。

  1. プロジェクトや計画が失敗し、最初からやり直す必要がある状態

意味1: プロジェクトや計画が失敗し、最初からやり直す必要がある状態

この会話では、プロジェクトが進行中に問題が発生し、最初からやり直すことになった状況で「square one」が使われています。ビジネスにおいてこの表現は、失敗を認識し、新たなスタートを切る必要があることを示しています。

【Example 1】
A: I think we need to go back to square one and rethink our strategy.
私たちは最初からやり直す必要があると思うし、戦略を見直すべきだ。
B: You're right. The current plan isn't working, so starting from square one might be the best option.
あなたの言う通りだね。現在の計画はうまくいっていないから、最初からやり直すのが最善かもしれない。

【Example 2】

A: After reviewing the feedback, it seems we're back to square one with this project.
フィードバックを確認したところ、このプロジェクトは最初の段階に戻ったようだ。
B: That’s unfortunate, but we can learn from this and improve as we go back to square one.
残念だけど、これから学んで改善できるから、最初からやり直すのは悪くないよ。

【Example 3】

A: We thought we were making progress, but it looks like we're at square one again.
進展があったと思っていたけど、またしても最初の状態に戻ってしまったようだ。
B: It's frustrating, but sometimes we need to get back to square one to find the right path.
イライラするけれど、時には最初からやり直すことで正しい道を見つける必要があるね。