overextendの会話例
overextendの日常会話例
「overextend」は、日常会話で特に「自分の能力やリソースを超えて無理をする」というニュアンスで使われることがあります。この単語は、一般的に自分の限界を超えて頑張りすぎることを指し、健康やストレスの観点から注意が必要です。日常の会話においても、友人や同僚とのやりとりでよく使われることがあります。
- 自分の能力を超えて無理をする
意味1: 自分の能力を超えて無理をする
この意味では、過度に自分に負担をかけることを指し、特に健康や仕事の面での注意喚起として使われます。友人同士での会話や、仕事の同僚とのやりとりでよく見られます。
【Exapmle 1】
A: I think I might overextend myself this week with all these meetings.
今週はこんなに会議があるから、ちょっと無理をしすぎるかもしれない。
B: You should take a break. Don't overextend yourself.
休憩を取ったほうがいいよ。無理をしないで。
【Exapmle 2】
A: I agreed to help with three different projects. I might overextend myself.
3つのプロジェクトを手伝うことにしたけど、ちょっと無理をしすぎるかもしれない。
B: It's great that you want to help, but be careful not to overextend yourself.
手伝いたい気持ちは素晴らしいけど、無理をしないように気をつけてね。
【Exapmle 3】
A: I always overextend myself during the holidays.
私はいつも休暇中に無理をしすぎてしまう。
B: Maybe you should plan some downtime, so you don't overextend yourself.
少し休む時間を計画したほうがいいかもね。無理をしないように。
overextendのビジネス会話例
「overextend」は主にビジネスの文脈で、リソースや能力を超えて無理をする、過剰に広げるという意味で使用されます。特に企業が成長を追求する際に、過剰な投資やサービスの提供を行うことから来るリスクを指します。この単語は、計画や戦略が実現不可能な範囲に達することを警告する際にも使われます。
- リソースを過剰に使うこと
- ビジネスの拡大が行き過ぎること
- 能力や限界を超えて努力すること
意味1: リソースを過剰に使うこと
この会話では、Aが会社の予算を超えて投資を行うことのリスクについて話しています。Bはその懸念に対して同意し、具体的な影響を指摘しています。
このように、overextendはリソースの管理において重要な指摘として使われます。
【Exapmle 1】
A: We need to be careful not to overextend our budget this quarter.
A: 今四半期は予算を過剰に使わないように気を付ける必要があります。
B: I agree. If we overextend, we might face cash flow issues later.
B: 賛成です。もし過剰に使ってしまうと、後でキャッシュフローの問題が発生するかもしれません。
【Exapmle 2】
A: If we continue to overextend our resources, we won't be able to meet our deadlines.
A: もしリソースを過剰に使い続けるなら、納期を守れなくなります。
B: That's true. We should prioritize our projects to avoid overextending.
B: それは本当です。過剰に使うのを避けるために、プロジェクトの優先順位をつけるべきです。
【Exapmle 3】
A: The last campaign really overextended our marketing team.
A: 前回のキャンペーンは本当に私たちのマーケティングチームを過剰に使わせました。
B: Yes, we need to learn from this and not overextend ourselves in the future.
B: はい、これからは学び、将来は過剰に使わないようにしなければなりません。
意味2: ビジネスの拡大が行き過ぎること
この会話では、Aが会社の成長戦略に対する懸念を表明し、Bがそのリスクについて説明しています。「overextend」は、ビジネスの拡大が制御を失うことを示す際に使われます。
【Exapmle 1】
A: I'm worried that we might overextend ourselves with this expansion.
A: この拡張で私たちが行き過ぎてしまうのではないかと心配です。
B: Exactly. If we overextend, we risk losing control over our operations.
B: その通りです。行き過ぎると、業務の管理を失うリスクがあります。
【Exapmle 2】
A: We should carefully evaluate if we can handle this new market without overextending.
A: この新しい市場を過剰に拡大せずに扱えるかどうか、慎重に評価すべきです。
B: Agreed. We need to set realistic goals to avoid overextending ourselves.
B: 賛成です。行き過ぎないように現実的な目標を設定する必要があります。
【Exapmle 3】
A: The rapid growth could potentially overextend our resources.
A: 急速な成長は私たちのリソースを過剰に使う可能性があります。
B: That's a valid concern. We must be cautious not to overextend in this phase.
B: それは妥当な懸念です。この段階で行き過ぎないように注意しなければなりません。
意味3: 能力や限界を超えて努力すること
この会話では、Aが自分の能力に対する過信を述べ、Bがそれに対して警告しています。「overextend」は、自己過信から来るリスクを指摘する際に使われます。
【Exapmle 1】
A: I think I can take on more projects without overextending myself.
A: もっとプロジェクトを引き受けても、私自身を過剰に使わずにできると思います。
B: Be careful. You don't want to overextend and burn out.
B: 気を付けて。行き過ぎて燃え尽きたくはないでしょう。
【Exapmle 2】
A: I believe I can manage both teams without overextending.
A: 両方のチームを過剰に使わずに管理できると思います。
B: That's a risky assumption. Don't overextend yourself.
B: それはリスキーな仮定です。自分を過剰に使わないようにしてください。
【Exapmle 3】
A: I'm confident I can handle this workload without overextending.
A: この業務量を過剰に使わずに処理できると自信があります。
B: Just remember, it's easy to overextend when you're feeling confident.
B: ただ、調子に乗っていると簡単に行き過ぎてしまうことを忘れないでください。