サイトマップ 
 
 

lampshadeの意味・覚え方・発音

lampshade

【名】 ランプのかさ

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください
/ˈlæmp.ʃeɪd/

lampshadeの意味・説明

lampshadeという単語は「ランプシェード」や「照明カバー」を意味します。一般的には、テーブルランプや天井から吊るすランプなどの光源を包み、光を柔らかくする役割を持ったアイテムです。主に生地やプラスチックで作られ、デザインもさまざまです。部屋の雰囲気に合わせて選ぶことができるため、インテリアの一部として重要な要素となります。

また、lampshadeは実際の照明器具の一部だけでなく、比喩的に使われることもあります。たとえば、シーンや状況の明るさを調整するという意味で、何かを隠したり抑えたりする行為として用いられることがあります。このような文脈では、物事の本質を隠すことや、表面的な状態を示すことを指す場合があります。

この単語は、家具やインテリアに関連する会話の中で頻繁に登場するほか、デザインやアートに関する話題でも使われることが多いです。そのため、シチュエーションに応じた適切な語彙を知っておくことが重要です。ビジュアルに富んだ文化的なコミュニケーションが求められる場面で、特に役立つ単語です。

lampshadeの基本例文

The lampshade was made of glass.
ランプシェードはガラスでできていました。
The lampshade changed the color of the light.
ランプシェードは光の色を変えました。
She bought a new lampshade for the living room.
彼女はリビングのために新しいランプシェードを買いました。

lampshadeの意味と概念

名詞

1. 照明を覆う装飾品

ランプシェードは、電球の直視からの視線を防ぐために使われる装飾的なカバーです。通常は布やプラスチック、ガラスなどで作られ、さまざまなデザインがあります。部屋のインテリアに合わせることができ、光の拡散や柔らかさにも影響を与えます。
The lampshade in the living room creates a warm and inviting atmosphere.
リビングルームのランプシェードは、温かく魅力的な雰囲気を作ります。

2. ランプの光を調整する役割

ランプシェードは光の強さを調整する役割も果たします。特に、直射光が強すぎる場合や、雰囲気作りのために柔らかな光を必要とする場所で広く使用されます。カフェやレストランでも、心地よい明かりの演出に使われることが多いです。
She chose a lampshade that diffuses the light softly, perfect for her bedroom.
彼女は寝室にぴったりな、光を柔らかく拡散するランプシェードを選びました。

lampshadeの覚え方:語源

ランプシェードの語源は、英語の「lamp」と「shade」という2つの単語から成り立っています。「lamp」は「ランプ」を意味し、光を提供する装置を指します。一方、「shade」は「陰」や「覆い」を意味し、光を遮る役割を持ちます。この2つの単語が結びついて、「lamp shade」となり、光を柔らかくしたり、眩しさを和らげるためにランプの上に被せるカバーを表すようになりました。

この構造は、英語において名詞の組み合わせが新しい意味を生み出す一般的な方法を示しています。ランプシェードは、インテリアの一部としてだけでなく、機能的にも空間を心地よく照らすために重要な役割を果たします。

lampshadeの類語・関連語

  • shadeという単語は、明かりを抑えるために使われるもので、通常はランプの上や周りに取り付けられます。lampshadeは特にランプ専用のシェードを指します。例えば、「the table lamp has a beautiful shade.」「そのテーブルランプには美しいシェードがある。」
  • coverという単語は、物を覆うもの全般を指します。lampshadeは特定の用途のカバーですが、coverはより広範な意味があります。例えば、「the cover keeps the light soft.」「そのカバーは光を柔らかく保つ。」


lampshadeの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : shade

単語shadeは、「陰」や「日陰」といった意味を持ちます。光を遮ることによってできる暗い部分を指し、一般的には木や建物などが作る影を意味しますが、カーテンやランプシェードなど、光を調整するための道具を指すこともあります。日常会話や文学作品の中でも幅広く使用される言葉です。
一方、lampshadeは特定の意味を持つ名詞で、主に照明器具の一部である「ランプシェード」を指します。shadeは一般的な影や光を遮ることを指しますが、lampshadeは特にランプの上に取り付けられ、光の明るさを調整し、直接的な光を和らげる役割を果たします。このため、shadeはさまざまな文脈で使用されるのに対し、lampshadeは特定の物体に限定されるため、使用シーンが異なります。ネイティブスピーカーは、これらの言葉を状況に応じて使い分けるため、文脈を理解することが重要です。
I like to sit under the tree for some shade on hot days.
暑い日には木の下に座って日陰を楽しむのが好きです。
I need to buy a new lampshade for my living room lamp.
リビングのランプのために新しいランプシェードを買う必要があります。
この文脈では、shadeは「日陰」として、lampshadeは「ランプシェード」としてそれぞれ自然に使われています。しかし、これらの単語は直接的には置き換えられないため、shadeを「ランプシェード」に置き換えたり、その逆を行ったりすることはできません。文脈に応じた使い分けが重要です。

類語・関連語 2 : cover

単語coverは、物の上に覆いかぶさるものや、保護や隠す役割を持つものを指します。具体的には、本や家具、電化製品を保護するカバーや、何かを隠すための覆いのことを言います。また、比喩的に情報や事実を隠すことも意味します。このように、coverは物理的・抽象的な覆いを示す幅広い意味を持ちます。
一方で、lampshadeは、特にランプの光を柔らかくするための特定の形状のカバーを指します。lampshadeは通常、デザインや素材によって装飾的な要素も持ち、部屋の雰囲気を作る役割も果たします。つまり、coverは一般的な意味での「覆うもの」であり、用途も多岐にわたりますが、lampshadeはより特定の用途、つまり「ランプの光を調整するためのもの」に特化しています。このような違いを理解することで、英語の使い分けがより明確になります。
I need to buy a new cover for my lamp.
ランプのために新しいカバーを買う必要がある。
I need to buy a new lampshade for my lamp.
ランプのために新しいランプシェードを買う必要がある。
この文では、coverlampshadeが同じ文脈で使われており、両者は置換可能ですが、lampshadeの方がより特定的な意味合いを持つため、通常は<カバー>よりも適切な選択となります。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

lampshadeの覚え方:Amazon 洋書情報

※書籍情報はAmazon公開のデータを使用していますが、タイトルや内容が実際の商品と異なる場合があります。最新の情報については、Amazonの商品ページでご確認ください。

【書籍タイトルの和訳例】
「編み物のランプシェード」

【「lampshade」の用法やニュアンス】
lampshade」は光を柔らかく散らす役割を持ち、インテリアの一部として美しさを加えます。このタイトルでは、編み物で作られた独自のデザインや温かみを強調しています。


lampshadeの会話例

lampshadeの日常会話例

「lampshade」は、照明器具の一部である「ランプシェード」を指す言葉です。日常会話では主に家庭やインテリアに関連して使用され、部屋の雰囲気を決定づける重要なアイテムとして扱われます。以下では、具体的な会話例を通じて「lampshade」の使い方を示します。

  1. ランプを保護し、光を柔らかくするための器具

意味1: ランプを保護し、光を柔らかくするための器具

この会話では、部屋のインテリアを考えながら「lampshade」が使われています。Aは新しいランプシェードのデザインについて話し、Bはそのアイデアを評価しています。ランプシェードのデザインが部屋の雰囲気にどのように影響するかがテーマです。

【Example 1】
A: I think a colorful lampshade would brighten up this room.
A: カラフルなランプシェードがこの部屋を明るくすると思うよ。
B: That sounds great! It will definitely add some personality.
B: それはいいね!きっと個性が出るよ。

【Example 2】

A: Do you think we should change the lampshade in the living room?
A: リビングのランプシェードを変えた方がいいと思う?
B: Yes, the current one is too old-fashioned.
B: うん、今のはちょっと古臭いよね。

【Example 3】

A: I love the design of this lampshade. Where did you get it?
A: このランプシェードのデザインが大好き。どこで買ったの?
B: I found it at a local market. It was a great deal!
B: 地元のマーケットで見つけたんだ。お得だったよ!

英英和

  • a protective ornamental shade used to screen a light bulb from direct view電球を直視しないために使用する、保護的な装飾用のシェード秉燭

この単語が含まれる単語帳