「pediatrician」は、小児科医を指す言葉で、特に子供の健康や病気に関する専門家です。彼らは、乳幼児から思春期までの子供に対して診察や治療を行います。子供特有の病気や成長に関する問題に精通しており、親とのコミュニケーションも重視します。
「paediatric」は、「小児科の」という形容詞で、子供に関連する医療に関する事柄全般を指します。一方で「pediatrician」は具体的な職業名であり、実際に小児科医として働く人を指します。この違いは、英語ネイティブにとって明確です。「paediatric」が形容詞として使われることで、小児に関する医療行為や治療法を形作る一方、「pediatrician」はその医療を提供する専門家を具体的に表現しています。したがって、文脈によって使うべき単語が異なるため、正しい用語を選択することが重要です。
The pediatrician advised us to schedule regular check-ups for our child.
小児科医は私たちの子供のために定期的な健康診断をスケジュールするよう勧めました。
The paediatric guidelines suggest regular check-ups for children.
小児科のガイドラインは、子供に定期的な健康診断を受けることを推奨しています。
この例では、pediatricianとpaediatricがそれぞれ異なる文脈で自然に使われています。前者は具体的な医師を指し、後者はその医師が従うガイドラインを表現しています。
The pediatrician recommended a vaccination schedule for the newborn.
小児科医は新生児のためのワクチン接種スケジュールを推奨しました。
「pediatrics」は、小児科を指す英単語で、子どもに特化した医療分野を表します。この分野では、新生児や幼児、学童、思春期の子どもたちに関する健康問題や病気の診断、治療、予防が行われます。
「paediatric」と「pediatrics」は、どちらも子どもに関連する医療分野を指しますが、使用される文脈が異なります。「pediatrics」は名詞であり、特定の医療分野や専門を指す用語です。一方、「paediatric」は形容詞で、医療や治療方法が子ども向けであることを示します。ネイティブスピーカーは、医療専門の文脈では「pediatrics」を用い、医師や専門家を形容する際に「paediatric」を使います。たとえば、小児科医を指す場合には「paediatrician」という形で使います。このように、文脈によって使い分ける点が重要です。
The hospital has a specialized department for pediatrics.
その病院には小児科の専門部門があります。
The hospital has a specialized department for paediatric care.
その病院には小児医療の専門部門があります。
この例文では、「pediatrics」と「paediatric」は同じ文脈で使われており、意味において互換性があります。「pediatrics」は医療の分野を指し、「paediatric」はその分野に関連した形容詞なので、どちらも子ども向けの医療を示しています。