類語・関連語 1 : label
「label」は、物の名前や特性を示すために使われるタグやシールのことを指します。主に商品の内容や成分、使用方法などの情報を提供するために用いられます。また、labelは、特定のカテゴリーやグループを示すために使われる場合もあります。たとえば、衣服に付けられるラベルは、サイズや洗濯方法を示しています。
「price tag」は、商品の価格を示すための特定のタグやシールを指します。一方で、「label」はそれだけではなく、商品の情報を提供するための広い意味を持つため、必ずしも価格に関する情報だけに限りません。ネイティブスピーカーは、「price tag」を聞くと、その商品がいくらであるかに焦点を当てることを期待しますが、「label」はその商品に関する多様な情報を提供することができます。つまり、「price tag」はより具体的で狭い意味を持つのに対し、「label」はより広範な情報を含む可能性があります。このため、コンテクストによって使い分ける必要があります。
The label on the bottle tells you all the ingredients.
そのボトルのラベルには、すべての成分が書かれています。
The price tag on the jacket shows that it costs $50.
そのジャケットのプライスタグには、価格が50ドルと書かれています。
この場合、labelとprice tagは異なる情報を提供しています。labelは製品の内容に関する詳細を示し、price tagはその商品の価格に特化しています。したがって、文脈に応じてどちらを使うかが重要です。
類語・関連語 2 : tag
「tag」は、物やアイテムに付けられるラベルや印を指します。通常、商品名や価格、情報などが記載されていることが多いです。tagは、特定の情報を示すためのものであり、価格だけでなく、サイズや素材などの情報を含むこともあります。
「price tag」は、特に商品の価格を示すためのtagを指します。このため、price tagは、通常は販売商品に関連して使われ、価格以外の情報は含まれません。一方で、tagという言葉は、より広範な意味で使われ、商品以外にも様々な場面で用いられます。例えば、ソーシャルメディアでの「tag」は、特定の人やコンテンツに関連付けるためのラベルを指すことが一般的です。ネイティブスピーカーは、文脈によってこれらの言葉を使い分けますが、price tagは特に価格に焦点を当てているため、日常会話での使用頻度が高いです。
I found a tag on the shirt that says it's 100% cotton.
そのシャツに「100%コットン」と書かれたタグを見つけました。
I found a price tag on the shirt that says it's $20.
そのシャツに「20ドル」と書かれたプライスタグを見つけました。
この例文では、どちらの文脈でも使われている言葉が異なりますが、それぞれの文が自然であり、意味が明確です。ここでの「tag」は素材に関する情報を示し、「price tag」は価格に関する情報を示しています。どちらもアイテムに関連する情報を提供する役割を持っていますが、焦点が異なるため、文脈に応じて使い分けることが重要です。
「sticker」は、主に物の表面に貼り付けられる小さな紙やプラスチック製のラベルを指します。価格、内容、注意事項などの情報が記載されていることが多いです。特に、日常生活では様々な場面で使われ、子供向けのシールや装飾用のステッカーとしても一般的です。
「price tag」は、商品の価格を示すために付けられるラベルやタグを指しますが、「sticker」はその機能に加えて、装飾的な要素や情報の伝達も含まれる場合が多いです。つまり、「price tag」は主に価格表示に特化しているのに対し、「sticker」は情報やデザインの表現が多様です。例えば、価格だけでなく、商品の特徴やブランド名などが印刷されていることもあります。また、日常会話やカジュアルな文脈では「sticker」がより一般的に使用されることが多いですが、「price tag」は特定の商品の価格に関連する場合に限定されるため、使われる場面が異なります。
I put a sticker on my notebook to make it look more colorful.
私はノートにカラフルに見せるためにシールを貼りました。
I put a price tag on my notebook to show how much it costs.
私はノートの価格を示すために価格タグを貼りました。
この場合、「sticker」と「price tag」はそれぞれ異なる意味合いを持っています。「sticker」は装飾的な要素を持つシールを指し、「price tag」は商品の価格を示すためのものであるため、文脈によって使い分ける必要があります。
「marker」は、特定の情報を示すために用いられる目印やマークのことを指します。例えば、文房具のマーカーや、特定の位置を示すための印などが該当します。price tagとは異なり、markerは広範な用途を持ち、特に物や場所を特定するために使われることが多いです。
「price tag」は商品に付けられる価格表示ラベルのことで、主に商品がいくらで販売されているかを示します。一方で「marker」は、特定の情報を指し示すための目印としての役割を果たします。例えば、文房具としてのマーカーは、テキストを強調したり、特定のものを区別するために使われます。つまり、price tagは商品に特化したものであるのに対し、markerはより一般的な用途で使用されるため、文脈に応じて使い分ける必要があります。ネイティブスピーカーは、特に商品に関連する場合にはprice tagを用い、情報や位置を示す場合にはmarkerを使います。
The store has a colorful marker next to each item to highlight its features.
その店では、各商品に特徴を強調するためのカラフルなマーカーがあります。
The store has a colorful price tag next to each item to highlight its features.
その店では、各商品に特徴を強調するためのカラフルな価格タグがあります。
この文脈では、markerとprice tagは置換可能ですが、markerは特に商品や情報の特徴を示す場合に焦点を当てているのに対し、price tagはその商品の価格情報に特化しています。