サイトマップ 
 
 

scatterの意味・覚え方・発音

scatter

【動】 ばらまく

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

scatterの意味・説明

scatterという単語は「散らす」や「ばら撒く」を意味します。この単語は、物や人が一か所に集まっているのではなく、広い範囲に広がる様子を表現します。例えば、種をまくときに、種を均等に散らすことを指したり、何かを落としたときにその物が周りに散らばる様子にも使われます。

scatterはまた比喩的に使われることもあり、感情や注意が分散する様子を表すこともあります。この場合、人の気持ちやエネルギーが一つの場所に集中せず、さまざまな方向に散っている状態を描写します。このような使い方では、具体的な動作ではなく、状況や状態について意図が表現されます。

文脈によっては、scatterは軍事用語としても使用されます。例えば、爆弾が広範囲に対して影響を及ぼすとき、同じように敵軍や境界が散らばる状況を表現します。このように、scatterは物理的な行動や感情、戦略的な意味でも幅広く使われます。

scatterの基本例文

She scattered the seeds in the garden.
彼女は庭に種をばらまいた。
He scattered his toys all over the room.
彼はおもちゃを部屋中にばらまいた。
The wind scattered the leaves across the road.
風が葉っぱを道路にばらまいた。

scatterの意味と概念

名詞

1. 無造作な分散

この意味では、「scatter」は物や情報が意図せずに異なる方向に広がることを指します。例えば、雨粒が地面に落ちて散らばる様子や、子どもたちが公園で遊んでいるときにおもちゃを多方向に散らかすことが含まれます。この場合、散らばった状態やその行為が強調されます。
The scatter of the leaves in the wind created a beautiful scene in the park.
風に舞う葉っぱが公園で美しい光景を作り出した。

2. 散布行為

こちらは「scatter」が行為としての意味を持つ場合です。物を意識的に広げたり、散らかしたりする行為を指します。特に、種を撒いたり、資料を配布したりする際に使われることが多いです。この場合、意図的に物を分散させることが重要です。
The scatter of seeds in the garden allowed for a variety of flowers to bloom.
庭に種を撒くことでさまざまな花が咲くことを可能にした。

動詞

1. 散らす

この意味では、物や人を異なる方向に分散させることを指します。たとえば、種を地面にまく時や、群衆を分散させる際に使用されることがあります。具体的な動作や効果を示す表現です。
The farmer will scatter seeds across the field.
農夫は畑に種を撒くつもりです。

2. 散る

この意味では、物や人がそれぞれの方向へ動いていく様子を表します。特に、集まっていたものが分散する状況で使われます。例えば、風で葉っぱが散る時などが該当します。
The leaves scattered in the wind.
風に吹かれて葉っぱが散りました。

3. 分配する

この意味では、物を広範囲に分けて配布することを指します。パーティーで食べ物を分ける場合など、多くの人々に対して均等に行う行動を説明する際に使います。
They decided to scatter the food among the guests.
彼らは食べ物をゲストの間で分けることに決めました。

scatterの覚え方:語源

scatterの語源は、古英語の「sceat」や古ノルド語の「skata」に由来しています。これらは「散らす」や「ばらまく」という意味を持ち、さらにさかのぼると、インド・ヨーロッパ語族の「*sked-」(散らす、分ける)という語根にたどり着きます。この語根は、複数の言語で「散らす」や「ばらまく」といった意味を持つ単語と関連しています。

例えば、ドイツ語では「schütten」やオランダ語では「scheppen」が同様の意味を持っています。語源をたどると、scatterは物を一か所に集めずに広く分散させるという概念に基づいた言葉であることがわかります。このように、scatterは散乱や分散を表す動詞として使われ、特に物や情報が広がる様子を示す際に用いられることが多いのです。

scatterの類語・関連語

  • disperseという単語は、物や人が広がっていく様子を表します。scatterほど断続的でない広がりを示し、特に群れや集団を指すことが多いです。例: "The crowd dispersed."(人々が分散した。)
  • spreadという単語は、広がることや拡がりを指します。scatterは不規則な散らばりを指すのに対し、spreadは均等に広がっていくニュアンスがあります。例: "He spread the butter on the bread."(彼はパンにバターを塗った。)
  • strewという単語は、物を不規則に散らばらせることを指します。scatterと似ていますが、strewは特に何かを意図的に撒き散らす行為に使われます。例: "She strew flowers on the ground."(彼女は地面に花を散らした。)
  • scattershotという単語は、ばらばらな状況や意見の散発的な表れを指します。scatterは物理的な広がりですが、scattershotは抽象的、または脈略のない分散を意味します。例: "His arguments were scattershot."(彼の主張はバラバラだった。)
  • diffuseという単語は、広がりや拡散を意味します。scatterが物理的に散乱するニュアンスが強いのに対し、diffuseは全体的に広がることを強調します。例: "The light diffused in the room."(光が部屋に広がった。)


scatterの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : disperse

disperse」は、物や人が広がって散ること、あるいは分散することを意味します。特に、何かを集めていた状態から、広がる状態に移行する際に使われることが多いです。また、感情や情報が広がる場合にも使用されます。例えば、群衆が解散する時や、霧が晴れる時など、何かが一つの場所から分かれていく様子を表します。
scatter」と「disperse」は似た意味を持ちますが、使い方には微妙な違いがあります。「scatter」は、物を無造作に散らすことを強調するのに対し、「disperse」は、物や人が徐々に広がっていく過程に焦点を当てています。例えば、何かを意図的にばらまく場合は「scatter」を使いますが、自然に広がる様子や、解散する状態を表す場合は「disperse」が適しています。ネイティブスピーカーはこのニュアンスの違いを意識しながら使い分けています。
The police instructed the crowd to disperse after the protest.
抗議の後、警察は群衆に解散するよう指示しました。
The police instructed the crowd to scatter after the protest.
抗議の後、警察は群衆に散るよう指示しました。
この文脈では、「disperse」と「scatter」は互換性がありますが、「disperse」の方がより一般的に使用され、群衆の解散という文脈では「disperse」の方が自然に感じられます。

類語・関連語 2 : spread

単語spreadは、物を広げたり、広がったりすることを指します。特に、何かがある範囲にわたって広がったり、散らばったりする様子を表現します。例えば、バターをパンに塗るときや、情報が広がるときに使われます。また、地域や範囲が広がるというニュアンスも含まれます。
単語scatterは、何かを無造作に散らすことを意味します。例えば、種を撒いたり、物をばらまいたりする場合に使います。これに対してspreadは、もう少し計画的に広げるイメージがあります。ネイティブスピーカーは、scatterを使うとき、対象が無秩序に広がっている印象を持ち、spreadを使うと、より広がりや広範囲にわたる様子を強調します。このため、文脈によって使い分けが必要です。
I like to spread butter on my toast in the morning.
朝、トーストにバターを塗るのが好きです。
I like to scatter seeds in the garden to help the flowers grow.
庭に花が育つように、種を撒くのが好きです。
この例文では、spreadはバターを均等に広げる行為を表現し、計画的な行動を示しています。一方、scatterは種を無造作に撒くことを示しており、無秩序さが強調されています。このように、両者は異なるニュアンスを持っており、文脈によって使い分けることが重要です。

類語・関連語 3 : strew

単語strewは、物を散らす、まき散らすという意味を持ちます。何かをランダムに広げたり、ばら撒いたりする様子を表現する際に使われます。特に、物が地面や表面に無造作に置かれている状態を強調する場合に適しています。
単語scatterも「散らす」という意味ですが、より広範囲に物を分散させるニュアンスがあります。たとえば、何かを広い範囲にわたってばら撒いたり、動物が逃げ去る際に散る様子を描写する際に使われます。ネイティブスピーカーは、strewが特定の場所に物を無造作に置くことを示すのに対し、scatterはより動的に物が分散することを示すと感じることが多いです。したがって、文脈によってはどちらか一方がより適切な選択となります。
The children began to strew leaves all over the yard.
子供たちは庭中に葉っぱを散らし始めた。
The children began to scatter leaves all over the yard.
子供たちは庭中に葉っぱを散らし始めた。
この文では、strewscatterがどちらも自然に使われています。どちらの単語も「散らす」という意味ですが、strewは無造作に置くニュアンスを強調し、scatterはより広い範囲に広がる動きを示すことができます。

類語・関連語 4 : scattershot

scattershot」は、無作為に散らばることや、計画がない状態で広く散布することを指します。主に比喩的に使われ、特定の目的や焦点がなく、結果が散漫になりがちな行動や考え方を表現します。
scatter」は物理的に物を散らす、または広がることを指し、単純な行動を表します。一方で「scattershot」は、より抽象的な意味合いを持ち、特に意図がないままに無作為に事柄を行うことを強調します。例えるなら、「scatter」は野球のボールをフィールドに散らばせることを意味するのに対し、「scattershot」は無計画にボールを投げることによって結果として無駄が多くなる状況を描写しています。このように、両者は行動の目的や計画性において異なるニュアンスを持っています。
The politician's speech was a scattershot of ideas, lacking any clear focus.
その政治家のスピーチは、明確な焦点がなく、無作為に散らばったアイデアの寄せ集めだった。
The wind will scatter the leaves across the yard.
風が葉っぱを庭中に散らばせるだろう。
この場合、scattershotは無計画な状況を強調しているのに対し、scatterは単に物理的に散らす行動を示しています。したがって、両者は文脈によって使い分けられます。

類語・関連語 5 : diffuse

diffuse」は、物質や光が広がる、または分散するという意味を持つ動詞です。また、形容詞としては「拡散した」や「分散した」という意味でも用いられます。この単語は、特に液体や気体が広がる様子や、光が柔らかく広がる様子を表現する際によく使われます。
scatter」と「diffuse」の違いは、主に行動の意図や結果にあります。「scatter」は、何かを意図的にばらまいたり、散らしたりする行為を指します。一方で、「diffuse」は、自然に広がる過程や結果を強調することが多いです。例えば、光が物体に当たったときにそれが広がる様子は「diffuse」で表現されますが、種をまく行為は「scatter」で表現されます。ネイティブスピーカーは、行為の意図や流れに基づいてこれらの単語を使い分けます。
The sunlight began to diffuse through the trees, creating a beautiful pattern on the ground.
日光が木々を通して広がり、地面に美しい模様を作り出しました。
The gardener decided to scatter the seeds across the field for a better crop.
庭師は、より良い作物のために種を畑にまくことに決めました。
この例文では、「diffuse」は自然に光が広がる様子を表し、「scatter」は意図的に種をまく行為を示しています。このように、両者は互換性がありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

scatterの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
星を散りばめて

【書籍の概要】
この小説は映画業界を舞台に、オーストラリアの俳優ランディ・ストームの人生を描いています。1950年代にハリウッドで成功を収めた彼は、1990年代には忘れられた存在に。彼の内なる平和を求めるプロデューサーと研究者が、彼の過去の秘密に迫りながら、再びスターの座を手に入れようと奮闘する物語です。

【「scatter」の用法やニュアンス】
scatter」という単語は、一般的に「散らす」や「ばらまく」という意味を持ちます。この書籍のタイトル「Scatter the Stars」では、星を散りばめるというイメージが使われています。ここでは、映画という華やかな世界の中で、一度は輝いたが今は忘れ去られたランディ・ストームの人生を象徴していると考えられます。ランディの過去の栄光や夢が、再び散りばめられる瞬間を期待させるタイトルです。このように、「scatter」は単なる物理的な動きだけでなく、感情や記憶の広がりを示唆するニュアンスとしても解釈されます。


scatterのいろいろな使用例

名詞

1. 散乱、分散

自然現象や状況について

scatter という単語は、何かが無秩序に広がる様子を表現するために使われます。この「散乱」という意味は、物質が一方向にまとまっているのではなく、様々な方向に拡散している状態を示します。
The scatter of seeds in the wind allows new plants to grow far from the original location.
風による種の散乱は、新しい植物が元の場所から遠くで育つことを可能にします。
  • seed scatter - 種の散乱
  • light scatter - 光の散乱
  • dust scatter - 塵の散乱
  • sound scatter - 音の散乱
  • crowd scatter - 群衆の散乱
  • debris scatter - 廃棄物の散乱
  • particle scatter - 粒子の散乱
  • radiation scatter - 放射線の散乱
  • energy scatter - エネルギーの散乱
  • information scatter - 情報の散乱

散乱の程度や影響について

この文脈での scatter は、何かがどの程度まで広がっているか、またはその結果どうなるかという理解を深める手助けをします。
The scatter of leaves on the ground indicated the strong winds from the storm.
地面に散らばった葉は、嵐の強風を示している。
  • wide scatter - 広範な散乱
  • random scatter - 無作為な散乱
  • tiny scatter - 微細な散乱
  • uneven scatter - 不均一な散乱
  • total scatter - 全体の散乱
  • chaos scatter - 混乱の散乱
  • significant scatter - 重要な散乱
  • visual scatter - 視覚的な散乱
  • physical scatter - 物理的な散乱
  • effective scatter - 効果的な散乱

2. 散らばった状態や行為

散らばる行為として

この用法では、scatter は何かを意図的に分散する行為を指します。例えば、計画的に物を投げたり配置したりすることに関連して使われます。
The scatter of books on the table was a sign of a long study session.
テーブルの上に散らばった本は、長時間の勉強セッションの兆しだった。
  • book scatter - 本の散らばり
  • toy scatter - おもちゃの散らばり
  • clothing scatter - 衣服の散らばり
  • information scatter - 情報の散らばり
  • clutter scatter - 乱雑な散らばり
  • paper scatter - 紙の散らばり
  • garbage scatter - ゴミの散乱
  • supply scatter - 供給の散乱
  • equipment scatter - 機器の散乱
  • data scatter - データの散らばり

散らばっていることの影響について

ここでは、散乱が持つ影響やそれに関連する状況を強調することができます。この意味は、特定の結果や反応に関する理解を助けます。
The scatter of students in different classes made it difficult to coordinate group activities.
異なるクラスに散らばった学生たちのために、グループ活動の調整が難しくなった。
  • social scatter - 社会的な散らばり
  • class scatter - クラスの散らばり
  • community scatter - コミュニティの散らばり
  • family scatter - 家族の散らばり
  • network scatter - ネットワークの散らばり
  • cultural scatter - 文化の散らばり
  • strategic scatter - 戦略的な散らばり
  • event scatter - イベントの散らばり
  • friendship scatter - 友情の散らばり
  • relationship scatter - 関係の散らばり

動詞

1. 分散させる・別れる

散らす・分散させる

scatterという単語は、物や人が異なる方向に分かれたり、ばらばらになることを意味します。この動詞は、物理的な散布だけでなく、抽象的な意味でも使われます。
The children scattered when they heard the loud noise.
子供たちは大きな音を聞いて散り散りになった。
  • scatter seeds - 種を撒く
  • scatter papers - 書類を散らかす
  • scatter around - 周りに散らばる
  • scatter throughout - 至る所に散らす
  • scatter the crowd - 群衆を散り散りにする
  • scatter dust - 塵を撒き散らす
  • scatter thoughts - 考えを分散させる

ばらまく

scatterが使われるもう一つの意味は、物を広い範囲にばらまくことです。これには意図的な行為や無意識の行為が含まれます。
The artist decided to scatter colors across the canvas.
アーティストはキャンバス全体に色をばらまくことに決めた。
  • scatter wisdom - 知恵を広める
  • scatter joy - 喜びを広がる
  • scatter laughter - 笑い声を散らす
  • scatter light - 光を散らす
  • scatter resources - 資源を分散させる
  • scatter attention - 注意を散らす
  • scatter blessings - 恵みをもたらす

2. 撒く・種まきする

種を撒く

scatterは農業や園芸の文脈において、種を撒く行為を指すことがあります。この場合、種を均等に広げることが強調されます。
Farmers usually scatter seeds in the prepared soil.
農家は通常、整えられた土に種を撒く。
  • scatter grains - 穀物を撒く
  • scatter flowers - 花の種を撒く
  • scatter crops - 作物を撒く
  • scatter garden seeds - 庭の種を撒く
  • scatter wildflower seeds - 野草の種を撒く
  • scatter fertilizer - 肥料を撒く
  • scatter grass seeds - 草の種を撒く

ばら撒く・分け放つ

この意味では、他にもばら撒くという行為が含まれ、種を撒くこと以外の文脈でも使われます。
He decided to scatter the wealth to help those in need.
彼は貧しい人々を助けるために富をばら撒くことに決めた。
  • scatter donations - 寄付金を分ける
  • scatter resources - 資源をばら撒く
  • scatter gifts - 贈り物を散らす
  • scatter information - 情報を広める
  • scatter love - 愛を分ける
  • scatter kindness - 親切を広げる
  • scatter smiles - 笑顔を広める

英英和

  • the act of scattering撒き散らす行為散らし
  • a haphazard distribution in all directions四方八方へ、でたらめに分散すること普及
  • distribute loosely; "He scattered gun powder under the wagon"緩く分布する散らばす
  • cause to separate; "break up kidney stones"; "disperse particles"分離させる散乱させる
  • to cause to separate and go in different directions; "She waved her hand and scattered the crowds"分離させるまたは異なった方向へ行く追散らす

この単語が含まれる単語帳