サイトマップ 
 
 

jiggleの意味・覚え方・発音

jiggle

【動】 揺れる

この単語はもう覚えましたか?
YES
NO
学習記録を保存するにはログインしてください

jiggleの意味・説明

jiggleという単語は「小刻みに揺れる」や「軽く揺れる」を意味します。この動詞は、物体があまり激しくなく、しかし一定のリズムで揺れる様子を表現しています。たとえば、お皿の上に乗ったゼリーや、子供が楽しんでいるボールなどがjiggleする様子を思い描くことができます。

この単語は、物理的な揺れだけでなく、感情や態度の軽やかな変化を示唆する場面でも使われることがあります。たとえば、ジョークを聞いて笑いがこみ上げてくるときの微妙な反応にも使えます。このように、jiggleは実際の動きや情動の軽快さを表すのに適しています。

日常会話や文学的な表現において、jiggleはしばしば軽快さや楽しさを強調するために使われることが多いです。そのため、ユーモラスな文脈や子供向けのコンテンツに登場することがよくあります。軽やかな動きや気軽な雰囲気を表現したい時に適している言葉です。

jiggleの基本例文

The baby started to jiggle his legs.
赤ちゃんは足をバタバタさせ始めました。
I tried to jiggle the door handle, but it was locked.
私はドアの取っ手を揺らしてみたが、施錠されていた。
She handed her phone to me and it started to jiggle in my hands.
彼女が私に電話を手渡すと、私の手で揺れ始めた。

jiggleの意味と概念

名詞

1. ゆらゆらと揺れる動き

この意味では、「jiggle」は少し不規則に揺れる動きを指します。液体や物体が軽く振動するような状態を表現します。例として、ゼリーが揺れる様子や、小さな物体が押されたときに震えたりすることを指します。軽やかでリズミカルな揺れが特徴的です。
The jelly began to jiggle when I touched the surface gently.
私が表面に触れると、ゼリーがゆらゆらと揺れ始めた。

2. 不規則な動き

この使い方は、物体や体の一部が規則的ではなく、ランダムに動く様子を指します。例えば、動きの中で予想外の揺れやぶれが生じる場合に使われることがあります。この意味では、特定の方向に向かうのではなく、さまざまな方向に少しずつ動くことを表現しています。
The baby’s head jiggles when he laughs.
赤ちゃんが笑うと、頭が不規則に揺れる。

3. 小さな震え

この場合、「jiggle」は物体が小さく、軽く震えることを示します。特に、何かを持っている際にその重みからくる微細な動きや、機械の動作中の僅かな震えなどに使われることが多いです。全体的な大きな動きとは区別されます。
He felt a jiggle in his pocket which was caused by his phone.
彼はポケットの中で電話のせいで小さく震えるのを感じた。

動詞

1. 動く

「jiggle」は、特に小さな動きとして揺れ動くことを意味します。この動作は、何かが安定していない時や、動かしやすい物体に対して行われることが多いです。例えば、液体の入った容器や不安定な物体を扱う時に見られ、その動きは不規則で軽やかな印象を与えます。
She gave the jar a little jiggle to see if the contents would mix.
彼女は内容物が混ざるかどうか確かめるために、瓶を少し揺らした。

2. 振動させる

この意味では、「jiggle」は物体を軽く振動させること、またはその結果生じる感覚を指します。主に遊びや楽しみのために行われることが多く、小さな子供が持つおもちゃややわらかい物体で見ることができます。振動させることで、結果的に周囲の人に笑いをもたらすようなシーンでよく使われます。
He jiggled the toy to make the baby giggle.
彼は赤ちゃんが笑うようにおもちゃを振動させた。

3. 動揺させる

この使い方は、感情や状況を不安定にさせる意味で使われます。例えば、誰かに驚かせたり、予想外の状況に直面させたりする際に用いられます。この意味では、相手の心を軽く乱すようなことを指し、特に注意を引きたい場面で使われることがあります。
The unexpected news jiggled her calm demeanor.
その予期しない知らせは、彼女の冷静な態度を動揺させた。

jiggleの覚え方:語源

jiggleの語源は、英語の動詞「jig」から派生しています。「jig」は元々、跳ねるように動く、あるいは軽快に踊ることを意味していました。この言葉の起源は、16世紀前半のスコットランドの方言にさかのぼり、特に小さく振動したり、揺れ動く様子を表していました。そこから、「jiggle」はその動きのニュアンスをより強調した形で、軽く揺れる、または振動する動作を指すようになりました。

辞書によると、「jiggle」には「小刻みに、または軽やかに揺れる」という意味があり、何かが不安定な場合や、特に柔らかいもので動くときによく使われます。このように、言葉は時間と共に変化し、利用される文脈や状況によって微妙なニュアンスを持つようになります。

jiggleの類語・関連語

  • shakeという単語は、物を大きく揺らすことを意味します。jiggleよりも強い動きで、例えば人や動物が体を揺らす時に使います。例: "shake the bottle"(ボトルを振る)。
  • wiggleという単語は、細かく動かすことや、曲がりながら動くことを意味します。jiggleと似ていますが、より小さな動きです。例: "wiggle your toes"(足の指をくねくねさせる)。
  • joltという単語は、急に揺れることを意味します。jiggleよりも強い衝撃を表し、急激さを持っているので注意が必要です。例: "get jolted in a car"(車で揺さぶられる)。
  • trembleという単語は、恐れや寒さのために震える様子を意味します。感情や体温に関わるため、jiggleとは異なる場面で使います。例: "tremble with fear"(恐怖で震える)。
  • bounceという単語は、弾むことや、跳ねることを意味します。jiggleよりもはっきりとした動きで、物体が下から上へと反発する時に使います。例: "bounce the ball"(ボールを弾ませる)。


jiggleの類語・関連語の詳細解説

類語・関連語 1 : shake

単語shakeは、「揺れる」「振動する」という意味があり、主に物体や身体が上下や左右に動くことを指します。力強く揺らす動作や、急に動かすことに使われることが多いです。また、飲み物を混ぜたり、手を握る際にも使われます。このように、日常的な動作から感情表現まで幅広く使用される言葉です。
一方で、単語jiggleは「小刻みに揺れる」という意味があり、特に軽く、緩やかに揺れる動作を指します。例えば、ゼリーやお腹が笑った時の動きなど、柔らかいものが小さく揺れる様子に使われることが多いです。ネイティブスピーカーは、日常会話の中でこれらの単語を使い分けます。例えば、力強く物を動かす場合はshakeを使い、軽やかに揺れる様子を描写する場合はjiggleを選ぶ傾向があります。このように、両者は似たような意味を持ちながらも、使用される状況やニュアンスにおいて明確な違いがあります。
I like to shake the bottle before opening it.
私は飲み物を開ける前にボトルを振るのが好きです。
I like to jiggle the bottle to see the bubbles.
私は泡を見るためにボトルを小刻みに揺らすのが好きです。
この例文では、両方の動詞が異なるニュアンスで使われています。shakeは力強くボトルを振る動作を指し、飲み物を混ぜる意図があります。一方、jiggleは軽やかに揺らすことで、泡の動きを楽しむニュアンスが含まれています。

類語・関連語 2 : wiggle

wiggle」は「揺れる」「くねくね動く」という意味を持つ動詞で、主に物体が小さく、素早く動く様子を表現します。特に、身体の一部や小さな物体が左右に動く際に使われることが多く、可愛らしい印象を与える言葉です。
一方、「jiggle」も「揺れる」という意味ですが、特に小さな動きや動揺を含むニュアンスがあります。「wiggle」は一般的により軽快で遊び心のある動きに使われるのに対し、「jiggle」は物体の中身が揺れるときや、何かを持っている手が震えるときなど、より特定の状況で使われることが多いです。ネイティブは、これらの単語を使い分けることで、動きの様子や感情をより細かく表現しています。
The puppy started to wiggle with excitement when it saw its owner.
その子犬は飼い主を見た瞬間、興奮して「wiggle」し始めた。
The jelly on the plate began to jiggle when the table was bumped.
テーブルがぶつかったとき、皿の上のゼリーが「jiggle」し始めた。
この場合、両方の単語は動きのニュアンスを表現しており、「wiggle」は犬の嬉しさを強調するのに対し、「jiggle」はゼリーの物理的な揺れを示しています。したがって、文脈によってはどちらも自然に使えるが、表現される動きの具体性が異なることに注意が必要です。

類語・関連語 3 : jolt

jolt」は、急激な動きや衝撃を伴う動き、またはそのような動きを引き起こすことを意味します。通常、力強さや急激さを表現する際に使われ、特に身体や物が突然揺れたり、衝撃を受けたりする様子を描写します。例えば、車が急に止まったときに感じる揺れや、電気ショックなどの瞬間的な変化を表現するのに適しています。
jiggle」は、比較的軽く、緩やかな揺れや動きのことを指します。具体的には、物が柔らかく揺れる様子や、身体の一部が軽く震える様子を表現します。例えば、ゼリーが揺れる様子や、笑ったときに身体が軽く震えることを指すことが多いです。ネイティブスピーカーは、joltを使うときには「力強さ」や「急激さ」を強調し、一方でjiggleを使うときには「軽やかさ」や「遊び心」を強調する傾向があります。
The sudden jolt of the bus made me spill my coffee.
バスの急な揺れでコーヒーがこぼれた。
The jelly began to jiggle as I moved the plate.
皿を動かすとゼリーが揺れ始めた
この文脈では、両方の単語が動きの様子を表していますが、joltは強い衝撃を伴い、jiggleは軽く揺れる様子を表しています。したがって、joltの文は力強さを強調し、jiggleの文は柔らかさを強調しています。
The car experienced a jolt when it hit the pothole.
車は穴にぶつかったときに急激な揺れを経験した。

類語・関連語 4 : tremble

tremble」は、震える、揺れるという意味を持つ動詞で、恐れや寒さ、興奮などの感情や身体的な状態から生じる不随意な振動を指します。強い感情や恐怖による体の反応として使われることが多く、身体的な震えや揺れを表現するのに適しています。
jiggle」は、軽く上下または左右に揺れる動作を指し、通常は軽快で楽しいニュアンスを持っています。一方で「tremble」は、より深刻な感情や状況から生じる震えに使われることが多いため、ネイティブスピーカーはそれぞれの単語を使い分けます。例えば、恐怖で手が「tremble」している場合、これは深刻な状況を示しますが、「jiggle」は無邪気な動きや遊び心を含む場合に使われます。このように、両者は共に「揺れる」という意味を持ちながらも、使用される文脈や感情が異なるため、英語を学ぶ際にはそれぞれのニュアンスを理解することが重要です。
I could see her hands tremble with fear as she stepped onto the stage.
彼女がステージに上がると、恐怖で手が震えているのが見えた。
I could see her hands jiggle with excitement as she stepped onto the stage.
彼女がステージに上がると、興奮で手が揺れているのが見えた。
この例文では、両方の単語がそれぞれ異なる感情を表現しています。「tremble」は恐怖を示し、「jiggle」は興奮を表現しています。このように、文脈によって使い分けることが求められます。

類語・関連語 5 : bounce

単語bounceは、物体が表面に当たった際に弾む動作を指します。例えば、ボールが地面に落ちて跳ね返る様子を表現します。この動作は、通常の重力の影響を受けるもので、物理的なエネルギーの変換が伴います。また、感情や状況が高揚する様子を比喩的に用いることもあります。
一方で、jiggleは、物体が小刻みに揺れる動作を指します。この動作は、弾むというよりも、振動や揺れが特徴です。例えば、ゼリーを揺らすときや、何かを持っている手が小さく震える様子を表現します。両者は動作の仕方に違いがあり、bounceは力強く弾む動作、jiggleはより柔らかく、控えめな揺れを表しています。ネイティブスピーカーは、状況に応じてこれらの単語を使い分け、bounceはよりダイナミックな感覚を、jiggleは可愛らしさや柔らかさを感じさせることが多いです。
The child loves to bounce on the trampoline.
その子はトランポリンで跳ねるのが大好きです。
The child loves to jiggle the jelly on the plate.
その子は皿の上のゼリーを揺らすのが大好きです。
この例文では、bounceはトランポリンでの力強い跳ねる動作を表しており、jiggleはゼリーの柔らかい揺れを示しています。両者は動作のニュアンスが異なるため、互換性はありません。


Powered by WordNet / 本サイトでは米国プリンストン大学の語彙データベース WordNet を活用しています。

jiggleのいろいろな使用例

名詞

1. 「わずかな不規則な振動」

振動の意義

jiggle という単語は、わずかな不規則な振動を指し、通常は物体が少し揺れる様子を表現します。この用語は物理的な動きだけでなく、感情の揺れや不安定な状況の比喩としても用いられることがあります。
The toy made a funny jiggle when it moved.
そのおもちゃは動くと面白い振動をした。
  • jiggle of the bottle - ボトルの揺れ
  • gentle jiggle - 優しい揺れ
  • unexpected jiggle - 予期しない揺れ
  • jiggle of the chair - 椅子の揺れ
  • slight jiggle - わずかな揺れ
  • playful jiggle - いたずらな揺れ
  • jiggle of the instrument - 楽器の揺れ
  • rhythmic jiggle - リズミカルな揺れ
  • nervous jiggle - 不安な揺れ
  • jiggle of the puppet - 人形の揺れ

2. 「しわがれた音や鈴のような音」

音のニュアンス

jiggle という単語は、しわがれた音や鈴のような音を発することを表現する際にも用いられます。これは、小さな物が揺れることで生じる音に関連しています。このような表現は特に日常的な会話や子供向けの文脈で多く見られます。
The coins made a soft jiggle in my pocket.
コインは私のポケットの中で柔らかい音を立てた。
  • gentle jiggle sound - 優しい揺れの音
  • pleasant jiggle of bells - 鐘が鳴る心地よい揺れ
  • unexpected jiggle noise - 予期しない揺れの音
  • rhythmic jiggle sound - リズミカルな揺れの音
  • soft jiggle of marbles - 硬貨の柔らかな揺れ
  • playful jiggle sound - いたずらな揺れの音
  • light jiggle of toys - おもちゃの軽やかな揺れ
  • jiggling bells - 揺れる鈴
  • faint jiggle in the bag - バッグの中の微かな揺れ
  • sweet jiggle of keys - 鍵の心地よい揺れ

3. その他

特殊な使い方

jiggle という単語は、特定の表現で、何かが揺れる様子だけでなく、感情や反応が感じられる場面にも使われることがあります。この場合、揺れは物質的なものではなく、心情や雰囲気に関連していることが多いです。
The excitement made a jiggle in the crowd.
その興奮は群衆の中にわずかな揺れをもたらした。
  • jiggle of excitement - 興奮の揺れ
  • emotional jiggle - 感情の揺れ
  • jiggle of laughter - 笑いの揺れ
  • springtime jiggle - 春の揺れ
  • jiggle of joy - 喜びの揺れ
  • jiggle of surprise - 驚きの揺れ
  • gentle jiggle of happiness - 幸せな優しい揺れ
  • jiggle of anticipation - 期待の揺れ
  • playful jiggle in conversation - 会話の中の遊び心ある揺れ
  • light jiggle of hope - 希望の軽やかな揺れ

動詞

1. 「揺れる、揺り動かす」

小さな動き

jiggle という単語は、主に小さな動きや揺れる動作を指す動詞です。この意味で用いる場合、何かを少しだけ揺らしたり動かしたりする様子を表現します。
I want to jiggle the toy to make it sing.
おもちゃを揺らして歌わせたい。
  • jiggle the jar - 瓶を揺らす
  • jiggle your body - 体を揺さぶる
  • jiggle the pen - ペンを揺らす
  • jiggle the handle - ハンドルを揺らす
  • jiggle the remote - リモコンを揺らす
  • jiggle the loose teeth - ゆるんだ歯を揺らす
  • jiggle the laptop - ノートパソコンを揺さぶる
  • jiggle the drink - 飲み物を揺らす
  • jiggle the balloon - 風船を揺らす
  • jiggle the plate - お皿を揺らす

動作の表現

この用法では、特に身体の一部をわずかに動かす様子を表現します。軽快な動作を強調する際にも使われます。
She jiggles her hips when she dances.
彼女は踊るときに腰を少し揺らす。
  • jiggle your fingers - 指を揺らす
  • jiggle your hips - 腰を揺らす
  • jiggle your knees - 膝を揺らす
  • jiggle your stomach - お腹を揺らす
  • jiggle your arms - 腕を揺らす
  • jiggle your shoulders - 肩を揺らす
  • jiggle your head - 頭を揺らす
  • jiggle your toes - 足の指を揺らす
  • jiggle your pom-poms - ポンポンを揺らす
  • jiggle during a workout - トレーニング中に揺れる

2. 「振動する、動かす」

簡易的な操作

ここでは、物体やデバイスを操作する際に、特に簡易的な方法で動かす様子を示します。
If the device fails, try to jiggle it a little.
設備が故障したら、少し揺らしてみてください。
  • jiggle the switch - スイッチを揺らす
  • jiggle the cord - コードを揺らす
  • jiggle the connection - 接続を揺らす
  • jiggle the chair - 椅子を揺らす
  • jiggle the drawer - 引き出しを揺らす
  • jiggle the cable - ケーブルを揺らす
  • jiggle the microphone - マイクを揺らす
  • jiggle the screen - スクリーンを揺らす
  • jiggle the lock - 錠を揺らす
  • jiggle the box - 箱を揺らす

言葉の使用

この場合、特定の操作が失敗した時に使われる場合が多いです。何かをうまく動かすために試みるような表現として認識されています。
You might need to jiggle the latch to open the door.
ドアを開けるためには、ラッチを揺らす必要があるかもしれません。
  • jiggle the latch - ラッチを揺らす
  • jiggle the door handle - ドアノブを揺らす
  • jiggle the stove knob - コンロのノブを揺らす
  • jiggle the cap - キャップを揺らす
  • jiggle the valve - バルブを揺らす
  • jiggle the filter - フィルターを揺らす
  • jiggle the keyboard - キーボードを揺らす
  • jiggle the light switch - 照明のスイッチを揺らす
  • jiggle the fuel line - 燃料ラインを揺らす
  • jiggle the throttle - スロットルを揺らす

英英和

  • move to and fro; "Don't jiggle your finger while the nurse is putting on the bandage!"前後に動く軽く揺らす
    例:Don't jiggle your finger while the nurse is putting on the bandage! 看護師が包帯をしている間、指を急に動かすな
  • a slight irregular shaking motionわずかで不規則な振動している動き動く