one-trick ponyの会話例
one-trick ponyの日常会話例
「one-trick pony」は、特定のスキルや能力しか持たない人や物を指す表現です。ビジネスや日常生活において、ある特定の分野にしか秀でていないが故に、他のことにはあまり対応できない状況を示します。このフレーズは、しばしば批判的なニュアンスを持ち、単一の能力だけでは成功が難しいことを暗示しています。
- 特定のスキルしか持たない人や物
意味1: 特定のスキルしか持たない人や物
この会話では、友人がある人の才能について話しており、その人が特定のスキルにしか長けていないことを指摘しています。この表現は、一般的にネガティブな意味合いで使われ、他の能力やスキルが欠けていることを強調しています。
【Example 1】
A: I think Tom is just a one-trick pony; he can only play the guitar.
A: トムはただの一発屋だと思うよ。ギターしか弾けないから。
B: Yeah, he needs to learn something else to stay relevant.
B: そうだね。彼は relevancy を保つために他のことも学ぶ必要があるね。
【Example 2】
A: Why do you think Sarah struggles to find a job?
A: サラが仕事を見つけるのに苦労しているのはなぜだと思う?
B: Maybe she's a one-trick pony with her photography skills only.
B: たぶん、彼女は写真のスキルだけの一発屋だからだろうね。
【Example 3】
A: Did you see that new movie? The main actor was good, but he seems like a one-trick pony.
A: 新しい映画見た? 主演の俳優は良かったけど、彼はどうも一発屋のような気がする。
B: I agree. He always plays the same type of character.
B: 同感だよ。彼はいつも同じタイプのキャラクターを演じているからね。