サイトマップ 
 
 

man of the peopleの意味・覚え方・発音

man of the people

【名】 大衆の人

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈmæn əv ðə ˈpiːpəl/

man of the peopleの意味・説明

man of the peopleという単語は「民衆の代表」や「一般市民に親しまれる人」を意味します。この表現は、特に政治家や公人について使われることが多く、彼らが特別な地位にあるのではなく、大衆と同じ立場に共感する姿勢を示しています。

この言葉には、一般の人々の意見や利益を重視し、彼らの声を代弁する意志が込められています。man of the peopleという表現は、信頼性や誠実さを持ってコミュニケーションを取り、普通の人々と積極的に関わろうとする人物像を描きます。これは、リーダーシップにおける重要な特性とされています。

特に政治の文脈で頻繁に使われるため、選挙 campaign や政治家の演説などで目にすることがあります。一般市民とのつながりを強調することで、その人物が支持を得るための重要な要素となるのです。実際、man of the peopleは単に存在するだけでなく、その姿勢や行動が重要視される表現であると言えます。

man of the peopleの基本例文

The politician portrayed himself as a man of the people during his campaign.
その政治家は選挙中に「大衆の人」として自らを演出しました。
He is known as a man of the people for his dedication to helping the community.
彼は地域の人々を助けることへの献身で「大衆の人」として知られています。
In his speeches, he often refers to himself as a man of the people, emphasizing his connection to the community.
彼はスピーチの中で、しばしば「大衆の人」と自称し、地域社会とのつながりを強調しています。

man of the peopleの覚え方:語源

「man of the peopleの語源は、」英語の「man」は「人」や「男性」を意味し、「of the people」は「人々の」という意味を持っています。このフレーズは、特に政治やリーダーシップの文脈で使われ、人々の代表として、または一般市民と密接に関わっている人物を指す際に用いられます。

この表現は、歴史的に政治的なリーダーや公僕が、その地位において市民の利益を代弁し、支持される姿を強調するために使われてきました。例えば、選挙で選ばれた代表者が「man of the people」と呼ばれる場合、その人物は有権者の声を反映し、一般市民の意見や願望を大切にするという意味合いがあるのです。

このように、「man of the people」というフレーズは、個々の特性や態度を超え、多くの人々に対する親しみや共感を示す重要な表現として用途が広がっています。また、この語源は社会的な文脈や歴史的背景においても非常に重要な役割を果たしています。

man of the peopleの類語・関連語

  • public figure
    public figureという単語は、公の場に出る著名人やリーダーを指し、特にその人の行動や発言が多くの人に影響を与えることを意味します。例えば、「He is a well-known public figure.(彼は有名な公人です)」のように使います。


man of the peopleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : public figure

public figure」は、一般の人々に広く知られ、公共の場で活動する人物を指します。政治家、著名な芸能人、活動家などがこのカテゴリに含まれます。彼らはしばしばメディアで取り上げられ、社会的な影響を持つことから、公共の利益や問題に対して意見を表明することが期待されています。
man of the people」は、特に一般市民の声やニーズを代表する人物を指します。この表現は、特定のコミュニティや社会の一員としての感覚を強調し、彼らの利益を第一に考える姿勢を示します。つまり、「man of the people」は、公共の場で知られる人物であることに加え、一般市民との絆や共感を強調するニュアンスがあります。一方で、「public figure」は、その活動や影響力に焦点を当て、必ずしも市民との深いつながりを持つとは限りません。このように、両者は似ているものの、前者はより親密さや代表性を強調し、後者は広範な知名度や影響力に焦点を当てています。
As a public figure, she often addresses issues that affect ordinary people.
公共の人物として、彼女はしばしば一般の人々に影響を与える問題について語ります。
As a man of the people, he is always listening to the concerns of his community.
人々の代表として、彼は常に地域の人々の懸念に耳を傾けています。
この場合、両方の表現は置換可能ですが、ニュアンスが異なります。「public figure」は、その人が公共の場で知られることを強調し、一方で「man of the people」は、その人が一般市民の声を代弁する役割を強調しています。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

man of the peopleの会話例

man of the peopleの日常会話例

「man of the people」というフレーズは、一般の人々と強い結びつきを持ち、彼らの意見や感情を代表する人を指します。この表現は、特に政治家やリーダーについて使われることが多いですが、日常会話でも親しみやすい人物を表現する際に用いられることがあります。一般的には、彼らが人々と共感し、彼らのために働く姿勢を示す意味合いがあります。

  1. 一般の人々に近い存在としての人物

意味1: 一般の人々に近い存在としての人物

この意味では、「man of the people」は、特に人々と共感し、彼らの意見や感情を大事にするリーダーや親しみやすい人物のことを指します。日常会話の中で、友人同士が特定の人物の良さを話し合う際に使われることが多いです。

【Exapmle 1】
A: I really admire him; he’s such a man of the people.
彼を本当に尊敬しているよ。彼は一般の人々に近い存在だからね。
B: Yeah, he always listens to what we have to say.
そうだね、彼はいつも私たちの言うことに耳を傾けてくれるよ。

【Exapmle 2】

A: I think Sarah is a real man of the people with her community work.
サラは地域活動をしているから、本当に一般の人々に近い存在だと思うよ。
B: Absolutely! She connects with everyone so easily.
その通りだね!彼女は誰とでも簡単に繋がれるからね。

【Exapmle 3】

A: The mayor is a true man of the people; he visits schools and listens to students.
市長は本当に一般の人々に近い存在だよ。彼は学校を訪れて生徒の話を聞いているから。
B: That’s why everyone loves him!
だからみんな彼を好きなんだね!