サイトマップ 
 
 

petting zooの意味・覚え方・発音

petting zoo

【名】 動物ふれあい施設、動物園

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpetɪŋ zuː/

petting zooの意味・説明

petting zooという単語は「動物と直接触れ合える小さな動物園」を意味します。一般的には、子供や家族向けに設計されており、家畜や小動物と触れ合うことができるエリアを提供しています。これは、訪れる人々が動物を観察するだけでなく、実際に触ったり餌をあげたりできる体験を通じて、動物に親しみを感じることを目的としています。

petting zooは、特に小さな子供にとって、動物とふれあう貴重な機会を提供します。このような施設では、子供たちは動物との対話を通して、愛情や責任感を学ぶことができます。また、動物に触れることによって、恐れを克服し、動物に対する理解を深める手助けともなります。よく見られる動物には、ヤギ、羊、ウサギ、鶏などが含まれ、これらは一般的におとなしく近づきやすい性格を持っています。

このようなpetting zooは、主に教育的な目的で設置されることが多く、動物福祉や飼育についての理解を促進する場としても機能しています。さらに、家族でのレクリエーション活動として人気があり、特別なイベントや季節の催しと関連して開催されることもあります。以上のように、petting zooは動物とのふれあいを通して学びや楽しさを提供する、重要な施設であると言えます。

petting zooの基本例文

Visitors can feed and pet the animals at the petting zoo under supervision.
訪問者は監視のもとでペッティング動物園で動物に餌をやったり撫でたりすることができます。
Children enjoy visiting the petting zoo to interact with the friendly animals.
子供たちはペッティング動物園を訪れて友好的な動物たちと交流するのを楽しんでいます。
The petting zoo is a great place for families to have a hands-on experience with various animals.
ペッティング動物園は様々な動物と触れ合う体験を家族で楽しむのに最適な場所です。

petting zooの覚え方:語源

petting zooの語源は、英語の「pet」および「zoo」から成り立っています。「pet」は、動物を優しく触れたくなる様子を表す言葉で、特に飼い慣らされた動物や愛玩動物を指します。一方、「zoo」は「動物園」を意味し、様々な動物を展示する場所です。

この二つの言葉が組み合わさって「petting zoo」という表現が生まれました。日本語では「ふれあい動物園」と呼ばれることが多く、来園者が動物に触れたり、世話をしたりすることができる特別なエリアや施設を指します。このような動物園は、主に子どもたちが動物と直接触れ合うことを楽しむ場所として人気があります。ペッティング動物園では、通常、羊やヤギ、ウサギなどの穏やかで親しみやすい動物が飼われ、来園者が動物と触れ合うことができるため、教育的な場としても重要な役割を果たしています。

petting zooの類語・関連語

  • farmyardという単語は、農場の中で動物がいたり、子供たちが遊ぶことができるエリアを指します。petting zooよりもより広範囲な農場の一部を指すことが多いです。例えば、「The farmyard has chickens and goats.(その農場の庭には鶏とヤギがいます。)」のように使います。


petting zooの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : farmyard

farmyard」は、農場に付随するエリアで、家畜や鶏などの動物が飼育されている場所を指します。通常、農場の中心に位置し、動物との触れ合いや観察ができる場所です。子どもたちが動物を見たり、餌をやったりすることができるため、教育的な目的でも利用されます。
petting zoo」と「farmyard」は、どちらも動物と触れ合うことができる場所ですが、ニュアンスには違いがあります。「petting zoo」は主に都市部や観光地にあり、小さな動物が中心で、一般的には子ども向けに設計されています。ここでは、訪問者が動物に触れたり、抱っこしたりすることができます。一方、「farmyard」は伝統的な農場の一部で、より広範囲な動物が飼育されており、農業の一環としての役割を持っています。農場の運営や日常の仕事を見学することが多く、体験型の教育の場でもあります。ネイティブスピーカーは、動物と直接触れ合うことに重点を置く場合は「petting zoo」を、農業や農場生活を学ぶ場合は「farmyard」を使う傾向があります。
Children enjoy playing with the animals in the farmyard during the school trip.
学校の遠足中、子どもたちは<意訳>農場の庭で動物たちと遊ぶのを楽しんでいます。
Children enjoy playing with the animals in the petting zoo during the school trip.
学校の遠足中、子どもたちは<意訳>ふれあい動物園で動物たちと遊ぶのを楽しんでいます。
この例文では、「farmyard」と「petting zoo」が同じ文脈で使われています。どちらも動物と触れ合う場を示しており、内容がほぼ同じであるため、互換性があります。ただし、実際の場所や状況によって選択が変わることがあります。


petting zooの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

petting zooの会話例

petting zooの日常会話例

「petting zoo」は、動物と触れ合うことができる施設を指します。特に、小さな子供たちがさまざまな動物に触れたり、餌をあげたりできる場所として人気があります。この言葉は、家族や友人との会話でよく使われ、特に子供向けのアクティビティを計画する際に登場します。

  1. 動物と触れ合える施設

意味1: 動物と触れ合える施設

この会話では、家族が子供のために動物と触れ合える施設であるpetting zooに行く計画を話しています。子供たちが動物と直接触れ合うことを楽しみにしている様子が伺えます。

【Example 1】
A: I heard there’s a new petting zoo nearby. Should we take the kids this weekend?
子供たちを連れて、今度の週末に近くに新しくできた動物とのふれあい施設に行くべきかな?
B: That sounds like a great idea! The kids will love interacting with the animals at the petting zoo.
それは素晴らしいアイデアだね!子供たちは動物とのふれあい施設で動物と触れ合うのを楽しむだろうね。

【Example 2】

A: Do you remember the last time we visited the petting zoo? The goats were so cute!
前回動物とのふれあい施設に行ったとき、ヤギがとても可愛かったのを覚えてる?
B: Yes! And the kids were so excited to feed them. We should go again soon to the petting zoo.
うん!子供たちは餌をあげるのにとても興奮してたよね。また近いうちに動物とのふれあい施設に行こう。

【Example 3】

A: What do you want to do for your birthday? How about a trip to the petting zoo?
誕生日に何をしたい?動物とのふれあい施設に行くのはどう?
B: That would be awesome! I love spending time with animals at the petting zoo.
それは素晴らしいね!私は動物とのふれあい施設で動物と過ごすのが大好きなんだ。