サイトマップ 
 
 

peace offeringの意味・覚え方・発音

peace offering

【名】 和解のための贈り物

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈpiːs ˈɒfərɪŋ/

peace offeringの意味・説明

peace offeringという単語は「和平のための贈り物」や「謝罪のための申し出」を意味します。この表現は、特に争いや摩擦を解消するために贈られるものを指します。たとえば、誰かとの関係が悪化した場合に、相手の気持ちを和らげるために贈る品物や言葉がこれにあたります。

この言葉は、ビジネスや個人の対人関係など、さまざまな場面で使われます。特に、相手に対して謝罪や和解を試みる際に用いられることが多いです。また、文化的な背景によって、どのようなものが「peace offering」として受け入れられるかは異なる場合があります。具体的な状況によって、贈り物の内容は変わることがあります。

peace offeringは単なる物の贈呈だけでなく、誠意や善意を示す行為全般を含むと考えられます。このような行為を通じて、相手との信頼関係を再構築しようとする意図が込められています。したがって、この表現はコミュニケーションにおける重要な側面と関連しています。

peace offeringの基本例文

She presented a peace offering to her friend after their argument.
彼女は口論の後、友達に和解のための贈り物を贈りました。
The two countries exchanged peace offerings to promote reconciliation.
両国は和解を促進するために平和の贈り物を交換しました。
The peace offering was a symbol of their willingness to resolve the conflict peacefully.
平和の贈り物は、紛争を平和的に解決しようとする彼らの意志の象徴でした。

peace offeringの覚え方:語源

peace offeringの語源は、英語の「peace」と「offering」を組み合わせたものです。「peace」は、古代英語の「pǣce」に由来し、元々は「和解」や「安静」といった意味を持っていました。一方、「offering」は、古英語の「offrian」から派生し、「捧げること」「献金すること」を意味します。この2つの言葉が結びつくことで、「peace offering」は「和解のために捧げるもの」という意味になります。歴史的には、特に争いごとや対立の際に、相手に対して平和を求める行為として具体的な贈り物や儀式を指すことが多かったです。このようにして、peace offeringは対話や和解を促進するための象徴的な行動として定着しています。

peace offeringの類語・関連語

  • olive branch
    olive branchという単語は、和平のシンボルとして知られているオリーブの枝を指します。特に争いごとの終息や友好を求める際に使われる比喩表現です。例:He extended an olive branch to resolve their differences.(彼は彼らの違いを解決するために和平の提案をした。)


peace offeringの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : olive branch

olive branch」は、和解や平和の象徴として用いられる表現で、特に対立や争いがあった後に、相手に対して示す友好的な意図や提案を指します。この表現は、古代のオリーブの木とその枝が平和を示すシンボルであることに由来しています。
peace offering」と「olive branch」の主な違いは、使用される文脈にあります。「peace offering」は、特に相手に対して謝罪や和解の意を込めた贈り物や行為を指すことが多く、具体的な行動や物品を伴う場合が一般的です。一方、「olive branch」は、より抽象的で、対立を解消するための友好的な意図や態度を示す表現です。ネイティブスピーカーは、「peace offering」を具体的な行動に結びつけやすい一方、「olive branch」は、より広範な和解の意図を示すために使われる傾向があります。これにより、ニュアンスの違いが生じ、使い分けが重要です。
After their argument, she extended an olive branch by inviting him for coffee.
喧嘩の後、彼女は彼をコーヒーに誘うことでオリーブの枝を差し出した。
After their argument, she made a peace offering by inviting him for coffee.
喧嘩の後、彼女は彼をコーヒーに誘うことで平和の贈り物をした。
この例文では、両方の表現が置換可能です。どちらの文も、謝罪や和解の意図を示す行動を表していますが、「peace offering」の方が具体的な贈り物や行為を強調し、「olive branch」はより一般的な友好的な意図を示しています。


peace offeringの覚え方:関連語

Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

peace offeringの会話例

peace offeringのビジネス会話例

ビジネスにおける「peace offering」は、主に企業間の対立や不和を解消するために行われる行為や提案を指します。特に、取引先や顧客との関係を修復する手段として用いられることが多いです。これにより信頼関係が再構築され、ビジネスの継続性が保たれることが期待されます。

  1. 取引先との関係を修復するための提案や行為
  2. 顧客の不満を解消するための謝罪や補償

意味1: 取引先との関係を修復するための提案や行為

この会話では、企業の代表同士が、過去のトラブルを解決するために行われる提案を話し合っています。「peace offering」が相手との信頼関係を再構築するための重要な手段として位置づけられています。

【Exapmle 1】
A: We need to make a peace offering to our partners after the recent misunderstandings.
最近の誤解の後、私たちはパートナーに和解の提案をしなければなりません。
B: I agree. A small gesture could go a long way in rebuilding trust.
賛成です。小さな行動が信頼を再構築するのに大いに役立つでしょう。

【Exapmle 2】

A: What do you think about giving them a peace offering like a discount on the next order?
次の注文に対する割引を和解の提案として提供するのはどう思いますか?
B: That sounds like a good idea. It shows we value their business.
それは良いアイデアですね。彼らのビジネスを大切にしていることを示します。

【Exapmle 3】

A: To resolve the issue, we should consider a peace offering at the next meeting.
問題を解決するために、次の会議で和解の提案を考慮すべきです。
B: Absolutely, it could help ease the tension.
その通りです、それは緊張を和らげるのに役立つかもしれません。

意味2: 顧客の不満を解消するための謝罪や補償

この会話では、顧客の不満を解決するために会社が行う謝罪や補償について話し合っています。「peace offering」が顧客との関係を改善するために重要な役割を果たしています。

【Exapmle 1】
A: After the last issue with the product, we need a strong peace offering for the affected clients.
製品の問題の後、影響を受けたクライアントに対して強力な和解の提案が必要です。
B: How about providing them with a full refund and a discount on their next purchase?
全額返金と次回の購入時の割引を提供するのはどうですか?

【Exapmle 2】

A: We should send a peace offering such as a gift card to those who complained.
苦情を言った方々にギフトカードなどの和解の提案を送るべきです。
B: That's a good approach. It acknowledges their concerns.
それは良いアプローチですね。彼らの懸念を認めています。

【Exapmle 3】

A: To mend our relationship with the customers, a peace offering is essential.
顧客との関係を修復するために、和解の提案が不可欠です。
B: I completely agree. We need to show we care.
私も全く同感です。私たちが気にかけていることを示す必要があります。