サイトマップ 
 
 

promenadeの意味・覚え方・発音

promenade

【名】 散歩

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˌprɒməˈnɑːd/

promenadeの意味・説明

promenadeという単語は「散歩」や「遊歩道」を意味します。この言葉は特に、ゆったりとした散歩や景色を楽しむための道を指すことが多いです。たとえば、公園や海岸沿いにある遊歩道などが典型的な例です。promenadeは、ただの移動手段ではなく、人々がリラックスし、交流するための空間を強調する表現です。

この単語は主に名詞として用いられますが、動詞としても使われることがあります。名詞の場合、特定の場所での散歩やサンセットを楽しむような場面で登場します。たとえば、観光地や静かな地域でのんびりとした時間を過ごすことが、promenadeの本来のニュアンスを引き立てます。一方、動詞として使うと、特に「散歩をする」、「享楽的に歩く」という意味合いが強まります。

promenadeは、日常的な会話や観光に関連した文脈でよく見られます。特にリゾート地や観光名所での散歩の楽しさや雰囲気を語る際に使われることが多いです。また、その語感からも、心地よい時間を過ごすことを連想させるため、軽快なイメージを持っています。

promenadeの基本例文

I like to take a promenade in the park.
私は公園で散歩するのが好きです。
They went for a promenade along the beach.
彼らはビーチを散歩しました。
The promenade is lined with beautiful trees.
その遊歩道には美しい木々が並んでいます。

promenadeの意味と概念

名詞

1. ダンスパーティー

この意味の「promenade」は、生徒たちが学年の終わりにお祝いとして参加するフォーマルなダンスイベントを指します。通常、学校の卒業パーティーなどで行われ、生徒たちが特別な服を着て、楽しい時間を過ごします。
The seniors were excited about their promenade, where they could dress up and celebrate their graduation.
生徒たちは卒業を祝うためのダンスパーティーにワクワクしていた。

2. ウォーキングエリア

この意味では、「promenade」は歩行者用に整備された公共の散歩道を指します。公園や海岸沿いなどで、散歩やジョギングを楽しむための場所として利用されています。美しい景色を眺めながらリラックスできる場所です。
We took a leisurely stroll along the promenade by the beach, enjoying the sunset.
私たちはビーチ沿いの散歩道で、夕日を楽しみながらのんびりと散歩した。

3. カップルの行進

この場合の「promenade」は、フォーマルなダンスのオープニングでゲスト全員が行進することを指します。カップルが円を描くように進むスタイルで、一般的に伝統的なダンスイベントの一部として行われます。
During the ballroom event, the couples performed a promenade as they entered the dance floor together.
舞踏会のイベント中、カップルたちは一緒にダンスフロアに入る際に行進を行った。

動詞

1. 散策する

「promenade」という動詞は、特に街や公園などでゆっくりと歩くことを指します。散策はリラックスや気分転換を目的として行われることが多く、友人や家族と一緒に楽しむこともあります。景色を楽しみながらのんびりとした時間を過ごすことが大切です。
They decided to promenade along the beach during the sunset.
彼らは夕日を見ながら海岸を散策することに決めた。

2. 行列する

「行列する」という意味での「promenade」は、特定の目的を持った集団が一緒に歩く様子を表現します。この場合、制服や衣装を着た人々が行進する場面などで使用されます。たとえば、パレードや行事での行列が該当します。
Participants in the parade promenaded down the main street with pride.
パレードの参加者たちは誇らしげに大通りを行列して歩いた。

promenadeの覚え方:語源

promenadeの語源は、フランス語の「promenade」に由来しています。このフランス語は「promener」という動詞から派生したもので、「散歩する」や「ぶらぶら歩く」という意味を持ちます。「promener」はさらに、ラテン語の「promenare」に由来しており、これは「前に運ぶ」という意味の「pre-(前に)」と「mōnāre(運ぶ)」から構成されています。このように、promenadeには「前に進む」といった意味合いが根底にあります。

英語では「散歩」や「遊歩道」を示す言葉として使われており、特に美しい場所を歩くことを指すことが多いです。歴史的には、18世紀や19世紀において、社交的な活動としての散歩が盛んになり、多くの都市でpromenadeが重要な社交の場となりました。このように、promenadeは単なる散歩以上の意味を持ち、地域社会や文化に深く根付いた言葉と言えるでしょう。

語源 pre
語源 pro
前に、 前の
More

promenadeの類語・関連語

  • strollという単語は、ゆっくりとした軽い散歩を意味します。promenadeはもっと特別な場所や状況での優雅な散歩を指すことが多いです。たとえば、「I like to take a stroll in the park.」は「公園で散歩するのが好きです。」という意味です。
  • walkという単語は、一般的に歩くことを指します。promenadeは、特に楽しむためや観賞するために歩く場合に使われます。「Let's go for a walk by the beach.」は「海辺を散歩しよう。」という意味です。
  • marchという単語は、特に目的を持った行進を指します。promenadeはリラックスした雰囲気の散策を表します。「They marched in the parade.」は「彼らはパレードで行進した。」という意味です。
  • saunterという単語は、のんびりと気まぐれに歩くことを意味します。promenadeは、もう少しフォーマルで特定の場所での散歩を指します。「She sauntered through the garden.」は「彼女は庭をのんびり散歩した。」という意味です。
  • rambleという単語は、迷いながら歩くことや、目的なく散歩することを意味します。promenadeは、もう少し整った散策をイメージさせます。「We went for a ramble in the hills.」は「私たちは丘の中を散歩した。」という意味です。


promenadeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : stroll

単語strollは、「散歩する」という意味で、特にリラックスしたり楽しんだりする目的でゆったりと歩くことを指します。通常の散歩よりも軽い感じがあり、友達とおしゃべりしながら歩くときや、景色を楽しむための歩行に使われます。
一方、単語promenadeも「散歩する」という意味を持ちますが、特に公園や海岸などの特定の場所での散歩を指すことが多いです。promenadeは、より格式のある印象を与えることがあります。例えば、promenadeは社交的な場面での散歩を強調することがあり、特にカップルやグループでの散歩に使われることが多いです。一方で、strollは友達と気軽に楽しむ散歩に使われることが多いため、よりカジュアルなニュアンスがあります。ネイティブスピーカーは、これらの単語を使い分けることで、散歩の雰囲気や目的を明確に伝えます。
We decided to take a leisurely stroll through the park after dinner.
私たちは夕食後に公園をゆっくりと散歩することにしました。
We decided to take a leisurely promenade through the park after dinner.
私たちは夕食後に公園をゆっくりと散歩することにしました。
この文では、strollpromenadeが同じ意味で使われており、どちらの単語でも自然な文になります。しかし、promenadeはより格式のある表現として、特定の場所での社交的な散歩を暗示する場合もあります。

類語・関連語 2 : walk

「walk」は「歩く」という意味で、日常の移動手段としての「歩く」を指します。特に、特定の目的がなく、気軽に歩くことを表現する際に使われることが多いです。例えば、散歩や徒歩通勤など、リラックスした気持ちで歩くシーンに適しています。
一方で、promenadeは、特に公園や海岸などの美しい場所で、ゆっくりと楽しむために歩くことを意味します。これは単なる移動ではなく、景色や雰囲気を楽しむことを目的としています。walkはより一般的で日常的な行動を指すのに対し、promenadeは特定の環境や状況を持ち、より洗練された印象を与えます。日常会話ではwalkが頻繁に使用されるのに対し、promenadeは文学的または特別な場面で使われることが多いです。
I like to take a walk in the park every morning.
私は毎朝公園を散歩するのが好きです。
I like to promenade in the park every morning.
私は毎朝公園を散策するのが好きです。
この文脈では、walkpromenadeは置換可能ですが、promenadeの方がより特別な雰囲気を持っています。walkは日常的な行動を表し、promenadeはリラックスしたり、景色を楽しんだりするための行動を強調しています。

類語・関連語 3 : march

「march」は「行進する」という意味を持ち、特に規則正しく、一定のリズムで歩くことを指します。この単語は、軍隊の行進やデモ行進など、目的を持って集団で移動する様子を強調する際に使われます。
一方で、promenadeは「散歩する」という意味で、特に楽しむためにゆっくりと歩くことを指します。marchは目的や規律が伴う場合に使われるのに対し、promenadeはリラックスした楽しみとしての歩行を意味するため、両者は対照的です。たとえば、marchは「デモで行進する」というように、目的を持つ行動を示しますが、promenadeは「海岸を散歩する」といった、ゆったりとした行動を表します。このように、marchpromenadeは、歩くこと自体は共通していますが、その目的や雰囲気によって使い分けられます。
The soldiers will march in formation during the parade.
兵士たちはパレード中に隊列を組んで行進します。
We decided to promenade along the beach at sunset.
私たちは夕日を見ながら海岸を散歩することにしました。
この場合、marchは規則正しく行進することを示し、目的意識を持った行動を強調しています。一方で、promenadeはリラックスし楽しむための散歩を指し、雰囲気が異なりますので、置換は不可能です。

類語・関連語 4 : saunter

saunter」は、ゆったりとしたペースで歩くことを意味します。この単語は、特にリラックスした気分で、周囲を楽しみながら歩くことを表現する際に使われます。例えば、公園を散策したり、友人とおしゃべりしながら歩く様子を描写するのに適しています。
promenade」は、一般的に「散歩」や「遊歩」と訳されますが、特に特定の場所(例えば、海岸や公園の歩道)を歩くことを指すことが多いです。この言葉には、非日常的な散策のニュアンスが含まれ、特に観光地や美しい景色を楽しむために歩く場合に使われます。したがって、「saunter」はよりカジュアルでリラックスした歩き方を指すのに対し、「promenade」は特定の場所での散策を強調する傾向があります。例えば、海辺での散歩は「promenade」に適し、日常的な公園でのリラックスした歩き方は「saunter」が適しています。このように、両者は似たような意味を持ちながらも、使用される状況やニュアンスの違いがあります。
They decided to saunter through the park, enjoying the sunny weather.
彼らは公園をゆったりと散策し、晴れた天気を楽しむことにしました。
They decided to promenade through the park, enjoying the sunny weather.
彼らは公園を散歩し、晴れた天気を楽しむことにしました。
この文脈では、「saunter」と「promenade」は互換性がありますが、リラックスした様子を強調するなら「saunter」が適しており、特定の場所での散策を強調する場合は「promenade」がより適切です。

類語・関連語 5 : ramble

ramble」は、のんびりとした散歩や無目的に歩くことを指します。特に自然の中やリラックスした環境で使われることが多く、思索にふけりながら歩く様子を表現します。時には、話が脱線してしまうという意味でも使われることがあります。
promenade」は、一般に人々が集まる場所での散歩や、街中での楽しい散策を意味します。promenadeは、特に公共の場での社交的な活動に関連付けられ、音楽やイベントが行われることもあります。これに対し、rambleは、より個人的でリラックスした散歩を示すことが多いため、目的や状況によって使い分けられることが重要です。ネイティブは、promenadeを使う際には、社交的な要素や公共の場を意識し、rambleを使う際には、より自由で個人的な体験を重視します。
I love to ramble through the park on Sunday afternoons.
日曜日の午後、公園をのんびりと散歩するのが好きです。
I love to promenade through the park on Sunday afternoons.
日曜日の午後、公園を散策するのが好きです。
この場合、両方の文は自然に聞こえ、ramblepromenadeが置換可能です。ただし、rambleはよりリラックスした散歩のイメージを持ち、promenadeはもう少し社交的な雰囲気を示しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

英英和

  • a public area set aside as a pedestrian walk歩行者が歩けるように作った公共の場所遊歩道
  • a leisurely walk (usually in some public place)(通常、公共の場所で)ゆったり歩くこと遊歩道
  • a march of all the guests at the opening of a formal dance正式なダンスパーティーの開会のときの、来客全員の行進プロムナード
  • march in a procession; "the veterans paraded down the street"行列になって歩く散歩
  • take a leisurely walk; "The ladies promenaded along the beach"散歩をする散歩