サイトマップ 
 
 

pallyの意味・覚え方・発音

pally

【形】 親しい

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

pallyの意味・説明

pallyという単語は「友達のような」や「親しい関係にある」という意味です。この言葉は、特に友達同士の関係を示すために使われます。一緒に時間を過ごすことが多く、互いに理解し合っているような関係性を表します。一般的には、親しい友人や仲間に対して使われ、軽快で親しみやすい印象を与えます。

この単語は、英語の口語表現やカジュアルな会話でよく見られます。友人同士の会話の中で「彼はとてもpallyな人だ」というように使用されることが多く、特定の人との関係がとても親しいことを示します。また、ビジネスの場面であっても、友好的な関係を強調する際に使われることがあります。

pallyは、親しみを込めた表現であり、見知らぬ人よりも友人の方に適用されることが一般的です。このため、カジュアルな場面やフレンドリーな雰囲気を大切にしたい時に使うことが適しています。使用する際には、その関係の深さや親しさを考慮すると良いでしょう。

pallyの基本例文

He is my pally.
彼は私の友達です。
We have been pally since childhood.
私たちは子供の頃から仲良しです。
She is not only my colleague but also my pally.
彼女は仲間であり、また友達でもあります。

pallyの意味と概念

形容詞

1. 友好的な関係

「pally」という言葉は、友達や仲間のように親しい関係を示す際に使われます。この形容詞は、話し言葉でよく用いられ、カジュアルな場面での友好的な関係性を強調します。友達同士の軽やかなやりとりや、親密さを表現するのに適しています。
They became very pally during their vacation together.
彼らは一緒に休暇を過ごすうちに、とても親しい関係になった。

2. フレンドリーな態度

この単語は、誰かが親しみやすく、フレンドリーである状況にも使われます。ビジネスやフォーマルな場面でも、相手に対してリラックスした態度を示すときに、「pally」を使うことがあります。相手との距離感を縮める際に便利な表現です。
The new employee is quite pally with the customers, which is great for sales.
新しい社員は顧客に対してとてもフレンドリーで、売上にとっては素晴らしい。

pallyの覚え方:語源

pallyの語源は、古い英語の「pale」という言葉に由来しています。「pale」は「フェンス」や「囲い」を意味し、中世の時代には特に木製の柵を指していました。これらの柵は、特定の地域やグループを示すために使われ、人々が集う場所を形成していました。

「pally」という言葉は、19世紀初頭に登場し、もともとは「親しい友人」や「仲間」を指すスラングとして使われました。つまり、特定の柵の中で、特に親しい関係の人々が集まっていたことから、「pally」という言葉が生まれたと言われています。これにより、この言葉は「友情」や「親密さ」を表すように進化していきました。

その後、「pally」は英語圏全体に広まり、現在でも親しい友人関係を表すカジュアルな表現として使われています。このように、pallyの語源は、物理的なスペースから社会的な関係へと発展したことが反映されています。

pallyの類語・関連語

  • friendという単語は、親しい関係にある人を指します。「親友」という意味で使われ、特別に信頼している関係を表します。例: "He is my best friend." (彼は私の親友です。)
  • mateという単語は、特にカジュアルでフレンドリーな関係を表します。友人を気軽に指す際に使われ、特に英国では普通の用語です。例: "She's my mate from school."(彼女は私の学校の友達です。)
  • buddyという単語は、友人や仲間を親しみを持って呼ぶ時に使います。特に軽い感じの友情を表し、カジュアルな会話でよく使われます。例: "Let's hang out, buddy!"(遊びに行こう、友達!)
  • comradeという単語は、特に共同で活動する仲間(例えば、仕事や運動など)を指します。友情以上に、共通の目的を持った関係を意味します。例: "We are comrades in the struggle for justice."(私たちは正義のための戦いの仲間です。)
  • companionという単語は、共にいる人を指します。特定の活動を共にする友人や相手として使われ、より正式な響きを持っています。例: "He has always been my companion on travels."(彼は旅行の際の私の仲間です。)


pallyの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : friend

単語friendは、「友達」や「友人」を意味します。人と人との親しい関係を示し、信頼や支え合いを基にしたつながりを表現します。友達は、共通の興味や価値観を持つことが多く、社交的な場でよく使われる言葉です。
一方、単語pallyは「親しい友人」というニュアンスを持ち、特にカジュアルで親密な関係を示します。ネイティブスピーカーは、friendよりももっとフランクで親しい関係を指すときにpallyを使います。例えば、友人同士の軽い会話や親しい友人を指すときに使うことが多く、あまり広範囲に使われる言葉ではありません。したがって、friendは一般的で多様な関係に使われるのに対し、pallyは特定の親しい関係に限定されるという違いがあります。
I went to the movies with my friend last night.
昨晩、友達と映画に行きました。
I went to the movies with my pally last night.
昨晩、親しい友人と映画に行きました。
この文脈では、friendpallyはどちらも使えますが、pallyを使うことで、より親しい関係であることが強調されます。

類語・関連語 2 : mate

mate」は、特にイギリス英語で「友達」や「仲間」を意味する言葉です。カジュアルな場面で使われることが多く、親しい間柄の人々に対して使われます。例えば、学校や職場での同僚、友人同士の会話などでよく耳にします。また、オーストラリアやニュージーランドでも一般的に使われます。
一方で「pally」は、非常に親しい友人や親密な関係を示す言葉です。この単語は、友人同士の特別な絆や、互いに深い信頼を持つ関係を強調する際に使われます。ネイティブスピーカーは「mate」を友人に対して広く使う一方で、「pally」はその関係の深さを強調するために選択します。つまり、「mate」はより一般的でカジュアルな表現であり、「pally」は親密さを強調する際に使われることが多いのです。
I went to the movies with my mate last night.
昨晩、友達と映画に行きました。
I went to the movies with my pally last night.
昨晩、親しい友人と映画に行きました。
この文脈では、「mate」と「pally」は置換可能です。ただし、「pally」を使うと、映画に行く相手との関係の深さが強調されます。
I met my mate at the coffee shop yesterday.
昨日、コーヒーショップで友達に会いました。

類語・関連語 3 : buddy

buddy」は、友達や仲間を指すカジュアルな表現で、特に親しい関係にある人を指します。この言葉は、幼い子供たちから大人まで広く使われ、友好的なニュアンスを持っています。また、特定のグループのメンバーを指す場合にも使われることがあります。
pally」は、「buddy」と同様に親しい友人を指しますが、使われる場面やニュアンスには微妙な違いがあります。「pally」は、特に非常に親しい友人や、仲良しの関係を強調する際に使われることが多いです。ネイティブは「pally」を使うと、よりカジュアルで親密な関係を示す一方で、「buddy」は少し広い範囲で使われるため、親しさの度合いが異なる場合があります。例えば、同級生や知り合いを指す際には「buddy」が自然ですが、非常に親しい友人に対しては「pally」の方が適切です。
I went to the movies with my buddy yesterday.
私は昨日、友達と映画に行きました。
I went to the movies with my pally yesterday.
私は昨日、親友と映画に行きました。
この文脈では、「buddy」と「pally」が置換可能です。ただし、「buddy」は一般的な友人を指し、「pally」はより親しい友人を示すため、ニュアンスが異なることに注意が必要です。

類語・関連語 4 : comrade

comrade」は、仲間や同志を指す言葉で、特に共通の目的や理念を持つ人々の関係を表現する際に使われます。この単語は、友好的な関係や協力のニュアンスが強く、特に政治的な文脈や労働運動の中で用いられることが多いです。相互理解や支援を強調するため、仲間意識が感じられる表現です。
一方で「pally」は、友人や親しい関係を表す言葉であり、カジュアルな友人関係を指します。ネイティブスピーカーは「pally」を使うことで、より親密さや非公式な雰囲気を持つ交流を示します。例えば、友人同士の軽い会話や、特に子供の間で使われることが多いです。「comrade」は共通の目標や理念を持つ強い結びつきを表すのに対し、「pally」はより軽い、非公式な関係を表現します。したがって、文脈によって使い分けることが重要です。
I met my old comrade from college at the reunion.
同窓会で大学時代の古い同志に会った。
I met my old pally from college at the reunion.
同窓会で大学時代の古い友達に会った。
この文脈では、「comrade」と「pally」が置き換え可能ですが、ニュアンスが異なります。「comrade」はより強い絆や共通の経験を持つ関係を示し、「pally」は軽い友人関係を表現しています。

類語・関連語 5 : companion

companion」は「仲間」や「同伴者」という意味を持つ名詞で、特に一緒に時間を過ごす人や物を指します。この単語には、友情や親密さを表すニュアンスが含まれ、特に人間関係においてよく使われます。たとえば、旅行に行くときに一緒に行く友人や、ペットのような存在も「companion」と呼ぶことができます。
pally」は「親しい友人」という意味の形容詞ですが、よりカジュアルで親しい関係を示す言葉です。ネイティブスピーカーは、特に長い付き合いがあり、親しみがある関係に対して「pally」を使います。一方で「companion」は、必ずしも親しい関係を示すわけではなく、友人以外の人や物に対しても使えるため、より広範な意味合いを持ちます。たとえば、旅行の際の「companion」は単なる同行者であっても、親しい友人とは限りませんが、「pally」はその人との親密さを強調します。このように、両者は使用するシチュエーションや関係性によって使い分けられます。
My best friend is my companion on all my adventures.
私の親友はすべての冒険における「仲間」です。
My best friend is my pally on all my adventures.
私の親友はすべての冒険における「親しい友人」です。
この文では、「companion」と「pally」が両方とも同じ文脈で使われ、互いに置き換えることが可能です。ただし、「pally」の方がより親しい関係を示すため、感情的なニュアンスが強くなります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

pallyのいろいろな使用例

形容詞

1. 親しい、仲の良い(口語的な表現)

友人関係を表す使い方

pally という単語は、特に口語的な文脈で、友好的で親密な関係を表現する形容詞です。主に「仲の良い」「親しい」という意味で使われ、特にカジュアルな友人関係を描写する際に用いられます。
They've become quite pally since working on that project together.
そのプロジェクトを一緒にやって以来、彼らはとても仲良くなった。
I noticed you're getting very pally with the new colleague.
君が新しい同僚とすごく仲良くなっているのに気づいたよ。
  • get pally with - と仲良くなる
  • very pally friends - とても仲の良い友達
  • become pally - 親しくなる
  • too pally - 親しすぎる
  • quite pally - かなり仲が良い
  • getting pally - 仲良くなってきている
  • acting pally - なれなれしく振る舞う
  • being pally - 親しくしている
  • rather pally - やや親しい
  • surprisingly pally - 意外に仲が良い
  • extremely pally - 非常に親しい
  • unusually pally - 普段より親しい
  • suddenly pally - 急に親しくなった
  • overly pally - 過度に親しい